μυοπάρων: Difference between revisions

From LSJ

πολλάκις δοκεῖ τὸ φυλάξαι τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι χαλεπώτερον εἶναι → it often proves harder to keep than to win prosperity | it is often harder for men to keep the good they have, than it was to obtain it

Source
(1ba)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=myoparon
|Transliteration C=myoparon
|Beta Code=muopa/rwn
|Beta Code=muopa/rwn
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ωνος, ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">light pirate boat</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span> 35</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>92</span>; Lat. <b class="b2">myoparo</b>, Cic.<span class="title">Verr.</span>2.1.34.86, Gell.10.25.5, <span class="title">CIL</span>8.27790 (Althiburos).</span>
|Definition=[ᾰ], ωνος, ὁ, [[light pirate boat]], Id.''Ant.'' 35, App.''Mith.''92; Lat. [[myoparo]], Cic.''Verr.''2.1.34.86, Gell.10.25.5, ''CIL''8.27790 (Althiburos).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0218.png Seite 218]] ωνος, ὁ, ein leichtes Seeräuber- oder Kaperschiff, Plut. Anton. 35; vgl. Cic. Verr. II, 1, 34.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0218.png Seite 218]] ωνος, ὁ, ein leichtes Seeräuber- oder Kaperschiff, Plut. Anton. 35; vgl. Cic. Verr. II, 1, 34.
}}
{{bailly
|btext=ωνος (ὁ) :<br />[[vaisseau léger de pirate]], [[brigantin]].<br />'''Étymologie:''' [[μῦς]], [[παρών]].
}}
{{elru
|elrutext='''μυοπάρων:''' ωνος ὁ [[миопарон]] (легкое пиратское судно) Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μυοπάρων''': -ωνος, ὁ, ἐλαφρὸν πειρατικὸν [[πλοῖον]], Πλουτ. Ἀντ. 35, Ἀππ. Μιθρ. 92· myoparo ἐν Κικ. Verr. 2. 1, 34.
|lstext='''μυοπάρων''': -ωνος, ὁ, ἐλαφρὸν πειρατικὸν [[πλοῖον]], Πλουτ. Ἀντ. 35, Ἀππ. Μιθρ. 92· myoparo ἐν Κικ. Verr. 2. 1, 34.
}}
{{bailly
|btext=ωνος (ὁ) :<br />vaisseau léger de pirate, brigantin.<br />'''Étymologie:''' [[μῦς]], [[παρών]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μυοπάρων:''' -ωνος, ὁ, ελαφρό [[σκάφος]], που κατά κανόνα το χρησιμοποιούσαν οι πειρατές, σε Πλούτ. (άγν. προέλ.).
|lsmtext='''μυοπάρων:''' -ωνος, ὁ, ελαφρό [[σκάφος]], που κατά κανόνα το χρησιμοποιούσαν οι πειρατές, σε Πλούτ. (άγν. προέλ.).
}}
{{elru
|elrutext='''μυοπάρων:''' ωνος ὁ миопарон (легкое пиратское судно) Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μυοπάρων]], ωνος, ὁ,<br />a [[light]] [[vessel]], [[chiefly]] used by pirates, Plut. [deriv. uncertain]
|mdlsjtxt=[[μυοπάρων]], ωνος, ὁ,<br />a [[light]] [[vessel]], [[chiefly]] used by pirates, Plut. [deriv. uncertain]
}}
}}

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῠοπάρων Medium diacritics: μυοπάρων Low diacritics: μυοπάρων Capitals: ΜΥΟΠΑΡΩΝ
Transliteration A: myopárōn Transliteration B: myoparōn Transliteration C: myoparon Beta Code: muopa/rwn

English (LSJ)

[ᾰ], ωνος, ὁ, light pirate boat, Id.Ant. 35, App.Mith.92; Lat. myoparo, Cic.Verr.2.1.34.86, Gell.10.25.5, CIL8.27790 (Althiburos).

German (Pape)

[Seite 218] ωνος, ὁ, ein leichtes Seeräuber- oder Kaperschiff, Plut. Anton. 35; vgl. Cic. Verr. II, 1, 34.

French (Bailly abrégé)

ωνος (ὁ) :
vaisseau léger de pirate, brigantin.
Étymologie: μῦς, παρών.

Russian (Dvoretsky)

μυοπάρων: ωνος ὁ миопарон (легкое пиратское судно) Plut.

Greek (Liddell-Scott)

μυοπάρων: -ωνος, ὁ, ἐλαφρὸν πειρατικὸν πλοῖον, Πλουτ. Ἀντ. 35, Ἀππ. Μιθρ. 92· myoparo ἐν Κικ. Verr. 2. 1, 34.

Greek Monolingual

ο (Α μυοπάρων, -ωνος)
νεοελλ.
ναυτ. τύπος δίστηλου ιστιοφόρου πλοίου του παλαιού ναυτικού με πρωραίο πέτασμα που μοιάζει με το πέτασμα του πάρωνα, αλλά χωρίς σταυρωτή κεραία στον πρυμναίο ιστό, κν. γολετόμπρικο, σκούνα
αρχ.
είδος ελαφρού πειρατικού πλοίου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μῦς, μυός «ποντικός» + πάρων «δίστηλο ιστιοφόρο πλοίο»].

Greek Monotonic

μυοπάρων: -ωνος, ὁ, ελαφρό σκάφος, που κατά κανόνα το χρησιμοποιούσαν οι πειρατές, σε Πλούτ. (άγν. προέλ.).

Middle Liddell

μυοπάρων, ωνος, ὁ,
a light vessel, chiefly used by pirates, Plut. [deriv. uncertain]