attento: Difference between revisions
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
(1) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=attento attentare, attentavi, attentatus V TRANS :: attack, assail; call into question; try to seduce/use; make an attempt on, try | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>at-tento</b>: (adtempto, K. and H.; at-tempto, Kayser, Rib., Halm, Queck), āvi, ātum, 1, v. a., lit.,<br /><b>I</b> to [[strive]] [[after]] [[something]], to [[attempt]], [[essay]], [[try]], [[make]] [[trial]] of; to [[solicit]]; to [[assail]], [[attack]] ([[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]): digitis mollibus arcum attemptat, attempts to [[draw]], Claud. Rapt. Pros. 3, 217: aliquem lacrimis, to [[attempt]] to [[move]], Val. Fl. 4, 11: praeteriri [[omnino]] fuerit [[satius]] [[quam]] attemptatum deseri, begun, Cic. de Or. 3, 28, 110: attemptata [[defectio]], the attempted [[revolt]], Liv. 23, 15, 7 (Weissenb., temptata): omnium inimicos [[diligenter]] cognoscere, colloqui, attemptare, Cic. Verr. 2, 2, 54: Capuam [[propter]] plurimas belli opportunitates ab illā impiā et sceleratā manu attemptari suspicabamur, i. e. moved by [[persuasion]] to [[revolt]], id. Sest. 4: ne compositae orationis insidiis sua [[fides]] attemptetur, id. Or. 61, 208: [[mecum]] facientia jura Si [[tamen]] adtemptas, i. e. [[attempt]] to [[shake]], [[attack]], Hor. Ep. 2, 2, 23: nec hoc [[testamentum]] ejus [[quisquam]] attemptavit, sought to [[annul]], Val. Max. 7, 8, 3; so, sententiam judicis, Dig. 12, 6, 23: pudicitiam, to [[seek]] to [[defile]] or [[pollute]], ib. 47, 10, 10: annonam, to [[make]] dearer, ib. 47, 11, 6.—Of a [[hostile]] [[attack]]: vi attemptantem repellere, Tac. A. 13, 25: jam curabo sentiat, Quos attentārit, Phaedr. 5, 2, 7: [[haud]] illum [[bello]] attemptare juvencis Sunt animi, Stat. Th. 4, 71.—Trop.: Quae [[aegritudo]] [[insolens]] mentem attemptat tuam? Pac. ap. Non. p. 322, 18 (Trag. Rel. p. 84 Rib.). | |lshtext=<b>at-tento</b>: (adtempto, K. and H.; at-tempto, Kayser, Rib., Halm, Queck), āvi, ātum, 1, v. a., lit.,<br /><b>I</b> to [[strive]] [[after]] [[something]], to [[attempt]], [[essay]], [[try]], [[make]] [[trial]] of; to [[solicit]]; to [[assail]], [[attack]] ([[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]): digitis mollibus arcum attemptat, attempts to [[draw]], Claud. Rapt. Pros. 3, 217: aliquem lacrimis, to [[attempt]] to [[move]], Val. Fl. 4, 11: praeteriri [[omnino]] fuerit [[satius]] [[quam]] attemptatum deseri, begun, Cic. de Or. 3, 28, 110: attemptata [[defectio]], the attempted [[revolt]], Liv. 23, 15, 7 (Weissenb., temptata): omnium inimicos [[diligenter]] cognoscere, colloqui, attemptare, Cic. Verr. 2, 2, 54: Capuam [[propter]] plurimas belli opportunitates ab illā impiā et sceleratā manu attemptari suspicabamur, i. e. moved by [[persuasion]] to [[revolt]], id. Sest. 4: ne compositae orationis insidiis sua [[fides]] attemptetur, id. Or. 61, 208: [[mecum]] facientia jura Si [[tamen]] adtemptas, i. e. [[attempt]] to [[shake]], [[attack]], Hor. Ep. 2, 2, 23: nec hoc [[testamentum]] ejus [[quisquam]] attemptavit, sought to [[annul]], Val. Max. 7, 8, 3; so, sententiam judicis, Dig. 12, 6, 23: pudicitiam, to [[seek]] to [[defile]] or [[pollute]], ib. 47, 10, 10: annonam, to [[make]] dearer, ib. 47, 11, 6.—Of a [[hostile]] [[attack]]: vi attemptantem repellere, Tac. A. 13, 25: jam curabo sentiat, Quos attentārit, Phaedr. 5, 2, 7: [[haud]] illum [[bello]] attemptare juvencis Sunt animi, Stat. Th. 4, 71.—Trop.: Quae [[aegritudo]] [[insolens]] mentem attemptat tuam? Pac. ap. Non. p. 322, 18 (Trag. Rel. p. 84 Rib.). | ||
Line 5: | Line 8: | ||
|georg=at-[[tento]] (ad-[[tento]]) od. at-[[tempto]] (ad-[[tempto]]) od. at-temto, āvī, ātum, āre, [[antasten]], I) eig.: ruinam alcis manu suā (im Bilde), Val. Max. 5, 3, 5: arcum digitis, zu [[spannen]] [[versuchen]], Claud. rapt. Pros. 3, 217. – II) übtr.: 1) [[versuchen]], a) etw. [[versuchen]], [[sich]] in etw. [[versuchen]], [[neque]] vim [[neque]] naturam [[eius]] (generis) [[nec]] partes [[nec]] genera proponunt, ut praeteriri [[omnino]] fuerit [[satius]] [[quam]] attentatum deseri, Cic.: locos laetiores, Tac. dial.: argumentorum locos singulos, Quint. – m. folg. Infin., Oros. 5, 19, 5. – b) jmdm. [[durch]] Bestechung beizukommen [[suchen]], zu [[verführen]] [[suchen]], zur [[Untreue]], zum [[Abfall]] zu [[verleiten]] [[suchen]], omnium adversarios, omnium inimicos [[diligenter]] cognoscere, colloqui, attentare, Cic.: classem, Cic.: Capuam, Cic. – 2) feindl. [[antasten]] = [[angreifen]], [[anfechten]] (s. Deder. Dict. introd. p. LII), patriam [[nefarie]], Val. Max.: alqm vi, Tac.: alqm [[bello]], Stat.: alqd linguā, Cic.: ne compositae orationis insidiis sua [[fides]] attentetur, seine Leichtgläubigkeit in Schlingen gelegt werde, Cic. – att. alcis [[testamentum]], Val. Max.: iura, Hor.: pudicitiam, zu [[beflecken]] [[suchen]], ICt.: u. so uxorem alienam, Augustin. serm. 8, 10: annonam, [[verteuern]], ICt. – [[aegritudo]] [[insolens]] mentem attentat tuam, Pacuv. tr. 60. | |georg=at-[[tento]] (ad-[[tento]]) od. at-[[tempto]] (ad-[[tempto]]) od. at-temto, āvī, ātum, āre, [[antasten]], I) eig.: ruinam alcis manu suā (im Bilde), Val. Max. 5, 3, 5: arcum digitis, zu [[spannen]] [[versuchen]], Claud. rapt. Pros. 3, 217. – II) übtr.: 1) [[versuchen]], a) etw. [[versuchen]], [[sich]] in etw. [[versuchen]], [[neque]] vim [[neque]] naturam [[eius]] (generis) [[nec]] partes [[nec]] genera proponunt, ut praeteriri [[omnino]] fuerit [[satius]] [[quam]] attentatum deseri, Cic.: locos laetiores, Tac. dial.: argumentorum locos singulos, Quint. – m. folg. Infin., Oros. 5, 19, 5. – b) jmdm. [[durch]] Bestechung beizukommen [[suchen]], zu [[verführen]] [[suchen]], zur [[Untreue]], zum [[Abfall]] zu [[verleiten]] [[suchen]], omnium adversarios, omnium inimicos [[diligenter]] cognoscere, colloqui, attentare, Cic.: classem, Cic.: Capuam, Cic. – 2) feindl. [[antasten]] = [[angreifen]], [[anfechten]] (s. Deder. Dict. introd. p. LII), patriam [[nefarie]], Val. Max.: alqm vi, Tac.: alqm [[bello]], Stat.: alqd linguā, Cic.: ne compositae orationis insidiis sua [[fides]] attentetur, seine Leichtgläubigkeit in Schlingen gelegt werde, Cic. – att. alcis [[testamentum]], Val. Max.: iura, Hor.: pudicitiam, zu [[beflecken]] [[suchen]], ICt.: u. so uxorem alienam, Augustin. serm. 8, 10: annonam, [[verteuern]], ICt. – [[aegritudo]] [[insolens]] mentem attentat tuam, Pacuv. tr. 60. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=attento, as, are. :: 試探。謀攻。— eum bello 動兵與彼打仗。— testamentum 謀廢遺書。— urbem 謀搶城。 — insidiis fidem auditoris 以詭言勉使人信。— tempus prosperum 等便時。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:34, 12 June 2024
Latin > English
attento attentare, attentavi, attentatus V TRANS :: attack, assail; call into question; try to seduce/use; make an attempt on, try
Latin > English (Lewis & Short)
at-tento: (adtempto, K. and H.; at-tempto, Kayser, Rib., Halm, Queck), āvi, ātum, 1, v. a., lit.,
I to strive after something, to attempt, essay, try, make trial of; to solicit; to assail, attack (class. in prose and poetry): digitis mollibus arcum attemptat, attempts to draw, Claud. Rapt. Pros. 3, 217: aliquem lacrimis, to attempt to move, Val. Fl. 4, 11: praeteriri omnino fuerit satius quam attemptatum deseri, begun, Cic. de Or. 3, 28, 110: attemptata defectio, the attempted revolt, Liv. 23, 15, 7 (Weissenb., temptata): omnium inimicos diligenter cognoscere, colloqui, attemptare, Cic. Verr. 2, 2, 54: Capuam propter plurimas belli opportunitates ab illā impiā et sceleratā manu attemptari suspicabamur, i. e. moved by persuasion to revolt, id. Sest. 4: ne compositae orationis insidiis sua fides attemptetur, id. Or. 61, 208: mecum facientia jura Si tamen adtemptas, i. e. attempt to shake, attack, Hor. Ep. 2, 2, 23: nec hoc testamentum ejus quisquam attemptavit, sought to annul, Val. Max. 7, 8, 3; so, sententiam judicis, Dig. 12, 6, 23: pudicitiam, to seek to defile or pollute, ib. 47, 10, 10: annonam, to make dearer, ib. 47, 11, 6.—Of a hostile attack: vi attemptantem repellere, Tac. A. 13, 25: jam curabo sentiat, Quos attentārit, Phaedr. 5, 2, 7: haud illum bello attemptare juvencis Sunt animi, Stat. Th. 4, 71.—Trop.: Quae aegritudo insolens mentem attemptat tuam? Pac. ap. Non. p. 322, 18 (Trag. Rel. p. 84 Rib.).
Latin > German (Georges)
at-tento (ad-tento) od. at-tempto (ad-tempto) od. at-temto, āvī, ātum, āre, antasten, I) eig.: ruinam alcis manu suā (im Bilde), Val. Max. 5, 3, 5: arcum digitis, zu spannen versuchen, Claud. rapt. Pros. 3, 217. – II) übtr.: 1) versuchen, a) etw. versuchen, sich in etw. versuchen, neque vim neque naturam eius (generis) nec partes nec genera proponunt, ut praeteriri omnino fuerit satius quam attentatum deseri, Cic.: locos laetiores, Tac. dial.: argumentorum locos singulos, Quint. – m. folg. Infin., Oros. 5, 19, 5. – b) jmdm. durch Bestechung beizukommen suchen, zu verführen suchen, zur Untreue, zum Abfall zu verleiten suchen, omnium adversarios, omnium inimicos diligenter cognoscere, colloqui, attentare, Cic.: classem, Cic.: Capuam, Cic. – 2) feindl. antasten = angreifen, anfechten (s. Deder. Dict. introd. p. LII), patriam nefarie, Val. Max.: alqm vi, Tac.: alqm bello, Stat.: alqd linguā, Cic.: ne compositae orationis insidiis sua fides attentetur, seine Leichtgläubigkeit in Schlingen gelegt werde, Cic. – att. alcis testamentum, Val. Max.: iura, Hor.: pudicitiam, zu beflecken suchen, ICt.: u. so uxorem alienam, Augustin. serm. 8, 10: annonam, verteuern, ICt. – aegritudo insolens mentem attentat tuam, Pacuv. tr. 60.
Latin > Chinese
attento, as, are. :: 試探。謀攻。— eum bello 動兵與彼打仗。— testamentum 謀廢遺書。— urbem 謀搶城。 — insidiis fidem auditoris 以詭言勉使人信。— tempus prosperum 等便時。