vilitas: Difference between revisions

From LSJ

ἤ με φίλει καθαρὸν θέμενος νόον, ἤ μ' ἀποειπών ἐχθαιρ' ἀμφαδίην νεῖκος ἀειράμενοςeither love me with a pure heart, or reject and hate me, and openly pick a fight

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vilitas vilitatis N F :: [[cheapness]]; [[worthlessness]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vīlĭtas</b>: ātis, f. [[vilis]],<br /><b>I</b> [[lowness]] of [[price]], [[cheapness]].<br /><b>I</b> Lit.: tanta [[repente]] [[vilitas]] annonae ex caritate rei frumentariae consecuta est, etc., Cic. Imp. Pomp. 15, 44: [[vilitas]] in vendendis (fructibus), id. Verr. 2, 3, 98, § 227: cum [[alter]] [[annus]] in vilitate, [[alter]] in summā caritate fuerit, id. ib. 2, 3, 93, § 216: ad denarios senos [[vilitas]] rediit, Plin. 35, 6, 28, § 47: offerre aliquid vilitati, to [[offer]] for [[sale]] at a [[low]] [[price]], Plaut. Capt. 2, 1, 34.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Trifling [[value]] of a [[thing]], [[meanness]], [[baseness]], [[worthlessness]], [[vileness]] ([[post]]-Aug.): verborum, Petr. 118: nominum, Plin. 20, praef. § 1: si humiles producet, vilitatem; potentes, gratiam oportebit incessere, Quint. 5, 7, 23: [[morum]], App. Flor. 1, p. 344, 30.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Subject., [[low]] [[esteem]], [[disregard]], slighting, [[contempt]]: [[vilitas]] sui, Sen. Clem. 1, 3, 4; id. Ep. 121, 24; Curt. 5, 9, 6.
|lshtext=<b>vīlĭtas</b>: ātis, f. [[vilis]],<br /><b>I</b> [[lowness]] of [[price]], [[cheapness]].<br /><b>I</b> Lit.: tanta [[repente]] [[vilitas]] annonae ex caritate rei frumentariae consecuta est, etc., Cic. Imp. Pomp. 15, 44: [[vilitas]] in vendendis (fructibus), id. Verr. 2, 3, 98, § 227: cum [[alter]] [[annus]] in vilitate, [[alter]] in summā caritate fuerit, id. ib. 2, 3, 93, § 216: ad denarios senos [[vilitas]] rediit, Plin. 35, 6, 28, § 47: offerre aliquid vilitati, to [[offer]] for [[sale]] at a [[low]] [[price]], Plaut. Capt. 2, 1, 34.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Trifling [[value]] of a [[thing]], [[meanness]], [[baseness]], [[worthlessness]], [[vileness]] ([[post]]-Aug.): verborum, Petr. 118: nominum, Plin. 20, praef. § 1: si humiles producet, vilitatem; potentes, gratiam oportebit incessere, Quint. 5, 7, 23: [[morum]], App. Flor. 1, p. 344, 30.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Subject., [[low]] [[esteem]], [[disregard]], slighting, [[contempt]]: [[vilitas]] sui, Sen. Clem. 1, 3, 4; id. Ep. 121, 24; Curt. 5, 9, 6.
Line 8: Line 11:
|georg=vīlitās, ātis, f. ([[vilis]]), die [[Wohlfeilheit]], der geringe [[Preis]] (Ggstz. [[caritas]]), I) eig.: haecine erat ea [[quae]] nostros minuit [[fructus]] [[vilitas]]? Ter. Phorm. 1013: annonae, Cic.: hordei, Cassian.: in vendendis fructibus, wohlfeiler [[Verkauf]], Cic.: [[annus]] est in vilitate, in dem Jahre ist alles [[wohlfeil]], Cic.: [[num]] in vilitate nummum dedit? [[bei]] den billigsten [[Preisen]], Cic.: [[adductus]] mirā [[atque]] insperatā vilitate libros plurimos aere pauco [[emo]], Gell. – II) übtr.: 1) der geringe [[Wert]] [[einer]] [[Sache]], die Geringfügigkeit, [[Niedrigkeit]], [[Wertlosigkeit]], animarum, Plin.: nominum, gemeine Namen, Plin.: verborum, schlechte, gemeine Worte, Petron.: [[morum]], Apul.: periculi, Itin. Alex.: suum [[caput]] offerre vilitati, [[sein]] [[Leben]] der W. [[preisgeben]] = seine [[Haut]] zu Markte [[tragen]], Plaut. capt. 230. – Plur., vilitates harum similes [[alias]], und dgl. kleinliche Dinge [[mehr]], Amm. 14, 6, 2. – 2) [[subjektiv]], die Geringschätzung, [[sui]], Sen. u.a.: vulgati corporis, Wegwerfung [[des]] Körpers [[durch]] Preisgebung, schimpfliche Preisgebung ihres Leibes, Curt.: ad vilitatem [[sui]] pervenire, [[sich]] [[selbst]] [[verächtlich]] [[werden]], Plin. ep.
|georg=vīlitās, ātis, f. ([[vilis]]), die [[Wohlfeilheit]], der geringe [[Preis]] (Ggstz. [[caritas]]), I) eig.: haecine erat ea [[quae]] nostros minuit [[fructus]] [[vilitas]]? Ter. Phorm. 1013: annonae, Cic.: hordei, Cassian.: in vendendis fructibus, wohlfeiler [[Verkauf]], Cic.: [[annus]] est in vilitate, in dem Jahre ist alles [[wohlfeil]], Cic.: [[num]] in vilitate nummum dedit? [[bei]] den billigsten [[Preisen]], Cic.: [[adductus]] mirā [[atque]] insperatā vilitate libros plurimos aere pauco [[emo]], Gell. – II) übtr.: 1) der geringe [[Wert]] [[einer]] [[Sache]], die Geringfügigkeit, [[Niedrigkeit]], [[Wertlosigkeit]], animarum, Plin.: nominum, gemeine Namen, Plin.: verborum, schlechte, gemeine Worte, Petron.: [[morum]], Apul.: periculi, Itin. Alex.: suum [[caput]] offerre vilitati, [[sein]] [[Leben]] der W. [[preisgeben]] = seine [[Haut]] zu Markte [[tragen]], Plaut. capt. 230. – Plur., vilitates harum similes [[alias]], und dgl. kleinliche Dinge [[mehr]], Amm. 14, 6, 2. – 2) [[subjektiv]], die Geringschätzung, [[sui]], Sen. u.a.: vulgati corporis, Wegwerfung [[des]] Körpers [[durch]] Preisgebung, schimpfliche Preisgebung ihres Leibes, Curt.: ad vilitatem [[sui]] pervenire, [[sich]] [[selbst]] [[verächtlich]] [[werden]], Plin. ep.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=vilitas vilitatis N F :: cheapness; worthlessness
|lnztxt=vilitas, atis. f. :: 賤。卑賤。— verborum 鄙陋之言。Subito carissimam annonam nec opinata vilitas consecuta est 糧先至貴後不料突賤。
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 12 June 2024

Latin > English

vilitas vilitatis N F :: cheapness; worthlessness

Latin > English (Lewis & Short)

vīlĭtas: ātis, f. vilis,
I lowness of price, cheapness.
I Lit.: tanta repente vilitas annonae ex caritate rei frumentariae consecuta est, etc., Cic. Imp. Pomp. 15, 44: vilitas in vendendis (fructibus), id. Verr. 2, 3, 98, § 227: cum alter annus in vilitate, alter in summā caritate fuerit, id. ib. 2, 3, 93, § 216: ad denarios senos vilitas rediit, Plin. 35, 6, 28, § 47: offerre aliquid vilitati, to offer for sale at a low price, Plaut. Capt. 2, 1, 34.—
II Transf.
   A Trifling value of a thing, meanness, baseness, worthlessness, vileness (post-Aug.): verborum, Petr. 118: nominum, Plin. 20, praef. § 1: si humiles producet, vilitatem; potentes, gratiam oportebit incessere, Quint. 5, 7, 23: morum, App. Flor. 1, p. 344, 30.—
   B Subject., low esteem, disregard, slighting, contempt: vilitas sui, Sen. Clem. 1, 3, 4; id. Ep. 121, 24; Curt. 5, 9, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīlĭtās,¹¹ ātis, f. (vilis),
1 bas prix, bon marché : Cic. Pomp. 44 ; Verr. 2, 3, 227
2 absence de valeur, insignifiance : Quint. 5, 7, 23 || vulgarité, bassesse : Plin. 20, præf. 1
3 bon marché qu’on fait de qqch. : vilitas sui Sen. Clem. 1, 3, 4, le bon marché qu’on fait de soi-même, cf. Sen. Ep. 121, 24 ; Curt. 5, 9, 7.

Latin > German (Georges)

vīlitās, ātis, f. (vilis), die Wohlfeilheit, der geringe Preis (Ggstz. caritas), I) eig.: haecine erat ea quae nostros minuit fructus vilitas? Ter. Phorm. 1013: annonae, Cic.: hordei, Cassian.: in vendendis fructibus, wohlfeiler Verkauf, Cic.: annus est in vilitate, in dem Jahre ist alles wohlfeil, Cic.: num in vilitate nummum dedit? bei den billigsten Preisen, Cic.: adductus mirā atque insperatā vilitate libros plurimos aere pauco emo, Gell. – II) übtr.: 1) der geringe Wert einer Sache, die Geringfügigkeit, Niedrigkeit, Wertlosigkeit, animarum, Plin.: nominum, gemeine Namen, Plin.: verborum, schlechte, gemeine Worte, Petron.: morum, Apul.: periculi, Itin. Alex.: suum caput offerre vilitati, sein Leben der W. preisgeben = seine Haut zu Markte tragen, Plaut. capt. 230. – Plur., vilitates harum similes alias, und dgl. kleinliche Dinge mehr, Amm. 14, 6, 2. – 2) subjektiv, die Geringschätzung, sui, Sen. u.a.: vulgati corporis, Wegwerfung des Körpers durch Preisgebung, schimpfliche Preisgebung ihres Leibes, Curt.: ad vilitatem sui pervenire, sich selbst verächtlich werden, Plin. ep.

Latin > Chinese

vilitas, atis. f. :: 賤。卑賤。— verborum 鄙陋之言。Subito carissimam annonam nec opinata vilitas consecuta est 糧先至貴後不料突賤。