ἀμπελουργός: Difference between revisions
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
(cc1) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ampelourgos | |Transliteration C=ampelourgos | ||
|Beta Code=a)mpelourgo/s | |Beta Code=a)mpelourgo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ, [[vine-dresser]], Ar.''Pax'' 190, Hp.''Epid.''4.25, ''IG''2.1055, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.4.8, ''PPetr.''3p.59; title of plays by Amphis and Alexis; cf. [[ἀμπελοεργός]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀμπελοεργός <i>AP</i> 6.56 (Maced.)<br /><b class="num">1</b> [[que sirve para cultivar o trabajar la vid]], [[δρέπανον]] podadera</i>, <i>SEG</i> 13.13.129 (Atenas V a.C.), cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1526.8.<br /><b class="num">2</b> subst. ὁ ἀ. [[viñador]] Ar.<i>Pax</i> 190, Hp.<i>Epid</i>.4.25, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2492.17 (IV a.C.), <i>PCair.Zen</i>.317.5 (III a.C.), <i>PEnteux</i>.65.6 (III a.C.), <i>AP</i> [[l.c.]], Thphr.<i>CP</i> 2.4.8, [[LXX]] 4<i>Re</i>.25.12, <i>Eu.Luc</i>.13.7, Ph.1.329, Philostr.<i>Her</i>.proem.1, <i>PSI</i> 888.4 (IV a.C.), <i>POxy</i>.1833.5 (V a.C.), <i>SB</i> 7369.4 (VI a.C.)<br /><b class="num">•</b>tít. de una comedia de Alexis <i>AB</i> 82.4, y de Amfis. Stob.4.18.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0129.png Seite 129]] ὁ, = [[ἀμπελοεργός]], Winzer, Ar. P. 190; N. T. auch adj. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0129.png Seite 129]] ὁ, = [[ἀμπελοεργός]], Winzer, Ar. P. 190; [[NT|N.T.]] auch adj. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ, ἡ)<br />[[vigneron]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄμπελος]], [[ἔργον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμπελουργός:''' ὁ [[виноградарь]] Arph., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμπελουργός''': ὁ, (*[[ἔργω]]), ὁ καλλιεργῶν ἀμπέλους, Ἀριστοφ. Εἰρ. 199, Συλλ. Ἐπιγρ. 93. 17: πρβλ. [[ἀμπελοεργός]]. | |lstext='''ἀμπελουργός''': ὁ, (*[[ἔργω]]), ὁ καλλιεργῶν ἀμπέλους, Ἀριστοφ. Εἰρ. 199, Συλλ. Ἐπιγρ. 93. 17: πρβλ. [[ἀμπελοεργός]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμπελουργός:''' ὁ (*[[ἔργω]]), αυτός που καλλιεργεί αμπέλια, σε Αριστοφ. κ.λπ. | |lsmtext='''ἀμπελουργός:''' ὁ (*[[ἔργω]]), αυτός που καλλιεργεί αμπέλια, σε Αριστοφ. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 10:35, 23 November 2023
English (LSJ)
ὁ, vine-dresser, Ar.Pax 190, Hp.Epid.4.25, IG2.1055, Thphr. CP 2.4.8, PPetr.3p.59; title of plays by Amphis and Alexis; cf. ἀμπελοεργός.
Spanish (DGE)
-όν
• Alolema(s): ἀμπελοεργός AP 6.56 (Maced.)
1 que sirve para cultivar o trabajar la vid, δρέπανον podadera, SEG 13.13.129 (Atenas V a.C.), cf. IG 22.1526.8.
2 subst. ὁ ἀ. viñador Ar.Pax 190, Hp.Epid.4.25, IG 22.2492.17 (IV a.C.), PCair.Zen.317.5 (III a.C.), PEnteux.65.6 (III a.C.), AP l.c., Thphr.CP 2.4.8, LXX 4Re.25.12, Eu.Luc.13.7, Ph.1.329, Philostr.Her.proem.1, PSI 888.4 (IV a.C.), POxy.1833.5 (V a.C.), SB 7369.4 (VI a.C.)
•tít. de una comedia de Alexis AB 82.4, y de Amfis. Stob.4.18.1.
German (Pape)
[Seite 129] ὁ, = ἀμπελοεργός, Winzer, Ar. P. 190; N.T. auch adj.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ, ἡ)
vigneron.
Étymologie: ἄμπελος, ἔργον.
Russian (Dvoretsky)
ἀμπελουργός: ὁ виноградарь Arph., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμπελουργός: ὁ, (*ἔργω), ὁ καλλιεργῶν ἀμπέλους, Ἀριστοφ. Εἰρ. 199, Συλλ. Ἐπιγρ. 93. 17: πρβλ. ἀμπελοεργός.
English (Strong)
from ἄμπελος and ἔργον; a vine-worker, i.e. pruner: vine-dresser.
English (Thayer)
ὁ, ἡ (from ἄμπελος and ΑΡΓΩ), a vinedresser: Aristophanes, Plutarch, Geoponica, others; the Sept. for כֹּרֵם.)
Greek Monolingual
ο (Α ἀμπελουργός)
καλλιεργητής αμπέλου, αμπελοκαλλιεργητής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄμπελος.
ΠΑΡ. αμπελουργία, αμπελουργικός, αμπελουργώ
αρχ.
ἀμπελουργεῖον, ἀμπελούργημα
νεοελλ.
αμπελουργικώς].
Greek Monotonic
ἀμπελουργός: ὁ (*ἔργω), αυτός που καλλιεργεί αμπέλια, σε Αριστοφ. κ.λπ.
Middle Liddell
[*ἔργω
a vine-dresser, Ar., etc.
Chinese
原文音譯:¢mpelourgÒj 暗胚而-烏而哥士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:葡萄樹-行為(者)
字義溯源:葡萄園管理者,園丁,管園的;由(ἄμπελος)*=葡萄樹)與(ἔργον)=行為)組成;而 (ἔργον)出自(ἔργον)X*=工作)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 管園的(1) 路13:7