στρουθίον: Difference between revisions

From LSJ

δειναὶ δ' ἅμ' ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → and after him come dread spirits of death that never miss their mark

Source
(cc2)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=strouthion
|Transliteration C=strouthion
|Beta Code=strouqi/on
|Beta Code=strouqi/on
|Definition=τό, Dim. of <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> στρουθός <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Anaxandr.7</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>539b33</span>, <span class="bibl">613a29</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>2.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>10(11).1</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>10.29</span>, Gal.6.435; τὸ σ. ἡ συκαλίς Id.15.882; στρουθίν, <span class="title">Gloss.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">στρούθιον</b>, v. [[στρούθειος]] 111.</span>
|Definition=τό, ''Dim. of''<br><span class="bld">A</span> [[στρουθός]] ''1'' ([[little sparrow]], [[sparrow]]), Anaxandr.7, Arist.HA539b33, 613a29, [[LXX]] To.2.10, Ps.10(11).1, al., Ev.Matt.10.29, Gal.6.435; τὸ στρουθίον [[συκαλίς]] Id.15.882; [[στρουθίν]], ''Glossaria''<br><span class="bld">II</span> [[στρούθιον]], v. [[στρούθειος]] ΙΙΙ.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0956.png Seite 956]] τό, 1) dim. von [[στρουθός]], Arist. H. A. 5, 2. 9, 7; Sperling, N. T., z. B. Ev. Matth. 10, 29. – 2) sc. [[ῥιζίον]], Seifenkraut, zum Reinigen der Wolle gebraucht, βαφικὴ [[βοτάνη]], Luc. Alex. 12; Thcophr. u. Diosc. – 3) στρουθία od. στρούθια μῆλα, auch στρούθειον, Birnquitte, nach Galen., de sanit. tuend. c. ult., τὰ Κυδωνίων μήλων τὰ μείζω καὶ ἡδίω καὶ ἧττον στρυφνά, ἃ στρούθια καλοῦσιν οἱ κατὰ τὴν ἡμετέραν Ἀσίαν Ἕλληνες; so auch Theophr. u. Diosc.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0956.png Seite 956]] τό, 1) dim. von [[στρουθός]], Arist. H. A. 5, 2. 9, 7; Sperling, [[NT|N.T.]], z. B. Ev. Matth. 10, 29. – 2) ''[[sc.]]'' [[ῥιζίον]], Seifenkraut, zum Reinigen der Wolle gebraucht, βαφικὴ [[βοτάνη]], Luc. Alex. 12; Thcophr. u. Diosc. – 3) στρουθία od. στρούθια μῆλα, auch στρούθειον, Birnquitte, nach Galen., de sanit. tuend. c. ult., τὰ Κυδωνίων μήλων τὰ μείζω καὶ ἡδίω καὶ ἧττον στρυφνά, ἃ στρούθια καλοῦσιν οἱ κατὰ τὴν ἡμετέραν Ἀσίαν Ἕλληνες; so auch Theophr. u. Diosc.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''στρουθίον''': τό, ὑποκοριστ. τοῦ στρουθὸς (ΙΙ), Ἀναξανδρ. ἐν «Ἀντ.» 1, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 2, 4., 9. 7, 10. ΙΙ. ὑποκορ. τοῦ στρουθὸς (ΙΙ), [[σμηκτρὶς]] [[βοτάνη]], «σαπουνόχορτον», φυτὸν χρήσιμον εἰς κάθαρσιν ἐρίων, «τσουένι», Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 6. 4, 3, κ. ἀλλ., Ἡσύχ.· στρουθίου [[ῥίζα]] Ἱππ. 571. 54· [[κλαδίσκος]] ἢ [[στέφανος]] ἐκ τοῦ φυτοῦ τουτου, Εὔβουλ. ἐν «Στεφανοπώλισι» 2 ([[μετὰ]] παιδιᾶς ἐπὶ τῆς λέξεως στρουθὸς ΙΙΙ), πρβλ. Ἀθήν. 679Β· φέρεται [[στρούθειον]], (-εῖον διάφ. γρ.), Ὀρφ. Ἀργ. 963.
|elnltext=στρουθίον -ου, τό, demin. van στρουθός musje.
}}
{{elru
|elrutext='''στρουθίον:'''<br /><b class="num">I</b> τό воробышек, воробей Arst., NT.<br /><b class="num">II</b> τό струтий (растение с красящим соком) Luc.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 25: Line 28:
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[στρουθί]] (II).
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[στρουθί]] (II).
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''στρουθίον:'''<br /><b class="num">I</b> τό воробышек, воробей Arst., NT.<br /><b class="num">II</b> τό струтий (растение с красящим соком) Luc.
|lstext='''στρουθίον''': τό, ὑποκοριστ. τοῦ στρουθὸς (ΙΙ), Ἀναξανδρ. ἐν «Ἀντ.» 1, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 2, 4., 9. 7, 10. ΙΙ. ὑποκορ. τοῦ στρουθὸς (ΙΙ), [[σμηκτρὶς]] [[βοτάνη]], «σαπουνόχορτον», φυτὸν χρήσιμον εἰς κάθαρσιν ἐρίων, «τσουένι», Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 6. 4, 3, κ. ἀλλ., Ἡσύχ.· στρουθίου [[ῥίζα]] Ἱππ. 571. 54· [[κλαδίσκος]] ἢ [[στέφανος]] ἐκ τοῦ φυτοῦ τουτου, Εὔβουλ. ἐν «Στεφανοπώλισι» 2 (μετὰ παιδιᾶς ἐπὶ τῆς λέξεως στρουθὸς ΙΙΙ), πρβλ. Ἀθήν. 679Β· φέρεται [[στρούθειον]], (-εῖον διάφ. γρ.), Ὀρφ. Ἀργ. 963.
}}
{{elnl
|elnltext=στρουθίον -ου, τό, demin. van στρουθός musje.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':strouq⋯on 士特魯提按<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':燕雀<br />'''字義溯源''':小麻雀,麻雀;源自([[στρουθίον]])X*=麻雀)<br />'''出現次數''':總共(4);太(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 麻雀(4) 太10:29; 太10:31; 路12:6; 路12:7
|sngr='''原文音譯''':strouq⋯on 士特魯提按<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':燕雀<br />'''字義溯源''':小麻雀,麻雀;源自([[στρουθίον]])X*=麻雀)<br />'''出現次數''':總共(4);太(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 麻雀(4) 太10:29; 太10:31; 路12:6; 路12:7
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ου (τὸ) moineau ; passereau, petit oiseau<br>[[στρουθός]]
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στρουθίον Medium diacritics: στρουθίον Low diacritics: στρουθίον Capitals: ΣΤΡΟΥΘΙΟΝ
Transliteration A: strouthíon Transliteration B: strouthion Transliteration C: strouthion Beta Code: strouqi/on

English (LSJ)

τό, Dim. of
A στρουθός 1 (little sparrow, sparrow), Anaxandr.7, Arist.HA539b33, 613a29, LXX To.2.10, Ps.10(11).1, al., Ev.Matt.10.29, Gal.6.435; τὸ στρουθίον ἡ συκαλίς Id.15.882; στρουθίν, Glossaria
II στρούθιον, v. στρούθειος ΙΙΙ.

German (Pape)

[Seite 956] τό, 1) dim. von στρουθός, Arist. H. A. 5, 2. 9, 7; Sperling, N.T., z. B. Ev. Matth. 10, 29. – 2) sc. ῥιζίον, Seifenkraut, zum Reinigen der Wolle gebraucht, βαφικὴ βοτάνη, Luc. Alex. 12; Thcophr. u. Diosc. – 3) στρουθία od. στρούθια μῆλα, auch στρούθειον, Birnquitte, nach Galen., de sanit. tuend. c. ult., τὰ Κυδωνίων μήλων τὰ μείζω καὶ ἡδίω καὶ ἧττον στρυφνά, ἃ στρούθια καλοῦσιν οἱ κατὰ τὴν ἡμετέραν Ἀσίαν Ἕλληνες; so auch Theophr. u. Diosc.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

στρουθίον -ου, τό, demin. van στρουθός musje.

Russian (Dvoretsky)

στρουθίον:
I τό воробышек, воробей Arst., NT.
II τό струтий (растение с красящим соком) Luc.

English (Strong)

diminutive of strouthos (a sparrow); a little sparrow: sparrow.

English (Thayer)

στρουθίου, τό (diminutive of στρουθός), a little bird, especially of the sparrow sort, a sparrow: Aristotle, h. a. 5,2, p. 539{b}, 33; 9,7, p. 613{a}, 33; the Sept. for צִפּור.) (Cf. Tristram in B. D., under the word Smith's Bible Dictionary, Sparrow; Survey of Western Palestine, 'Fauna and Flora,' p. 67f.)

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ
βλ. στρουθί (II).

Greek (Liddell-Scott)

στρουθίον: τό, ὑποκοριστ. τοῦ στρουθὸς (ΙΙ), Ἀναξανδρ. ἐν «Ἀντ.» 1, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 2, 4., 9. 7, 10. ΙΙ. ὑποκορ. τοῦ στρουθὸς (ΙΙ), σμηκτρὶς βοτάνη, «σαπουνόχορτον», φυτὸν χρήσιμον εἰς κάθαρσιν ἐρίων, «τσουένι», Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 6. 4, 3, κ. ἀλλ., Ἡσύχ.· στρουθίου ῥίζα Ἱππ. 571. 54· κλαδίσκοςστέφανος ἐκ τοῦ φυτοῦ τουτου, Εὔβουλ. ἐν «Στεφανοπώλισι» 2 (μετὰ παιδιᾶς ἐπὶ τῆς λέξεως στρουθὸς ΙΙΙ), πρβλ. Ἀθήν. 679Β· φέρεται στρούθειον, (-εῖον διάφ. γρ.), Ὀρφ. Ἀργ. 963.

Chinese

原文音譯:strouq⋯on 士特魯提按
詞類次數:名詞(4)
原文字根:燕雀
字義溯源:小麻雀,麻雀;源自(στρουθίον)X*=麻雀)
出現次數:總共(4);太(2);路(2)
譯字彙編
1) 麻雀(4) 太10:29; 太10:31; 路12:6; 路12:7

French (New Testament)

ου (τὸ) moineau ; passereau, petit oiseau
στρουθός