αὔλιον: Difference between revisions

From LSJ

ἄνευ γὰρ φίλων οὐδεὶς ἕλοιτ᾽ ἂν ζῆν, ἔχων τὰ λοιπὰ ἀγαθὰ πάντα → without friends no one would choose to live, though he had all other goods

Source
(3)
 
mNo edit summary
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aylion
|Transliteration C=aylion
|Beta Code=au)/lion
|Beta Code=au)/lion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">country-house, cottage</b>, h.Merc.103; <b class="b2">fold, stable</b>, etc., <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>345</span>,<span class="bibl">593</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.4</span>, etc.: prov., <b class="b3">βοῦς ἐν αὐλίῳ</b> 'round peg in a square hole', <span class="bibl">Cratin.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">chamber, cave, grotto</b>, ἀμφιτρὴς αὔ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>19</span>, cf. <span class="bibl">954</span>, al., <span class="title">AP</span>6.334 (Leon.).</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[country-house]], [[cottage]], h.Merc.103; [[fold]], [[stable]], etc., E.''Cyc.''345,593, X.''HG''3.2.4, etc.: [[proverb|prov.]], [[βοῦς ἐν αὐλίῳ]] '[[round peg in a square hole]]', Cratin.32.<br><span class="bld">II</span> [[chamber]], [[cave]], [[grotto]], [[ἀμφιτρής|ἀμφιτρὴς]] αὔ. S.''Ph.''19, cf. 954, al., ''AP''6.334 (Leon.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[cueva]], [[gruta]] ἀδμῆτες (<i>[[sc.]]</i> βοῦς) δ' ἵκανον ἐς [[αὔλιον]] ὑψιμέλαθρον <i>h.Merc</i>.103, cf. 106, 134, 399, αὔ. [[ἀμφιτρής]] S.<i>Ph</i>.19, Πανός Ar.<i>Lys</i>.721, cf. S.<i>Ph</i>.954, E.<i>Cyc</i>.345, Call.<i>Dian</i>.93, en plu., S.<i>Ph</i>.1149, E.<i>Cyc</i>.222, 593, αὔλια καὶ Νυμφέων ἱερὸς πάγος <i>AP</i> 6.334 (Leon.).<br /><b class="num">2</b> gener. [[aprisco]], [[establo]] como [[proverb|prov.]] [[βοῦς ἐν αὐλίῳ]] Cratin.34, ὥσπερ ἐν αὐλίῳ X.<i>HG</i> 3.2.4, en plu. τὰ δὲ αὔλια ἔρημα Alciphr.2.21.2, cf. Lys.<i>Fr</i>.85S., Longus 4.18.3<br /><b class="num"></b>fig. [[abrigo]], [[morada]] de las casas de una [[ciudad]] αὔλια καὶ μακάρων ἐξ ἐτέων κτέανα <i>AP</i> 9.424 (Duris).<br /><b class="num">3</b> [[patio pequeño]] ἔσωθεν αὐλίου ἐν οἰκίᾳ <i>PLond</i>.871.15 (VII d.C.) en <i>BL</i> 1.298, cf. dud. <i>PIand</i>.95.7 (II d.C.).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0393.png Seite 393]] τό, ländliche Wohnung, H. h. Merc. 103; Hürde, Xen. Hell. 3, 2, 3; βουκολίων Alph. 9 (IX, 104); oft Theocr.; Grotte, Soph. Phil. 19 u. öfter; Eur. Cycl. 344; Πανός Ar. Lys. 721.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[habitation rustique]], [[cabane]];<br /><b>2</b> [[étable]];<br /><b>3</b> [[caverne]], [[grotte]].<br />'''Étymologie:''' [[αὖλις]].
}}
{{elru
|elrutext='''αὔλιον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[хижина]], [[лачуга]] HH;<br /><b class="num">2</b> [[скотный двор]], [[стойло]], [[хлев]] Eur., Xen., Anth.;<br /><b class="num">3</b> тж. pl. [[жилье]], [[пещера]] Soph., Eur.
}}
{{ls
|lstext='''αὔλιον''': τό, [[οἰκία]] ἀγροτική, [[οἰκημάτιον]] ἐν τοῖς ἀγροῖς, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 103· [[μάνδρα]], σταῦλος, κτλ., Εὐρ. Κύκλ. 345, 593, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 4, κτλ.· «[[βοῦς]] ἐν αὐλίῳ· [[παροιμία]] ἐπί τῶν ἀχρήστων» Ἡσύχ. (Κρατῖνος ἐν «Δηλιάσιν» 10)· πληρέστερον: «[[βοῦς]] ἐν αὐλίῳ [[γέρων]], ἐπὶ τῶν δι’ ἀσθένειαν ἡσυχαζόντων» Διογεν. Παροιμ. ΙΙΙ. 70. ΙΙ. [[θάλαμος]], [[σπήλαιον]], δι’ ἀμφιτρῆτος αὐλίου Σοφ. Φ. 19, πρβλ. 954, 1087, 1134, Ἀνθ. Π. 6. 334.
}}
{{grml
|mltxt=[[αὔλιον]], το (Α) [[αυλή]]<br /><b>1.</b> [[στάβλος]], [[μαντρί]]<br /><b>2.</b> αγροτική [[κατοικία]]<br /><b>3.</b> [[σπηλιά]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''αὔλιον:''' τό ([[αὐλή]]),<br /><b class="num">I.</b> εξοχική [[κατοικία]], αγροτική [[κατοικία]], σε Ομηρ. Ύμν.· [[μάνδρα]], [[σταύλος]], σε Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[θάλαμος]], [[σπήλαιο]], [[σπηλιά]], σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[αὐλή]]<br /><b class="num">I.</b> a [[country]] [[house]], [[cottage]], Hhymn.: a [[fold]], [[stable]], Eur., Xen.<br /><b class="num">II.</b> a [[chamber]], [[cave]], [[grotto]], Soph.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[farm-yard]], [[fold]], [[farmyard]], [[fold for sheep]]
}}
}}

Latest revision as of 18:00, 5 July 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὔλιον Medium diacritics: αὔλιον Low diacritics: αύλιον Capitals: ΑΥΛΙΟΝ
Transliteration A: aúlion Transliteration B: aulion Transliteration C: aylion Beta Code: au)/lion

English (LSJ)

τό,
A country-house, cottage, h.Merc.103; fold, stable, etc., E.Cyc.345,593, X.HG3.2.4, etc.: prov., βοῦς ἐν αὐλίῳ 'round peg in a square hole', Cratin.32.
II chamber, cave, grotto, ἀμφιτρὴς αὔ. S.Ph.19, cf. 954, al., AP6.334 (Leon.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 cueva, gruta ἀδμῆτες (sc. βοῦς) δ' ἵκανον ἐς αὔλιον ὑψιμέλαθρον h.Merc.103, cf. 106, 134, 399, αὔ. ἀμφιτρής S.Ph.19, Πανός Ar.Lys.721, cf. S.Ph.954, E.Cyc.345, Call.Dian.93, en plu., S.Ph.1149, E.Cyc.222, 593, αὔλια καὶ Νυμφέων ἱερὸς πάγος AP 6.334 (Leon.).
2 gener. aprisco, establo como prov. βοῦς ἐν αὐλίῳ Cratin.34, ὥσπερ ἐν αὐλίῳ X.HG 3.2.4, en plu. τὰ δὲ αὔλια ἔρημα Alciphr.2.21.2, cf. Lys.Fr.85S., Longus 4.18.3
fig. abrigo, morada de las casas de una ciudad αὔλια καὶ μακάρων ἐξ ἐτέων κτέανα AP 9.424 (Duris).
3 patio pequeño ἔσωθεν αὐλίου ἐν οἰκίᾳ PLond.871.15 (VII d.C.) en BL 1.298, cf. dud. PIand.95.7 (II d.C.).

German (Pape)

[Seite 393] τό, ländliche Wohnung, H. h. Merc. 103; Hürde, Xen. Hell. 3, 2, 3; βουκολίων Alph. 9 (IX, 104); oft Theocr.; Grotte, Soph. Phil. 19 u. öfter; Eur. Cycl. 344; Πανός Ar. Lys. 721.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 habitation rustique, cabane;
2 étable;
3 caverne, grotte.
Étymologie: αὖλις.

Russian (Dvoretsky)

αὔλιον: τό
1 хижина, лачуга HH;
2 скотный двор, стойло, хлев Eur., Xen., Anth.;
3 тж. pl. жилье, пещера Soph., Eur.

Greek (Liddell-Scott)

αὔλιον: τό, οἰκία ἀγροτική, οἰκημάτιον ἐν τοῖς ἀγροῖς, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 103· μάνδρα, σταῦλος, κτλ., Εὐρ. Κύκλ. 345, 593, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 4, κτλ.· «βοῦς ἐν αὐλίῳ· παροιμία ἐπί τῶν ἀχρήστων» Ἡσύχ. (Κρατῖνος ἐν «Δηλιάσιν» 10)· πληρέστερον: «βοῦς ἐν αὐλίῳ γέρων, ἐπὶ τῶν δι’ ἀσθένειαν ἡσυχαζόντων» Διογεν. Παροιμ. ΙΙΙ. 70. ΙΙ. θάλαμος, σπήλαιον, δι’ ἀμφιτρῆτος αὐλίου Σοφ. Φ. 19, πρβλ. 954, 1087, 1134, Ἀνθ. Π. 6. 334.

Greek Monolingual

αὔλιον, το (Α) αυλή
1. στάβλος, μαντρί
2. αγροτική κατοικία
3. σπηλιά.

Greek Monotonic

αὔλιον: τό (αὐλή),
I. εξοχική κατοικία, αγροτική κατοικία, σε Ομηρ. Ύμν.· μάνδρα, σταύλος, σε Ευρ., Ξεν.
II. θάλαμος, σπήλαιο, σπηλιά, σε Σοφ.

Middle Liddell

αὐλή
I. a country house, cottage, Hhymn.: a fold, stable, Eur., Xen.
II. a chamber, cave, grotto, Soph.

English (Woodhouse)

farm-yard, fold, farmyard, fold for sheep

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)