δοκιμεῖον: Difference between revisions
μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dokimeion | |Transliteration C=dokimeion | ||
|Beta Code=dokimei=on | |Beta Code=dokimei=on | ||
|Definition=τό, < | |Definition=τό, [[test]], [[means of testing]], Pl.''Ti.''65c ([[varia lectio|v.l.]] δοκίμιον, as in D.H.''Rh.''11.1, ''Ep.Jac.''1.3, ''1 Ep.Pet.''1.7, S.E.''M.''7.430, Lib.''Decl.''16.55), ''IG''7.303.31 (Orop.); [[proof]], εὐσεβείας ''OGI''308.16 (Hierapolis), cf. Zos.3.13. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[δοκίμιον]]<br>-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[δοκιμεῖον]] en inscr.<br /><b class="num">1</b> [[medio de examinar o valorar]], [[prueba]] experimental, ref. al gusto τὰ φλέβια, οἷονπερ δοκίμια τῆς γλώττης τεταμένα ἐπὶ τὴν καρδίαν Pl.<i>Ti</i>.65c, γλῶσσαν ... γεύσεως [[δοκίμιον]] Longin.32.5, cf. <i>Gp</i>.2.10.7<br /><b class="num">•</b>medic. [[método de investigación o examen]] clínico ταῦτα πάντα καταβασανίζειν ... τοῖσι δοκιμίοισιν Hp.<i>Prorrh</i>.2.3.<br /><b class="num">2</b> [[piedra de toque]] y gener. [[medio de ensaye para metales preciosos]] δ. ἀργύρῳ καὶ χρυσῷ πύρωσις [[LXX]] <i>Pr</i>.27.21, cf. D.H.<i>Rh</i>.11.1<br /><b class="num">•</b>fig. [[piedra de toque]] como [[medio de poner a prueba]] características físicas o morales χρυσὸς μὲν ἐν πυρί, ἀνθρώπου δὲ τρόπος ἐν δικαστηρίῳ βασανίζεται. τοῦτο δ. ἐφ' ἑκάστου Lib.<i>Decl</i>.16.55, ἠρώτησεν εἰ δ. ἔχει τίνι τρόπῳ πειράζεται ὁ πολύφιλος Plu.2.230a, δ. δὲ στρατιωτῶν κάματος Hdn.2.10.6, τὸ φανταστὸν [[ἑαυτοῦ]] τε καὶ τῆς φαντασίας εἶναι δ. S.E.<i>M</i>.7.430.<br /><b class="num">3</b> [[muestra de prueba]], [[testigo]] ref. monedas de oro o plata conservadas como muestras de la aleación empleada en la fundición de ofrendas ἐκδότω δὲ ἡ ἀρχὴ ... ἐξ οὗ ἂν παραλάβῃ χρυσίου ... κατασκευάσαι ... φιάλην χρυσήν, καταλιπομένη δ. <i>IOropos</i> 324.31 (III a.C.), δ. τοῦ [χρυσ] ίου τοῦ εἰς τὰς φιάλας ἐν κιβωτίῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1424a.316, cf. 1415.12 (ambas IV a.C.), δ. ἀπὸ τοῦ περιρραντηρίου <i>CID</i> 2.102A.2.10, cf. 5, 108.20 (ambas IV a.C.), φιάλας χρυσᾶς ... καὶ δ. <i>ID</i> 1449Aab.2.32, cf. 442B.96 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[prueba visible]], [[muestra de virtudes morales]] τῆ<ς> πρὸς θεοὺς εὐσεβείας ἔργῳ καλλίστῳ οὐ μεικρὸν δ. ἀπέλιπεν <i>OGI</i> 308.16 (II a.C.), τῆς σῆς περὶ συνθήκας εὐσταθείας Iambl.<i>VP</i> 185, εὐνοίας δοκίμια παρασχόμενος Zos.3.13.<br /><b class="num">4</b> [[puesta a prueba]], [[demostración]] τὸ δ. ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν el poner a prueba vuestra fe engendra constancia, <i>Ep.Iac</i>.1.3<br /><b class="num">•</b>[[pureza]], [[autenticidad]] de algo, al haber sido sometido a [[prueba]] ἵνα τὸ δ. ὑμῶν τῆς πίστεως ... εὑρεθῇ 1<i>Ep.Petr</i>.1.7. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] τό, Mittel, mit dem man etwas untersucht und prüft, Plat. Tim. 65 c, nach Bekker; Inscr. 1570. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] τό, Mittel, mit dem man etwas untersucht und prüft, Plat. Tim. 65 c, nach Bekker; Inscr. 1570. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br /><i>mieux que</i> [[δοκίμιον]];<br />[[moyen d'éprouver]], [[d'essayer]].<br />'''Étymologie:''' [[δόκιμος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δοκῐμεῖον:''' и [[δοκίμιον]] τό средство испытания или проверки: εἰ δ. [[ἔχει]] Plut. если возможно удостовериться; τὰ φλέβια, [[οἷόνπερ]] δοκίμια τῆς γλώττης Plat. жилки, служащие как бы щупальцами языка. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δοκιμεῖον''': τό, [[κριτήριον]], [[μέσον]] πρὸς δοκιμήν, Πλάτ. Τιμ. 65C Bekk., ἀλλὰ | |lstext='''δοκιμεῖον''': τό, [[κριτήριον]], [[μέσον]] πρὸς δοκιμήν, Πλάτ. Τιμ. 65C Bekk., ἀλλὰ μετὰ δι. γρ. δοκίμιον, ὡς ἐν Ἐπιστ. Ἰακώβ. α΄, 3, 1 Πετρ. α΄, 7. ΙΙ. [[δεῖγμα]] τοῦ ἐξεταστέου μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 1570α. 31, Ζώσιμ. 3. 13. -Ἐν Ἀττ. ἐπιγρ. [[δοκιμεῖον]], Meisterh. σ. 51. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δοκιμεῖον:''' ή [[δοκίμιον]], τό ([[δόκιμος]]), [[κριτήριο]], [[μέσο]] για [[δοκιμή]], [[τρόπος]] δοκιμασίας, σε Πλάτ., Κ.Δ. | |lsmtext='''δοκιμεῖον:''' ή [[δοκίμιον]], τό ([[δόκιμος]]), [[κριτήριο]], [[μέσο]] για [[δοκιμή]], [[τρόπος]] δοκιμασίας, σε Πλάτ., Κ.Δ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<i>n</i> <i>n</i> [[δόκιμος]]<br />a [[test]], [[means]] of testing, Plat., NTest. [from [[δοκιμή]] | |mdlsjtxt=<i>n</i> <i>n</i> [[δόκιμος]]<br />a [[test]], [[means]] of testing, Plat., NTest. [from [[δοκιμή]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:06, 19 September 2024
English (LSJ)
τό, test, means of testing, Pl.Ti.65c (v.l. δοκίμιον, as in D.H.Rh.11.1, Ep.Jac.1.3, 1 Ep.Pet.1.7, S.E.M.7.430, Lib.Decl.16.55), IG7.303.31 (Orop.); proof, εὐσεβείας OGI308.16 (Hierapolis), cf. Zos.3.13.
Spanish (DGE)
δοκίμιον
-ου, τό
• Alolema(s): δοκιμεῖον en inscr.
1 medio de examinar o valorar, prueba experimental, ref. al gusto τὰ φλέβια, οἷονπερ δοκίμια τῆς γλώττης τεταμένα ἐπὶ τὴν καρδίαν Pl.Ti.65c, γλῶσσαν ... γεύσεως δοκίμιον Longin.32.5, cf. Gp.2.10.7
•medic. método de investigación o examen clínico ταῦτα πάντα καταβασανίζειν ... τοῖσι δοκιμίοισιν Hp.Prorrh.2.3.
2 piedra de toque y gener. medio de ensaye para metales preciosos δ. ἀργύρῳ καὶ χρυσῷ πύρωσις LXX Pr.27.21, cf. D.H.Rh.11.1
•fig. piedra de toque como medio de poner a prueba características físicas o morales χρυσὸς μὲν ἐν πυρί, ἀνθρώπου δὲ τρόπος ἐν δικαστηρίῳ βασανίζεται. τοῦτο δ. ἐφ' ἑκάστου Lib.Decl.16.55, ἠρώτησεν εἰ δ. ἔχει τίνι τρόπῳ πειράζεται ὁ πολύφιλος Plu.2.230a, δ. δὲ στρατιωτῶν κάματος Hdn.2.10.6, τὸ φανταστὸν ἑαυτοῦ τε καὶ τῆς φαντασίας εἶναι δ. S.E.M.7.430.
3 muestra de prueba, testigo ref. monedas de oro o plata conservadas como muestras de la aleación empleada en la fundición de ofrendas ἐκδότω δὲ ἡ ἀρχὴ ... ἐξ οὗ ἂν παραλάβῃ χρυσίου ... κατασκευάσαι ... φιάλην χρυσήν, καταλιπομένη δ. IOropos 324.31 (III a.C.), δ. τοῦ [χρυσ] ίου τοῦ εἰς τὰς φιάλας ἐν κιβωτίῳ IG 22.1424a.316, cf. 1415.12 (ambas IV a.C.), δ. ἀπὸ τοῦ περιρραντηρίου CID 2.102A.2.10, cf. 5, 108.20 (ambas IV a.C.), φιάλας χρυσᾶς ... καὶ δ. ID 1449Aab.2.32, cf. 442B.96 (II a.C.)
•prueba visible, muestra de virtudes morales τῆ<ς> πρὸς θεοὺς εὐσεβείας ἔργῳ καλλίστῳ οὐ μεικρὸν δ. ἀπέλιπεν OGI 308.16 (II a.C.), τῆς σῆς περὶ συνθήκας εὐσταθείας Iambl.VP 185, εὐνοίας δοκίμια παρασχόμενος Zos.3.13.
4 puesta a prueba, demostración τὸ δ. ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν el poner a prueba vuestra fe engendra constancia, Ep.Iac.1.3
•pureza, autenticidad de algo, al haber sido sometido a prueba ἵνα τὸ δ. ὑμῶν τῆς πίστεως ... εὑρεθῇ 1Ep.Petr.1.7.
German (Pape)
[Seite 653] τό, Mittel, mit dem man etwas untersucht und prüft, Plat. Tim. 65 c, nach Bekker; Inscr. 1570.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
mieux que δοκίμιον;
moyen d'éprouver, d'essayer.
Étymologie: δόκιμος.
Russian (Dvoretsky)
δοκῐμεῖον: и δοκίμιον τό средство испытания или проверки: εἰ δ. ἔχει Plut. если возможно удостовериться; τὰ φλέβια, οἷόνπερ δοκίμια τῆς γλώττης Plat. жилки, служащие как бы щупальцами языка.
Greek (Liddell-Scott)
δοκιμεῖον: τό, κριτήριον, μέσον πρὸς δοκιμήν, Πλάτ. Τιμ. 65C Bekk., ἀλλὰ μετὰ δι. γρ. δοκίμιον, ὡς ἐν Ἐπιστ. Ἰακώβ. α΄, 3, 1 Πετρ. α΄, 7. ΙΙ. δεῖγμα τοῦ ἐξεταστέου μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 1570α. 31, Ζώσιμ. 3. 13. -Ἐν Ἀττ. ἐπιγρ. δοκιμεῖον, Meisterh. σ. 51.
Greek Monotonic
δοκιμεῖον: ή δοκίμιον, τό (δόκιμος), κριτήριο, μέσο για δοκιμή, τρόπος δοκιμασίας, σε Πλάτ., Κ.Δ.
Middle Liddell
n n δόκιμος
a test, means of testing, Plat., NTest. [from δοκιμή