κλωγμός: Difference between revisions
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=klogmos | |Transliteration C=klogmos | ||
|Beta Code=klwgmo/s | |Beta Code=klwgmo/s | ||
|Definition=(also κλωσμός, v. infr.), ὁ, (κλώζω) < | |Definition=(also [[κλωσμός]], v. infr.), ὁ, ([[κλώζω]])<br><span class="bld">A</span> [[clucking]] of hens, Plu. 2.129a ([[κλωσμοῖς]] codd.).<br><span class="bld">II</span> [[clucking sound]] by which we [[urge on]] a [[horse]], X.''Eq.''9.10, Poll.1.209.<br><span class="bld">2</span> [[clucking sound]] by which Greek audiences expressed [[disapprobation]], [[hooting]], Orac. ap. Luc. ''JTr.''31, Eust.1504.29: [[κλωσμός]], Ph.2.599 ([[varia lectio|v.l.]] [[κλωγμός]]), Harp.s.v. [[ἐκλώζετε]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1458.png Seite 1458]] ὁ, wie [[κλωσμός]], das [[Glucken]], die gluckende Stimme der Hennen u. anderer Vögel. S. [[κλωσμός]]. – Auch das [[Schnalzen]] mit der Zunge, durch welches man die Pferde zum Laufen ermuntert, Poll. 1, 209; bei Xen. de re equ. 9, 10 v. l. [[κλωσμός]]. – Ein ähnlicher Laut, [[Zischen]], womit man den Schauspielern u. Rednern seine Unzufriedenheit zu erkennen gab, συριττόντων Philo; vgl. Harpocr. u. Eust. 1504, 29. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1458.png Seite 1458]] ὁ, wie [[κλωσμός]], das [[Glucken]], die gluckende Stimme der Hennen u. anderer Vögel. S. [[κλωσμός]]. – Auch das [[Schnalzen]] mit der Zunge, durch welches man die Pferde zum Laufen ermuntert, Poll. 1, 209; bei Xen. de re equ. 9, 10 [[varia lectio|v.l.]] [[κλωσμός]]. – Ein ähnlicher Laut, [[Zischen]], womit man den Schauspielern u. Rednern seine Unzufriedenheit zu erkennen gab, συριττόντων Philo; vgl. Harpocr. u. Eust. 1504, 29. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ),<br /><b>1</b>. gloussement d'une poule, etc. PLU. <i>M.</i> 129a;<br /><b>2</b>. claquement de langue pour exciter un cheval XÉN. <i>Eq</i>. 9.10, POLL. 1.209;<br /><b>3</b>. sorte de [[claquement]] de la langue, <i>pour marquer la désapprobation</i>, PHIL. 2.599.<br />'''Étymologie:''' [[κλώζω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κλωγμός -οῦ, ὁ [κλώζω] [[geklak met de tong]] (teken van afkeuring). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κλωγμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[клохтанье]], [[кудахтанье]] Plat.;<br /><b class="num">2</b> [[прищелкивание языком]] (для понукания лошади) Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κλωγμός''': ἢ [[κλωσμός]], ὁ, ([[κλώσσω]]) ἡ φωνὴ τῶν ὀρνίθων Πλούτ. 2. 129Α ([[ἔνθα]] κλωσμοῖς). ΙΙ. τὸ διὰ τῆς γλώσσης [[κροτάλισμα]], δι’ οὗ παρακινοῦσι τοὺς ἵππους εἰς τὸ [[βάδισμα]], Ξεν. Ἱππ. 9, 10 (κλωσμὸς Λ. Δινδ.), | |lstext='''κλωγμός''': ἢ [[κλωσμός]], ὁ, ([[κλώσσω]]) ἡ φωνὴ τῶν ὀρνίθων Πλούτ. 2. 129Α ([[ἔνθα]] κλωσμοῖς). ΙΙ. τὸ διὰ τῆς γλώσσης [[κροτάλισμα]], δι’ οὗ παρακινοῦσι τοὺς ἵππους εἰς τὸ [[βάδισμα]], Ξεν. Ἱππ. 9, 10 (κλωσμὸς Λ. Δινδ.), Πολυδ. Α΄, 209· [[ὡσαύτως]] [[ἦχος]] [[παρόμοιος]] δι’ οὗ οἱ ἀκροαταὶ ἐξεδήλουν τὴν ἀποδοκιμασίαν των, εἰς τὸ [[τέλος]] τῶν ἀκροαμάτων [[ἅπερ]] οὐχ [[ἡδέως]] ἤκουον, Φίλων 2. 599, Εὐστ. 1504. 29· κλωσμὸς Ἁρποκρ. ἐν λέξ. ἐκλώζετε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και [[κλωσμός]] ο (AM [[κλωγμός]] και [[κλωσμός]]) [[κλώζω]]<br />ο [[ήχος]] της φωνής της κότας, [[κακάρισμα]] («κοράκων λαρυγγισμοῖς καὶ | |mltxt=και [[κλωσμός]] ο (AM [[κλωγμός]] και [[κλωσμός]]) [[κλώζω]]<br />ο [[ήχος]] της φωνής της κότας, [[κακάρισμα]] («κοράκων λαρυγγισμοῖς καὶ κλωσμοῖς ἀλεκτορίδων», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[ήχος]] αποδοκιμασίας [[παρόμοιος]] με [[κακάρισμα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κροτάλισμα]] της γλώσσας για [[παρακίνηση]] αλόγου. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κλωγμός:''' ή [[κλωσμός]], ὁ ([[κλώσσω]]), [[φωνή]] ορνίθων, [[κακάρισμα]]· «κακαριστός» (κροταλιστός) [[ήχος]] μέσω του οποίου παρακινούσε [[κάποιος]] το [[άλογο]], σε Ξεν. | |lsmtext='''κλωγμός:''' ή [[κλωσμός]], ὁ ([[κλώσσω]]), [[φωνή]] ορνίθων, [[κακάρισμα]]· «κακαριστός» (κροταλιστός) [[ήχος]] μέσω του οποίου παρακινούσε [[κάποιος]] το [[άλογο]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κλώσσω]]<br />the clucking of hens: the clucking [[sound]] by [[which]] we [[urge]] on a [[horse]], Xen. | |mdlsjtxt=[[κλώσσω]]<br />the clucking of hens: the clucking [[sound]] by [[which]] we [[urge]] on a [[horse]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:15, 12 November 2024
English (LSJ)
(also κλωσμός, v. infr.), ὁ, (κλώζω)
A clucking of hens, Plu. 2.129a (κλωσμοῖς codd.).
II clucking sound by which we urge on a horse, X.Eq.9.10, Poll.1.209.
2 clucking sound by which Greek audiences expressed disapprobation, hooting, Orac. ap. Luc. JTr.31, Eust.1504.29: κλωσμός, Ph.2.599 (v.l. κλωγμός), Harp.s.v. ἐκλώζετε.
German (Pape)
[Seite 1458] ὁ, wie κλωσμός, das Glucken, die gluckende Stimme der Hennen u. anderer Vögel. S. κλωσμός. – Auch das Schnalzen mit der Zunge, durch welches man die Pferde zum Laufen ermuntert, Poll. 1, 209; bei Xen. de re equ. 9, 10 v.l. κλωσμός. – Ein ähnlicher Laut, Zischen, womit man den Schauspielern u. Rednern seine Unzufriedenheit zu erkennen gab, συριττόντων Philo; vgl. Harpocr. u. Eust. 1504, 29.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ),
1. gloussement d'une poule, etc. PLU. M. 129a;
2. claquement de langue pour exciter un cheval XÉN. Eq. 9.10, POLL. 1.209;
3. sorte de claquement de la langue, pour marquer la désapprobation, PHIL. 2.599.
Étymologie: κλώζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλωγμός -οῦ, ὁ [κλώζω] geklak met de tong (teken van afkeuring).
Russian (Dvoretsky)
κλωγμός: ὁ
1 клохтанье, кудахтанье Plat.;
2 прищелкивание языком (для понукания лошади) Xen.
Greek (Liddell-Scott)
κλωγμός: ἢ κλωσμός, ὁ, (κλώσσω) ἡ φωνὴ τῶν ὀρνίθων Πλούτ. 2. 129Α (ἔνθα κλωσμοῖς). ΙΙ. τὸ διὰ τῆς γλώσσης κροτάλισμα, δι’ οὗ παρακινοῦσι τοὺς ἵππους εἰς τὸ βάδισμα, Ξεν. Ἱππ. 9, 10 (κλωσμὸς Λ. Δινδ.), Πολυδ. Α΄, 209· ὡσαύτως ἦχος παρόμοιος δι’ οὗ οἱ ἀκροαταὶ ἐξεδήλουν τὴν ἀποδοκιμασίαν των, εἰς τὸ τέλος τῶν ἀκροαμάτων ἅπερ οὐχ ἡδέως ἤκουον, Φίλων 2. 599, Εὐστ. 1504. 29· κλωσμὸς Ἁρποκρ. ἐν λέξ. ἐκλώζετε.
Greek Monolingual
και κλωσμός ο (AM κλωγμός και κλωσμός) κλώζω
ο ήχος της φωνής της κότας, κακάρισμα («κοράκων λαρυγγισμοῖς καὶ κλωσμοῖς ἀλεκτορίδων», Πλούτ.)
μσν.-αρχ.
ήχος αποδοκιμασίας παρόμοιος με κακάρισμα
αρχ.
κροτάλισμα της γλώσσας για παρακίνηση αλόγου.
Greek Monotonic
κλωγμός: ή κλωσμός, ὁ (κλώσσω), φωνή ορνίθων, κακάρισμα· «κακαριστός» (κροταλιστός) ήχος μέσω του οποίου παρακινούσε κάποιος το άλογο, σε Ξεν.
Middle Liddell
κλώσσω
the clucking of hens: the clucking sound by which we urge on a horse, Xen.