κυνάριον: Difference between revisions

From LSJ

γνοίης ὅσσον ὄνων κρέσσονες ἡμίονοι → you know how much better are donkeys from mules

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kynarion
|Transliteration C=kynarion
|Beta Code=kuna/rion
|Beta Code=kuna/rion
|Definition=τό, Dim. of [[κύων]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[little dog]], [[puppy]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 298d</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>8.4.20</span>, <span class="bibl">Theopomp.Com.90</span>, <span class="bibl">Alc.Com.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>15.26</span>; [[small]] waxen [[image of a dog]] used in magic, <span class="title">PMag.Par.</span>1.2945: less correct than <b class="b3">κυνίδιον</b> acc. to Phryn.157; but κυνάριον καὶ κυνίδιον δόκιμα <span class="bibl">Id.<span class="title">PS</span>p.84</span> B.</span>
|Definition=τό, ''Dim. of'' [[κύων]], [[little dog]], [[puppy]], Pl.''Euthd.'' 298d, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.4.20, Theopomp.Com.90, Alc.Com.33, ''Ev.Matt.''15.26; [[small]] waxen [[image of a dog]] used in magic, ''PMag.Par.''1.2945: less correct than [[κυνίδιον]] acc. to Phryn.157; but κυνάριον καὶ κυνίδιον δόκιμα Id.''PS''p.84 B.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κῠνάριον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[κύων]], Πλάτ. Εὐθύδ. 298D, Ξεν. Κύρ. 8. 4, 20, Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 19, Ἀλκαῖ Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 4· ἀλλὰ θεωρεῖται ὡς [[τύπος]] ἧττον [[δόκιμος]] τοῦ [[κυνίδιον]], πρβλ. Λοβ. Φρύν. 180.
|btext=ου (τό) :<br />[[petit chien]], [[petite chienne]].<br />'''Étymologie:''' [[κύων]].
}}
{{elnl
|elnltext=κυνάριον -ου, τό, demin. van κύων, hondje, jonge hond.
}}
{{pape
|ptext=τό, dim. von [[κύων]], <i>[[Hündchen]]</i>, von Phrynich. 180 aus Theop. com. [[angeführt]] und [[verworfen]], aber <i>B.A</i>. 49.14 δόκιμον [[genannt]]; findet sich auch Plat. <i>Euthyd</i>. 298d, Xen. <i>Cyr</i>. 8.4.20; μελιταῖα, Ath. XII.518f und Sp.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ου (τό) :<br />petit chien, petite chienne.<br />'''Étymologie:''' [[κύων]].
|elrutext='''κῠνάριον:''' (νᾰ) τό маленькая собачка, щенок Xen., Plat., NT.
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 31: Line 37:
|lsmtext='''κῠνάριον:''' τό, υποκορ. του [[κύων]], [[μικρός]] [[σκύλος]], [[σκυλάκι]], σε Ξεν. κ.λπ.
|lsmtext='''κῠνάριον:''' τό, υποκορ. του [[κύων]], [[μικρός]] [[σκύλος]], [[σκυλάκι]], σε Ξεν. κ.λπ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κῠνάριον:''' (νᾰ) τό маленькая собачка, щенок Xen., Plat., NT.
|lstext='''κῠνάριον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[κύων]], Πλάτ. Εὐθύδ. 298D, Ξεν. Κύρ. 8. 4, 20, Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 19, Ἀλκαῖ Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 4· ἀλλὰ θεωρεῖται ὡς [[τύπος]] ἧττον [[δόκιμος]] τοῦ [[κυνίδιον]], πρβλ. Λοβ. Φρύν. 180.
}}
{{elnl
|elnltext=κυνάριον -ου, τό, demin. van κύων, hondje, jonge hond.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 42: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kun£rion 去那里按<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':繁多(小)<br />'''字義溯源''':小狗,狗,家犬;源自([[κύων]])*=狗)<br />'''出現次數''':總共(4);太(2);可(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 狗(3) 太15:26; 太15:27; 可7:27;<br />2) 小狗(1) 可7:28
|sngr='''原文音譯''':kun£rion 去那里按<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':繁多(小)<br />'''字義溯源''':小狗,狗,家犬;源自([[κύων]])*=狗)<br />'''出現次數''':總共(4);太(2);可(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 狗(3) 太15:26; 太15:27; 可7:27;<br />2) 小狗(1) 可7:28
}}
{{elmes
|esmgtx=τό [[figura de un perrito]] modelada con cera λαβὼν σταίτιον ὠμὸν ἢ κηρὸν ἄπυρον πλάσον κ. <b class="b3">toma una pieza de masa cruda o cera que no haya estado al fuego y modela un perrito</b> P IV 2945 τὸν δεξιὸν ὀφθαλμὸν τῆς νυκτερίδος εἰς τὸν δεξιὸν ὀφθαλμὸν τοῦ κυναρίου ἐνθές <b class="b3">pon el ojo derecho del murciélago en el ojo derecho del perrito</b> P IV 2947 λαβὼν βελόνην διείρων τὴν οὐσίαν εἰς αὐτὴν τὴν βελόνην, διεῖρον διὰ τῶν ὀφθαλμῶν τοῦ κυναρίου <b class="b3">toma una aguja, pasa por ella la entidad y métela por los ojos del perrito</b> P IV 2951
}}
{{trml
|trtx====[[puppy]]===
Afrikaans: hondjie; Arabic: جَرْو; Lebanese Arabic: جرو; Moroccan Arabic: كليب; South Levantine Arabic: جرو; Armenian: լակոտ, թուլա, քոթոթ; Aromanian: cãtsãl; Asturian: perrín, cachorru; Avar: таращ; Bashkir: көсөк; Basque: txakurkume; Belarusian: шчанюк, шчаня, шчанё, цюцька; Bengali: কুত্তার বাচ্চা, কুকুরছানা; Bulgarian: кученце, пале, кутре; Burmese: ခွေးကလေး; Catalan: cadell; Central Dusun: duku; Chinese Cantonese: 狗仔; Mandarin: 小狗; Cornish: kolyn; Crimean Tatar: küçelek, boşıq; Czech: štěně; Danish: hvalp; Dutch: [[puppy]]; Esperanto: hundido, hundidino; Estonian: kutsikas, kutsikas; Even: качикан; Finnish: pentu, penikka, koiranpentu; French: [[chiot]]; Friulian: nassint; Gagauz: pali; Galician: cachorro, cadelo; Gallurese: catteddu; Georgian: ლეკვი; German: [[Welpe]], [[Hündchen]], [[Hundewelpe]], [[junger Hund]], [[Hundebaby]]; Greek: [[κουτάβι]]; Ancient Greek: [[κυνάριον]], [[κυνιδεύς]], [[κυνίδιον]], [[κυνίσκος]], [[σκυλάκιον]], [[σκύλαξ]]; Greenlandic: qimmiaraq; Gujarati: ગલૂડિયું, કુરકુરિયું; Hawaiian: ʻīlio keiki; Hebrew: כלבלב, גּוּר; Hindi: पिल्ला; Hungarian: kiskutya, kölyökkutya; Iban: anak chauk; Icelandic: hvolpur; Ido: hundyuno, hundyunulo, hundyunino; Ilocano: uken; Indonesian: anak anjing; Irish: coileáinín; Italian: [[cucciolo]], [[cagnolino]], [[cagnetto]]; Japanese: 子犬; Jarai: nĕng; Javanese: kirik; Kazakh: күшік; Khmer: កូនឆ្កែ; Korean: 강아지; Lao: ລູກໝາ, ລູກຫມາ; Latgalian: kucāns, sunāns; Latin: [[catulus]], [[catellus]]; Latvian: kucēns; Macedonian: кученце, кутре; Malay Jawi: انق انجيڠ, انق اسو, کيريق; Rumi: anak anjing, anak asu, kirik; Maltese: ġeru, ġerwa; Manchu: ᠨᡳᠶᠠᡥᠠᠨ; Maranao: tito; Mazanderani: کتکا; Mi'kmaq: lmu'ji'j, nmu'ji'j; Mongolian: гөлөг, нохойн гөлөг; Montagnais: atimuss; Navajo: łééchąąyázhí; Norwegian Bokmål: valp; Nynorsk: kvalp, kvelp; Occitan: cadèl, cadèu, gosset, canhòt, canhon; Old East Slavic: щенѧ; Old English: hwelp; Persian: توله سگ; Polish: szczeniak, szczenię; Portuguese: [[filhote de cão]], [[cachorro]], [[cachorrinho]]; Punjabi: کَتُورا / ਕਤੂਰਾ; Quechua: allqucha; Romani: rikono, zhukeloro; Romanian: cățel, cățeluș; Russian: [[щенок]], [[цуцик]], [[кутёнок]]; Sardinian Campidanese: catteddu, calleddu, cacciurru; Logudorese: cacciùcciu, catteddu; Sassarese: catteddu, cucciucciu; Scottish Gaelic: cuilean; Serbo-Croatian Cyrillic: штѐне, штенац; Roman: štène, šténac; Sicilian: cagnolu; Slovak: šteňa; Slovene: kužek, ščene; Sorbian Lower Sorbian: šćenje; Southern Altai: кӱчӱк; Spanish: [[cachorro]], [[perrito]]; Swedish: hundvalp, valp; Tagal Murut: kuku; Tagalog: tuta; Tamil: நாய்க்குட்டி; Tarifit: aqzin; Telugu: కుక్కపిల్ల; Thai: ลูกหมา; Tibetan: ཁྱི་ཕྲུག, ཨ་ཡོ་འོ; Turkish: enik, yavru köpek, köpek yavrusu; Turkmen: güjük; Ukrainian: цуценя, щеня, собача; Venetian: cagnol; Vietnamese: chó con, cún, cún con; Volapük: dogül; Walloon: tchinot, djonne di tchén; Welsh: ci bach; Wolof: kuti bi; Yiddish: הינטעלע
}}
}}

Latest revision as of 13:13, 7 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῠνάριον Medium diacritics: κυνάριον Low diacritics: κυνάριον Capitals: ΚΥΝΑΡΙΟΝ
Transliteration A: kynárion Transliteration B: kynarion Transliteration C: kynarion Beta Code: kuna/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of κύων, little dog, puppy, Pl.Euthd. 298d, X.Cyr.8.4.20, Theopomp.Com.90, Alc.Com.33, Ev.Matt.15.26; small waxen image of a dog used in magic, PMag.Par.1.2945: less correct than κυνίδιον acc. to Phryn.157; but κυνάριον καὶ κυνίδιον δόκιμα Id.PSp.84 B.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petit chien, petite chienne.
Étymologie: κύων.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κυνάριον -ου, τό, demin. van κύων, hondje, jonge hond.

German (Pape)

τό, dim. von κύων, Hündchen, von Phrynich. 180 aus Theop. com. angeführt und verworfen, aber B.A. 49.14 δόκιμον genannt; findet sich auch Plat. Euthyd. 298d, Xen. Cyr. 8.4.20; μελιταῖα, Ath. XII.518f und Sp.

Russian (Dvoretsky)

κῠνάριον: (νᾰ) τό маленькая собачка, щенок Xen., Plat., NT.

Spanish

figura de un perrito

English (Strong)

neuter of a presumed derivative of κύων; a puppy: dog.

English (Thayer)

κυναριου, τό (diminutive of κύων, equivalent to κυνίδιον, which Phryn. prefers; see Lob. ad Phryn., p. 180; cf. γυναικάριον), a little dog: Xenophon, Plato, Theophrastus, Plutarch, others.)

Greek Monolingual

το (Α κυνάριον)
σκυλάκι («προσάλλεσθαί σε δεήσει ὥσπερ τὰ κυνάρια», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κύων, κυνός + υποκορ. κατάλ. -άριον].

Greek Monotonic

κῠνάριον: τό, υποκορ. του κύων, μικρός σκύλος, σκυλάκι, σε Ξεν. κ.λπ.

Greek (Liddell-Scott)

κῠνάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ κύων, Πλάτ. Εὐθύδ. 298D, Ξεν. Κύρ. 8. 4, 20, Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 19, Ἀλκαῖ Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 4· ἀλλὰ θεωρεῖται ὡς τύπος ἧττον δόκιμος τοῦ κυνίδιον, πρβλ. Λοβ. Φρύν. 180.

Middle Liddell

κῠνάριον, ου, τό, [Dim. of κύων
a little dog, whelp, Xen., etc.

Chinese

原文音譯:kun£rion 去那里按
詞類次數:名詞(4)
原文字根:繁多(小)
字義溯源:小狗,狗,家犬;源自(κύων)*=狗)
出現次數:總共(4);太(2);可(2)
譯字彙編
1) 狗(3) 太15:26; 太15:27; 可7:27;
2) 小狗(1) 可7:28

Léxico de magia

τό figura de un perrito modelada con cera λαβὼν σταίτιον ὠμὸν ἢ κηρὸν ἄπυρον πλάσον κ. toma una pieza de masa cruda o cera que no haya estado al fuego y modela un perrito P IV 2945 τὸν δεξιὸν ὀφθαλμὸν τῆς νυκτερίδος εἰς τὸν δεξιὸν ὀφθαλμὸν τοῦ κυναρίου ἐνθές pon el ojo derecho del murciélago en el ojo derecho del perrito P IV 2947 λαβὼν βελόνην διείρων τὴν οὐσίαν εἰς αὐτὴν τὴν βελόνην, διεῖρον διὰ τῶν ὀφθαλμῶν τοῦ κυναρίου toma una aguja, pasa por ella la entidad y métela por los ojos del perrito P IV 2951

Translations

puppy

Afrikaans: hondjie; Arabic: جَرْو; Lebanese Arabic: جرو; Moroccan Arabic: كليب; South Levantine Arabic: جرو; Armenian: լակոտ, թուլա, քոթոթ; Aromanian: cãtsãl; Asturian: perrín, cachorru; Avar: таращ; Bashkir: көсөк; Basque: txakurkume; Belarusian: шчанюк, шчаня, шчанё, цюцька; Bengali: কুত্তার বাচ্চা, কুকুরছানা; Bulgarian: кученце, пале, кутре; Burmese: ခွေးကလေး; Catalan: cadell; Central Dusun: duku; Chinese Cantonese: 狗仔; Mandarin: 小狗; Cornish: kolyn; Crimean Tatar: küçelek, boşıq; Czech: štěně; Danish: hvalp; Dutch: puppy; Esperanto: hundido, hundidino; Estonian: kutsikas, kutsikas; Even: качикан; Finnish: pentu, penikka, koiranpentu; French: chiot; Friulian: nassint; Gagauz: pali; Galician: cachorro, cadelo; Gallurese: catteddu; Georgian: ლეკვი; German: Welpe, Hündchen, Hundewelpe, junger Hund, Hundebaby; Greek: κουτάβι; Ancient Greek: κυνάριον, κυνιδεύς, κυνίδιον, κυνίσκος, σκυλάκιον, σκύλαξ; Greenlandic: qimmiaraq; Gujarati: ગલૂડિયું, કુરકુરિયું; Hawaiian: ʻīlio keiki; Hebrew: כלבלב, גּוּר; Hindi: पिल्ला; Hungarian: kiskutya, kölyökkutya; Iban: anak chauk; Icelandic: hvolpur; Ido: hundyuno, hundyunulo, hundyunino; Ilocano: uken; Indonesian: anak anjing; Irish: coileáinín; Italian: cucciolo, cagnolino, cagnetto; Japanese: 子犬; Jarai: nĕng; Javanese: kirik; Kazakh: күшік; Khmer: កូនឆ្កែ; Korean: 강아지; Lao: ລູກໝາ, ລູກຫມາ; Latgalian: kucāns, sunāns; Latin: catulus, catellus; Latvian: kucēns; Macedonian: кученце, кутре; Malay Jawi: انق انجيڠ, انق اسو, کيريق; Rumi: anak anjing, anak asu, kirik; Maltese: ġeru, ġerwa; Manchu: ᠨᡳᠶᠠᡥᠠᠨ; Maranao: tito; Mazanderani: کتکا; Mi'kmaq: lmu'ji'j, nmu'ji'j; Mongolian: гөлөг, нохойн гөлөг; Montagnais: atimuss; Navajo: łééchąąyázhí; Norwegian Bokmål: valp; Nynorsk: kvalp, kvelp; Occitan: cadèl, cadèu, gosset, canhòt, canhon; Old East Slavic: щенѧ; Old English: hwelp; Persian: توله سگ; Polish: szczeniak, szczenię; Portuguese: filhote de cão, cachorro, cachorrinho; Punjabi: کَتُورا / ਕਤੂਰਾ; Quechua: allqucha; Romani: rikono, zhukeloro; Romanian: cățel, cățeluș; Russian: щенок, цуцик, кутёнок; Sardinian Campidanese: catteddu, calleddu, cacciurru; Logudorese: cacciùcciu, catteddu; Sassarese: catteddu, cucciucciu; Scottish Gaelic: cuilean; Serbo-Croatian Cyrillic: штѐне, штенац; Roman: štène, šténac; Sicilian: cagnolu; Slovak: šteňa; Slovene: kužek, ščene; Sorbian Lower Sorbian: šćenje; Southern Altai: кӱчӱк; Spanish: cachorro, perrito; Swedish: hundvalp, valp; Tagal Murut: kuku; Tagalog: tuta; Tamil: நாய்க்குட்டி; Tarifit: aqzin; Telugu: కుక్కపిల్ల; Thai: ลูกหมา; Tibetan: ཁྱི་ཕྲུག, ཨ་ཡོ་འོ; Turkish: enik, yavru köpek, köpek yavrusu; Turkmen: güjük; Ukrainian: цуценя, щеня, собача; Venetian: cagnol; Vietnamese: chó con, cún, cún con; Volapük: dogül; Walloon: tchinot, djonne di tchén; Welsh: ci bach; Wolof: kuti bi; Yiddish: הינטעלע