σπάδιξ: Difference between revisions

From LSJ

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=spadiks
|Transliteration C=spadiks
|Beta Code=spa/dic
|Beta Code=spa/dic
|Definition=[<b class="b3">ᾱ], ῑκος, ἡ,</b> (σπάω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bough]] or <b class="b2">branch torn off</b>, esp. [[palmbranch]] or [[frond]],= <b class="b3">βάϊς</b> (cf. σπάθη 7), σ. φοίνικος <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.7</span>: abs., Plu.2.724a: pl. in Lat. [[spadica]] (Amm.Marc.24.3.12); applied to other plants, e.g. ῥυτῆς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>528</span>; <b class="b3">ποΐσω ἀργυρέ[α]ν σ</b>. <span class="title">Supp.Epigr.</span> 4.61 (Centuripae, i (?) A.D., but perh. in signf.11). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> as Adj., <b class="b2">palm-coloured</b>, i.e. [[bay]], only Lat. [[spadix]], Verg.<span class="title">G.</span>3.82, Gell.2.26.9. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[a stringed instrument like the lyre]], with high notes, <span class="bibl">Nicom. <span class="title">Harm.</span>4</span>, <span class="bibl">Poll.4.59</span>; condemned by Quintilian as effeminate, <span class="title">Inst.</span>1.10.31. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">rind stripped from the root of the</b> <b class="b3">πρῖνος, Λέξεις Ἡροδότου</b> in Stein <span class="title">Herodotus</span> ii p.469 (Berol. 1871), cf. Hsch. s.v. [[σπᾶ]].</span>
|Definition=[ᾱ], ῑκος, ἡ, ([[σπάω]])<br><span class="bld">A</span> [[bough]] or [[branch torn off]], esp. [[palmbranch]] or [[frond]], = [[βάϊς]] (cf. [[σπάθη]] 7), σ. φοίνικος Porph.''Abst.''4.7: abs., Plu.2.724a: pl. in Lat. [[spadica]] (Amm.Marc.24.3.12); applied to other plants, e.g. ῥυτῆς Nic.''Al.''528; <b class="b3">ποΐσω ἀργυρέ[α]ν σ.</b> ''Supp.Epigr.'' 4.61 (Centuripae, i (?) A.D., but perhaps in signf.11).<br><span class="bld">2</span> as adjective, [[palm-coloured]], i.e. [[bay]], only Lat. [[spadix]], Verg.''G.''3.82, Gell.2.26.9.<br><span class="bld">II</span> [[a stringed instrument like the lyre]], with high notes, Nicom. ''Harm.''4, Poll.4.59; condemned by Quintilian as effeminate, ''Inst.''1.10.31.<br><span class="bld">III</span> [[rind]] stripped from the root of the [[πρῖνος]], ''Λέξεις Ἡροδότου'' in Stein ''Herodotus'' ii p.469 (Berol. 1871), cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[σπᾶ]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0915.png Seite 915]] ικος, ἡ, 1) ein abgerissener Zweig, bes. ein mit der Frucht abgerissener Palmzweig, Poll. 7, 147; Nic. Al. 528; vgl. Plut. Sympos. 8, 4 [[πρῶτος]] ἐν Δήλῳ Θησεὺς ἀγῶνα ποιῶν, ἀπέσπ ασε κλάδον τοῦ ἱεροῦ φοίνικ ος, ᾑ καὶ [[σπάδιξ]] ὠνομάσθη; davon spadiceus, nach der Farbe desselben, s. Gell. N. A. 2, 26. 3, 10. – 2) bei Poll. 4, 59 u. Nicom. harm. ein Saiteninstrument, wie die Lyra, das Quintil. 7, 10, 51 nebst dem [[ψαλτήριον]] als weichlich verwirft. – 3) die abgezogene Rinde von der Wurzel des [[πρῖνος]], Greg. Cor.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0915.png Seite 915]] ικος, ἡ, 1) ein abgerissener Zweig, bes. ein mit der Frucht abgerissener Palmzweig, Poll. 7, 147; Nic. Al. 528; vgl. Plut. Sympos. 8, 4 [[πρῶτος]] ἐν Δήλῳ Θησεὺς ἀγῶνα ποιῶν, ἀπέσπ ασε κλάδον τοῦ ἱεροῦ φοίνικ ος, ᾑ καὶ [[σπάδιξ]] ὠνομάσθη; davon spadiceus, nach der Farbe desselben, s. Gell. N. A. 2, 26. 3, 10. – 2) bei Poll. 4, 59 u. Nicom. harm. ein Saiteninstrument, wie die Lyra, das Quintil. 7, 10, 51 nebst dem [[ψαλτήριον]] als weichlich verwirft. – 3) die abgezogene Rinde von der Wurzel des [[πρῖνος]], Greg. Cor.
}}
{{ls
|lstext='''σπάδιξ''': [ᾱ], -ῑκος, ἡ, ([[σπάω]]) [[κλάδος]] ἀπεσπασμένος (πρβλ. [[κλάδος]] ἐκ τοῦ [[κλάω]]), [[μάλιστα]] [[κλάδος]] φοίνικος, ὡς τὸ βαῒς (πρβλ. [[σπάθη]] 7), σπ. φοίνικος Πορφ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 7· καὶ [[οὕτως]] ἀπολ., Πλούτ. 2. 724Α· πληθ. ἐν τῷ Λατιν. spadica (Ammian. 24. 3)· λέγεται καὶ ἐπὶ ἄλλων φυτῶν, π.χ. ῥυτῆς Νικ. Ἀλεξιφ. 528. 2) ὡς ἐπίθετ., ὁ ἔχων τὸ [[χρῶμα]] φοίνικος (πρβλ. φοῖνιξ). Λατ. spadix ἐν Οὐεργιλ. Γεωργ. 3. 82, πρβλ. Α. Γέλλ. 2. 26, 9. ΙΙ. [[ὄργανον]] ἔγχορδον ὅμοιον τῇ λύρᾳ ἀλλ’ ἔχον τόνους πολὺ ὀξεῖς, [[Πολυδ]]. Δ΄, 49· [[ὅπερ]] κατακρίνει ὁ Κοϊντιλιανὸς ὡς ἐκθηλυντικόν, 1. 10, 31. ΙΙΙ. ὁ φλοιὸς ἀποσπώμενος ἀπὸ τῆς ῥίζης τῆς πρίνου, Γραμμ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ικος (ἡ) :<br />branche arrachée, <i>particul.</i> branche de palmier arrachée avec ses fruits.<br />'''Étymologie:''' [[σπάω]].
|btext=ικος (ἡ) :<br />branche arrachée, <i>particul.</i> branche de palmier arrachée avec ses fruits.<br />'''Étymologie:''' [[σπάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''σπάδιξ:''' ῑκος ἡ [[сорванная ветвь]] Plut.
}}
{{ls
|lstext='''σπάδιξ''': [ᾱ], -ῑκος, ἡ, ([[σπάω]]) [[κλάδος]] ἀπεσπασμένος (πρβλ. [[κλάδος]] ἐκ τοῦ [[κλάω]]), [[μάλιστα]] [[κλάδος]] φοίνικος, ὡς τὸ βαῒς (πρβλ. [[σπάθη]] 7), σπ. φοίνικος Πορφ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 7· καὶ [[οὕτως]] ἀπολ., Πλούτ. 2. 724Α· πληθ. ἐν τῷ Λατιν. spadica (Ammian. 24. 3)· λέγεται καὶ ἐπὶ ἄλλων φυτῶν, π.χ. ῥυτῆς Νικ. Ἀλεξιφ. 528. 2) ὡς ἐπίθετ., ὁ ἔχων τὸ [[χρῶμα]] φοίνικος (πρβλ. φοῖνιξ). Λατ. spadix ἐν Οὐεργιλ. Γεωργ. 3. 82, πρβλ. Α. Γέλλ. 2. 26, 9. ΙΙ. [[ὄργανον]] ἔγχορδον ὅμοιον τῇ λύρᾳ ἀλλ’ ἔχον τόνους πολὺ ὀξεῖς, Πολυδ. Δ΄, 49· [[ὅπερ]] κατακρίνει ὁ Κοϊντιλιανὸς ὡς ἐκθηλυντικόν, 1. 10, 31. ΙΙΙ. ὁ φλοιὸς ἀποσπώμενος ἀπὸ τῆς ῥίζης τῆς πρίνου, Γραμμ.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ικος, ὁ και ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[σπάδικας]].
|mltxt=-ικος, ὁ και ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[σπάδικας]].
}}
{{elru
|elrutext='''σπάδιξ:''' ῑκος ἡ сорванная ветвь Plut.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=<b class="b3">σπάδιον</b>, <b class="b3">σπάδων</b>, <b class="b3">σπαδών</b>, <b class="b3">σπάτος</b> etc.<br />See also: s. [[σπάω]]. <b class="b3">σπαδιξ</b>???
|etymtx=[[σπάδιον]], [[σπάδων]], [[σπαδών]], [[σπάτος]] etc.<br />See also: s. [[σπάω]]. [[σπαδιξ]]???
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σπάδιξ''': [[σπάτος]] [[σπάδιον]], [[σπάδων]], [[σπαδών]], [[σπάτος]] usw.<br />{spádiks}<br />'''See also''': s. [[σπάω]].<br />'''Page''' 2,755
|ftr='''σπάδιξ''': [[σπάτος]] [[σπάδιον]], [[σπάδων]], [[σπαδών]], [[σπάτος]] usw.<br />{spádiks}<br />'''See also''': s. [[σπάω]].<br />'''Page''' 2,755
}}
}}

Latest revision as of 10:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπάδιξ Medium diacritics: σπάδιξ Low diacritics: σπάδιξ Capitals: ΣΠΑΔΙΞ
Transliteration A: spádix Transliteration B: spadix Transliteration C: spadiks Beta Code: spa/dic

English (LSJ)

[ᾱ], ῑκος, ἡ, (σπάω)
A bough or branch torn off, esp. palmbranch or frond, = βάϊς (cf. σπάθη 7), σ. φοίνικος Porph.Abst.4.7: abs., Plu.2.724a: pl. in Lat. spadica (Amm.Marc.24.3.12); applied to other plants, e.g. ῥυτῆς Nic.Al.528; ποΐσω ἀργυρέ[α]ν σ. Supp.Epigr. 4.61 (Centuripae, i (?) A.D., but perhaps in signf.11).
2 as adjective, palm-coloured, i.e. bay, only Lat. spadix, Verg.G.3.82, Gell.2.26.9.
II a stringed instrument like the lyre, with high notes, Nicom. Harm.4, Poll.4.59; condemned by Quintilian as effeminate, Inst.1.10.31.
III rind stripped from the root of the πρῖνος, Λέξεις Ἡροδότου in Stein Herodotus ii p.469 (Berol. 1871), cf. Hsch. s.v. σπᾶ.

German (Pape)

[Seite 915] ικος, ἡ, 1) ein abgerissener Zweig, bes. ein mit der Frucht abgerissener Palmzweig, Poll. 7, 147; Nic. Al. 528; vgl. Plut. Sympos. 8, 4 πρῶτος ἐν Δήλῳ Θησεὺς ἀγῶνα ποιῶν, ἀπέσπ ασε κλάδον τοῦ ἱεροῦ φοίνικ ος, ᾑ καὶ σπάδιξ ὠνομάσθη; davon spadiceus, nach der Farbe desselben, s. Gell. N. A. 2, 26. 3, 10. – 2) bei Poll. 4, 59 u. Nicom. harm. ein Saiteninstrument, wie die Lyra, das Quintil. 7, 10, 51 nebst dem ψαλτήριον als weichlich verwirft. – 3) die abgezogene Rinde von der Wurzel des πρῖνος, Greg. Cor.

French (Bailly abrégé)

ικος (ἡ) :
branche arrachée, particul. branche de palmier arrachée avec ses fruits.
Étymologie: σπάω.

Russian (Dvoretsky)

σπάδιξ: ῑκος ἡ сорванная ветвь Plut.

Greek (Liddell-Scott)

σπάδιξ: [ᾱ], -ῑκος, ἡ, (σπάω) κλάδος ἀπεσπασμένος (πρβλ. κλάδος ἐκ τοῦ κλάω), μάλιστα κλάδος φοίνικος, ὡς τὸ βαῒς (πρβλ. σπάθη 7), σπ. φοίνικος Πορφ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 7· καὶ οὕτως ἀπολ., Πλούτ. 2. 724Α· πληθ. ἐν τῷ Λατιν. spadica (Ammian. 24. 3)· λέγεται καὶ ἐπὶ ἄλλων φυτῶν, π.χ. ῥυτῆς Νικ. Ἀλεξιφ. 528. 2) ὡς ἐπίθετ., ὁ ἔχων τὸ χρῶμα φοίνικος (πρβλ. φοῖνιξ). Λατ. spadix ἐν Οὐεργιλ. Γεωργ. 3. 82, πρβλ. Α. Γέλλ. 2. 26, 9. ΙΙ. ὄργανον ἔγχορδον ὅμοιον τῇ λύρᾳ ἀλλ’ ἔχον τόνους πολὺ ὀξεῖς, Πολυδ. Δ΄, 49· ὅπερ κατακρίνει ὁ Κοϊντιλιανὸς ὡς ἐκθηλυντικόν, 1. 10, 31. ΙΙΙ. ὁ φλοιὸς ἀποσπώμενος ἀπὸ τῆς ῥίζης τῆς πρίνου, Γραμμ.

Greek Monolingual

-ικος, ὁ και ἡ, Α
βλ. σπάδικας.

Frisk Etymological English

σπάδιον, σπάδων, σπαδών, σπάτος etc.
See also: s. σπάω. σπαδιξ???

Frisk Etymology German

σπάδιξ: σπάτος σπάδιον, σπάδων, σπαδών, σπάτος usw.
{spádiks}
See also: s. σπάω.
Page 2,755