ἑταιρίζω: Difference between revisions
ψυχῶν σοφῶν φροντιστήριον → thought-shop of wise souls
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=etairizo | |Transliteration C=etairizo | ||
|Beta Code=e(tairi/zw | |Beta Code=e(tairi/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> to [[be]] [[ἑταῖρος]] or [[be comrade]] to any one, c. dat., ἀνδρὶ ἑταιρίσσαι Il.24.335; of the Graces, h.Ven.96.<br><span class="bld">2</span> trans. in Med., [[associate with oneself]], [[choose for one's comrade]], ἤ τινά που Τρώων ἑταρίσσαιτο Il.13.456, cf. Call.Dian. 206, Naumach. ap. Stob.4.23.7.<br><span class="bld">b</span> [[win over]], App.Hann.32, BC3.21.<br><span class="bld">II</span> = [[ἑταιρεύομαι]], to [[be a courtesan]], in Act., Luc.DMeretr.7.3; of a man, Sch.Ar.Th.261:—Med., Ath.13.593b, Cat.Cod.Astr.8(4).169.<br><span class="bld">2</span> [[associate with]] [[ἑταῖραι]], Com.Adesp.1012. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1047.png Seite 1047]] ep. ἑταρίζω, 1) ein [[ἑταῖρος]] sein, sich Einem zugesellen, ihm beistehen, ἀνδρί Il. 24, 335; Gefährtinn, Geleiterinn sein, H. h. Ven. 96. – Med. sich Einen zum Gefährten wählen, ihm sich zugesellen, ἤ τινά που Τρώων ἑταρίσσαιτο, ἢ πειρήσαιτο καὶ [[οἶος]] Il. 13, 456; Callim. Dian. 206. - 2) eine Buhlerinn sein, das Gewerbe der [[ἑταίρα]] treiben, Luc. D. Meretr. 8, 2; im med., Ath. XIII, 593 b; auch vom Manne, [[μετά]] τινος, Schol. Ar. Th. 254; Poll. 6, 188. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1047.png Seite 1047]] ep. ἑταρίζω, 1) ein [[ἑταῖρος]] sein, sich Einem zugesellen, ihm beistehen, ἀνδρί Il. 24, 335; Gefährtinn, Geleiterinn sein, H. h. Ven. 96. – Med. sich Einen zum Gefährten wählen, ihm sich zugesellen, ἤ τινά που Τρώων ἑταρίσσαιτο, ἢ πειρήσαιτο καὶ [[οἶος]] Il. 13, 456; Callim. Dian. 206. - 2) eine Buhlerinn sein, das Gewerbe der [[ἑταίρα]] treiben, Luc. D. Meretr. 8, 2; im med., Ath. XIII, 593 b; auch vom Manne, [[μετά]] τινος, Schol. Ar. Th. 254; Poll. 6, 188. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=être compagnon <i>ou</i> compagne de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἑταῖρος]]. | |btext=être compagnon <i>ou</i> compagne de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἑταῖρος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἑταιρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[быть в товарищеских отношениях]], [[общаться]] (τινί Hom.): Χάριτες, αἱ θεοῖσιν πᾶσιν ἑταιρίζουσι Hom. Хариты, которые сопутствуют всем богам;<br /><b class="num">2</b> Luc. = [[ἑταιρέω]] - см. тж. [[ἑταρίζομαι]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἑταιρίζω''': μέλλ. -ίσω, εἶμαι [[ἑταῖρος]] ἢ σύντροφός τινος, μετὰ δοτ., ἀνδρὶ ἑταιρίσσαι Ἰλ. Ψ, 335· ἐπὶ τῶν Χαρίτων, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 96. 2) μεταβ., ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, [[ἐκλέγω]] δι’ ἐμαυτόν, [[ἐκλέγω]] ὡς σύντροφόν μου, ἤ τινά που Τρώων ἑταιρίσσαιτο (Ἐπικ ἀντὶ ἑταιρίσαιτο), «ἑταῖρον καὶ συνεργὸν λάβοι» (Σχολ.), Ἰλ. Ν. 456, πρβλ. Ναυμάχ. 55. ΙΙ. [[ἑταιρεύομαι]], εἶμαι [[πόρνη]]. ἐν τῷ ἐνεργ., Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 8. 2· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Ἀθήν. 593Β. | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten= | |auten=aor. inf. ἑταιρίσσαι, [[mid]]. aor. opt. [[ἑταρίσσαιτο]]: [[act]]., be [[companion]] to, [[attend]], Il. 24.335; [[mid]]., causative, [[take]] as [[one]]'s [[companion]], Il. 13.456. (Il.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἑταιρίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i> ([[ἑταῖρος]]),·<br /><b class="num">1.</b> είμαι [[σύντροφος]], [[συνάδελφος]], [[συνεργάτης]] κάποιου, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> μτβ., στη Μέσ., [[εκλέγω]] για τον εαυτό μου, [[επιλέγω]], [[διαλέγω]] ως σύντροφό μου, <i>ἤ τινά που Τρώων ἑταιρίσσαιτο</i> (Επικ. αντί <i>ἑταιρίσαιτο</i>), στο ίδ. | |lsmtext='''ἑταιρίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i> ([[ἑταῖρος]]),·<br /><b class="num">1.</b> είμαι [[σύντροφος]], [[συνάδελφος]], [[συνεργάτης]] κάποιου, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> μτβ., στη Μέσ., [[εκλέγω]] για τον εαυτό μου, [[επιλέγω]], [[διαλέγω]] ως σύντροφό μου, <i>ἤ τινά που Τρώων ἑταιρίσσαιτο</i> (Επικ. αντί <i>ἑταιρίσαιτο</i>), στο ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἑταιρίζω]], [[ἑταῖρος]]<br /><b class="num">1.</b> to be a | |mdlsjtxt=[[ἑταιρίζω]], [[ἑταῖρος]]<br /><b class="num">1.</b> to [[be a comrade]] to any one, c. dat., Il.<br /><b class="num">2.</b> [[transitive|trans.]] in Mid. to [[associate]] with [[oneself]], [[choose]] for one's [[comrade]], ἤ τινά που Τρώων [[ἑταρίσσαιτο]] (epic for ἑταιρίσαιτὀ Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:30, 25 November 2022
English (LSJ)
A to be ἑταῖρος or be comrade to any one, c. dat., ἀνδρὶ ἑταιρίσσαι Il.24.335; of the Graces, h.Ven.96.
2 trans. in Med., associate with oneself, choose for one's comrade, ἤ τινά που Τρώων ἑταρίσσαιτο Il.13.456, cf. Call.Dian. 206, Naumach. ap. Stob.4.23.7.
b win over, App.Hann.32, BC3.21.
II = ἑταιρεύομαι, to be a courtesan, in Act., Luc.DMeretr.7.3; of a man, Sch.Ar.Th.261:—Med., Ath.13.593b, Cat.Cod.Astr.8(4).169.
2 associate with ἑταῖραι, Com.Adesp.1012.
German (Pape)
[Seite 1047] ep. ἑταρίζω, 1) ein ἑταῖρος sein, sich Einem zugesellen, ihm beistehen, ἀνδρί Il. 24, 335; Gefährtinn, Geleiterinn sein, H. h. Ven. 96. – Med. sich Einen zum Gefährten wählen, ihm sich zugesellen, ἤ τινά που Τρώων ἑταρίσσαιτο, ἢ πειρήσαιτο καὶ οἶος Il. 13, 456; Callim. Dian. 206. - 2) eine Buhlerinn sein, das Gewerbe der ἑταίρα treiben, Luc. D. Meretr. 8, 2; im med., Ath. XIII, 593 b; auch vom Manne, μετά τινος, Schol. Ar. Th. 254; Poll. 6, 188.
French (Bailly abrégé)
être compagnon ou compagne de, τινι.
Étymologie: ἑταῖρος.
Russian (Dvoretsky)
ἑταιρίζω:
1 быть в товарищеских отношениях, общаться (τινί Hom.): Χάριτες, αἱ θεοῖσιν πᾶσιν ἑταιρίζουσι Hom. Хариты, которые сопутствуют всем богам;
2 Luc. = ἑταιρέω - см. тж. ἑταρίζομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἑταιρίζω: μέλλ. -ίσω, εἶμαι ἑταῖρος ἢ σύντροφός τινος, μετὰ δοτ., ἀνδρὶ ἑταιρίσσαι Ἰλ. Ψ, 335· ἐπὶ τῶν Χαρίτων, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 96. 2) μεταβ., ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ἐκλέγω δι’ ἐμαυτόν, ἐκλέγω ὡς σύντροφόν μου, ἤ τινά που Τρώων ἑταιρίσσαιτο (Ἐπικ ἀντὶ ἑταιρίσαιτο), «ἑταῖρον καὶ συνεργὸν λάβοι» (Σχολ.), Ἰλ. Ν. 456, πρβλ. Ναυμάχ. 55. ΙΙ. ἑταιρεύομαι, εἶμαι πόρνη. ἐν τῷ ἐνεργ., Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 8. 2· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Ἀθήν. 593Β.
English (Autenrieth)
aor. inf. ἑταιρίσσαι, mid. aor. opt. ἑταρίσσαιτο: act., be companion to, attend, Il. 24.335; mid., causative, take as one's companion, Il. 13.456. (Il.)
Greek Monolingual
ἑταιρίζω και ιων. τ. ἑταρίζω (Α) εταίρος
1. είμαι φίλος ή σύντροφος κάποιου («Ἑρμεία, σοὶ γάρ τε μάλιστά γε φίλτατόν ἐστιν άνδρὶ ἑταιρίσσαι», Ομ. Ιλ.)
2. μέσ. ἑταιρίζομαι
εκλέγω ως σύντροφό μου («ἢ τινά που Τρώων ἑταρίσσαιτο μεγαθύμων», Ομ. Ιλ.)
3. είμαι εταίρα, ζω εταιρικό βίο («ἴσασιν ἑταιρίζειν, οὐδὲ πιστεύουσι ῥηματίοις καὶ νεανίσκοις», Λουκιαν.)
4. συναναστρέφομαι με εταίρες
5. συμπεριφέρομαι ως μοιχός
6. μεταπείθω, προσελκύω, φέρνω κάποιον με το μέρος μου
7. υποστηρίζω κάποιον, τάσσομαι με το μέρος κάποιου.
Greek Monotonic
ἑταιρίζω: μέλ. -ίσω (ἑταῖρος),·
1. είμαι σύντροφος, συνάδελφος, συνεργάτης κάποιου, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.
2. μτβ., στη Μέσ., εκλέγω για τον εαυτό μου, επιλέγω, διαλέγω ως σύντροφό μου, ἤ τινά που Τρώων ἑταιρίσσαιτο (Επικ. αντί ἑταιρίσαιτο), στο ίδ.
Middle Liddell
ἑταιρίζω, ἑταῖρος
1. to be a comrade to any one, c. dat., Il.
2. trans. in Mid. to associate with oneself, choose for one's comrade, ἤ τινά που Τρώων ἑταρίσσαιτο (epic for ἑταιρίσαιτὀ Il.