ἄελπτος: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aelptos
|Transliteration C=aelptos
|Beta Code=a)/elptos
|Beta Code=a)/elptos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unhoped for]], [[unexpected]], h.Cer.219, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>96.57</span>, <span class="bibl">B.3.29</span>; <b class="b3">ἐξ ἀέλπτου</b> [[beyond hope]], [[unexpectedly]], in good sense, <span class="bibl">Hdt.1.111</span>; ἐξ ἀέλπτων <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>715</span> (lyr.); in bad sense, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>357</span>,<span class="bibl">987</span> (prob. l.); <b class="b3">πῆμ' ἄ., ἄ. κακόν</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span> 265</span>,<span class="bibl">1006</span>; εἴπερ ὄψομαι τὰν ἄ. ἁμέραν <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>784</span>; <b class="b3">ἄελπτα γὰρ λέγεις</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>585</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[beyond hope]], [[despaired of]], <span class="bibl">Archil.74</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., [[hopeless]], [[desperate]], h.Ap.91, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>907</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adv. <b class="b3">-τως</b> [[beyond all hope]], in good sense, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>261</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1263</span>: neut. pl. as Adv., . φανείς <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>311</span>. [ᾱ Hes. l.c.]</span>
|Definition=ἄελπτον,<br><span class="bld">A</span> [[unhoped for]], [[unexpected]], h.Cer.219, Hes.''Fr.''96.57, B.3.29; <b class="b3">ἐξ ἀέλπτου</b> [[beyond hope]], [[unexpectedly]], in good sense, [[Herodotus|Hdt.]]1.111; ἐξ ἀέλπτων [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''715 (lyr.); in bad sense, A.''Supp.''357,987 (prob. l.); <b class="b3">πῆμ' ἄ., ἄ. κακόν</b>, Id.''Pers.'' 265,1006; εἴπερ ὄψομαι τὰν ἄ. ἁμέραν [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''784; <b class="b3">ἄελπτα γὰρ λέγεις</b> Id.''Hel.''585.<br><span class="bld">2</span> [[beyond hope]], [[despaired of]], Archil.74, Hp.''Art.'' 42.<br><span class="bld">II</span> Act., [[hopeless]], [[desperate]], h.Ap.91, A.''Supp.''907.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀέλπτως]] = [[beyond all hope]], in good sense, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''261, S.''El.''1263: neuter plural as adverb, ἀ. φανείς E.''Ph.''311. [ᾱ Hes. [[l.c.]]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no esperado]], [[inesperado]] παῖς <i>h.Cer</i>.219, ἣ τέκεν Ἑρμιόνην ... ἄελπτον Hes.<i>Fr</i>.204.95, ἄ. ὠδῖνες dolores de parto no esperados</i>, <i>h.Ap</i>.91, τέκνα φανέντ' ἄελπτα S.<i>OC</i> 1120, [[ἆμαρ]] B.3.29, πῆμα A.<i>Pers</i>.265, κακόν A.<i>Pers</i>.1006, μάχη <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.1163.34 (V a.C.), σωτηρία E.<i>Or</i>.1173, φάσμα E.<i>Or</i>.879, πόλλ' ἄελπτ' ἔνεστιν ἐν τῷ μακρῷ βίῳ Ar.<i>Lys</i>.256, ἐξ ἀέλπτου inesperadamente</i> Hdt.1.111, ἐξ ἀέλπτων A.<i>Supp</i>.357, S.<i>Ai</i>.715<br /><b class="num"></b>[[desesperado]], [[de lo que se desespera]], [[que ya no se espera]] ἐς δῶμ' ἄελπτον a la casa que ya desesperabas de ver (prob. c. doble sent. irón. de que no es la que tú esperabas)</i> A.<i>A</i>.911<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. φανεὶς ἄελπτα E.<i>Ph</i>.311, ἄελπτα γὰρ λέγεις E.<i>Hel</i>.585.<br /><b class="num">2</b> [[no esperable]] χρημάτων ἄελπτον οὐδέν ἐστιν Archil.206.1, οὐδὲν [[γάρ]] μοι ἄελπτον para mí cabe la esperanza</i> Hp.<i>Art</i>.42.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀέλπτως]] = [[fuera de toda esperanza]], [[contra lo esperado]] ἀ. νόστιμον [[βλέπω]] φάος A.<i>Pers</i>.261, σε νῦν ... ἀ. τ' ἐσεῖδον S.<i>El</i>.1263, πολλὰ δ' ἀ. κραίνουσι θεοί E.<i>Med</i>.1416, cf. Orph.<i>Fr</i>.767<br /><b class="num"></b>[[inesperadamente]], [[por sorpresa]] ἀ. δορικανεῖ μόρῳ θανών A.<i>Supp</i>.987.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0041.png Seite 41]] unverhofft, unerwartet, H. h. Cer. 219; Aesch. [[πῆμα]] Pers. 257. 985; κακόν 967; ἄελπτα πάσχειν Suppl. 885, u. sonst bei den Tragg.; κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὑδέν, man muß auf Alles gefaßt sein, Soph. Ai. 634; χρημάτων μηδὲν ἀ. Archil. frg. 30; ἐξ ἀέλπτου, unverhofft, Her. 1, 111. Bei H. h. Apoll. 91 sind ἄελπτοι ὠδῖνες, hoffnungslose, schwere. – Adv. öfter Tragg., z. B. πολλὰ ἀέλπτως κραίνουσι θεοί Eur. Alc. 1160.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0041.png Seite 41]] unverhofft, unerwartet, H. h. Cer. 219; Aesch. [[πῆμα]] Pers. 257. 985; κακόν 967; ἄελπτα πάσχειν Suppl. 885, u. sonst bei den Tragg.; κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὑδέν, man muß auf Alles gefaßt sein, Soph. Ai. 634; χρημάτων μηδὲν ἀ. Archil. frg. 30; ἐξ ἀέλπτου, unverhofft, Her. 1, 111. Bei H. h. Apoll. 91 sind ἄελπτοι ὠδῖνες, hoffnungslose, schwere. – Adv. öfter Tragg., z. B. πολλὰ ἀέλπτως κραίνουσι θεοί Eur. Alc. 1160.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἄελπτος''': -ον, (ἔλπομαι) = [[ἀελπτής]], Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 219· ἐξ ἀέλπτου, = παρ’ ἐλπίδα, ἀπροσδοκήτως, Ἡρόδ. 1. 111· τοιαύτην σημασ. φαίνεται νὰ ἔχῃ καὶ τὸ ἐν Σοφ. Αἴ. 715, ἐξ ἀέλπτων, πρβλ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 357· πῆμ’ ἄ., ἄ. κακόν, ὁ αὐτ. Πέρσ. 265, 1005· [[εἴπερ]] [[ὄψομαι]] τὰν ἄελπτον ἁμέραν, Εὐρ. Ἱκ. 785· ἄελπτα γὰρ λέγεις, ὁ αὐτ. Ἑλ. 585. 2) [[ὑπὲρ]] ἐλπίδα, [[ἄνευ]] ἐλπίδος, περὶ οὗ ἀπογινώσκει τις, Ἀρχίλ. 74, Σόλων 35, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 808. ΙΙ. ἐνεργ., ἀπελπιστικός, ἀπογνωστικός, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 91, Αἰσχύλ. Ἱκ. 907. ΙΙΙ. ἐπίρρ. -τως, = ἀνελπίστως, ἐξ ἀέλπτου, Λατ. insperato, Αἰσχύλ. Πέρσ. 261, Σοφ. Ἠλ. 1263· καὶ ἐπὶ κακῆς σημασίας, Αἰσχύλ. Ἱκ. 987· [[ὡσαύτως]] οὐδ. πληθ. ὡς ἐπίρρ. Εὐρ. Φοίν. 311.
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[inespéré]], [[inattendu]] ; [[ἐξ]] ἀέλπτου HDT, [[ἐξ]] ἀέλπτων SOPH à l'improviste;<br /><b>2</b> [[qui désespère]], [[désespéré]].<br />'''Étymologie:''' [[]], ἔλπομαι.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἄελπτος]] -ον [ἀ-, ἔλπομαι]<br /><b class="num">1.</b> [[onverwacht]], [[onverhoopt]];. ἐξ ἀέλπτου onverwachts, onverhoopt Hdt. 1.111.2 = ἐξ ἀέλπτων Soph. Ai. 715.<br /><b class="num">2.</b> hopeloos. Hp. Art. 42.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> inespéré, inattendu ; [[ἐξ]] ἀέλπτου HDT, [[ἐξ]] ἀέλπτων SOPH à l’improviste;<br /><b>2</b> qui désespère, désespéré.<br />'''Étymologie:''' ἀ, ἔλπομαι.
|elrutext='''ἄελπτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[нежданный]], [[неожиданный]], [[непредвиденный]] ([[παῖς]] HH; πημα Aesch.; [[ἁμέρα]] Eur.; μόχθοι Plut.): ἐξ ἀέλπτου Her. и ἐξ ἀέλπτων Soph. неожиданно;<br /><b class="num">2</b> [[безнадежный]], [[безысходный]], [[отчаянный]] (ὠδῖνες HH): ἄελπτα πάσχειν Aesch. быть в отчаянном положении.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no esperado]], [[inesperado]] παῖς <i>h.Cer</i>.219, ἣ τέκεν Ἑρμιόνην ... ἄελπτον Hes.<i>Fr</i>.204.95, ἄ. ὠδῖνες dolores de parto no esperados</i>, <i>h.Ap</i>.91, τέκνα φανέντ' ἄελπτα S.<i>OC</i> 1120, [[ἆμαρ]] B.3.29, πῆμα A.<i>Pers</i>.265, κακόν A.<i>Pers</i>.1006, μάχη <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.1163.34 (V a.C.), σωτηρία E.<i>Or</i>.1173, φάσμα E.<i>Or</i>.879, πόλλ' ἄελπτ' ἔνεστιν ἐν τῷ μακρῷ βίῳ Ar.<i>Lys</i>.256, ἐξ ἀέλπτου inesperadamente</i> Hdt.1.111, ἐξ ἀέλπτων A.<i>Supp</i>.357, S.<i>Ai</i>.715<br /><b class="num">•</b>[[desesperado]], [[de lo que se desespera]], [[que ya no se espera]] ἐς δῶμ' ἄελπτον a la casa que ya desesperabas de ver (prob. c. doble sent. irón. de que no es la que tú esperabas)</i> A.<i>A</i>.911<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. φανεὶς ἄελπτα E.<i>Ph</i>.311, ἄελπτα γὰρ λέγεις E.<i>Hel</i>.585.<br /><b class="num">2</b> [[no esperable]] χρημάτων ἄελπτον οὐδέν ἐστιν Archil.206.1, οὐδὲν [[γάρ]] μοι ἄελπτον para mí cabe la esperanza</i> Hp.<i>Art</i>.42.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[fuera de toda esperanza]], [[contra lo esperado]] ἀ. νόστιμον [[βλέπω]] φάος A.<i>Pers</i>.261, σε νῦν ... . τ' ἐσεῖδον S.<i>El</i>.1263, πολλὰ δ' ἀ. κραίνουσι θεοί E.<i>Med</i>.1416, cf. Orph.<i>Fr</i>.767<br /><b class="num">•</b>[[inesperadamente]], [[por sorpresa]] ἀ. δορικανεῖ μόρῳ θανών A.<i>Supp</i>.987.
|lstext='''ἄελπτος''': -ον, (ἔλπομαι) = [[ἀελπτής]], Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 219· ἐξ ἀέλπτου, = παρ’ ἐλπίδα, ἀπροσδοκήτως, Ἡρόδ. 1. 111· τοιαύτην σημασ. φαίνεται νὰ ἔχῃ καὶ τὸ ἐν Σοφ. Αἴ. 715, ἐξ ἀέλπτων, πρβλ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 357· πῆμ’ ἄ., . κακόν, ὁ αὐτ. Πέρσ. 265, 1005· [[εἴπερ]] [[ὄψομαι]] τὰν ἄελπτον ἁμέραν, Εὐρ. Ἱκ. 785· ἄελπτα γὰρ λέγεις, ὁ αὐτ. Ἑλ. 585. 2) [[ὑπὲρ]] ἐλπίδα, [[ἄνευ]] ἐλπίδος, περὶ οὗ ἀπογινώσκει τις, Ἀρχίλ. 74, Σόλων 35, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 808. ΙΙ. ἐνεργ., ἀπελπιστικός, ἀπογνωστικός, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 91, Αἰσχύλ. Ἱκ. 907. ΙΙΙ. ἐπίρρ. [[ἀέλπτως]], = ἀνελπίστως, ἐξ ἀέλπτου, Λατ. insperato, Αἰσχύλ. Πέρσ. 261, Σοφ. Ἠλ. 1263· καὶ ἐπὶ κακῆς σημασίας, Αἰσχύλ. Ἱκ. 987· [[ὡσαύτως]] οὐδ. πληθ. ὡς ἐπίρρ. Εὐρ. Φοίν. 311.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄελπτος:''' -ον I. 1. = [[ἀελπτής]], σε Ομηρ. Ύμν.· <i>ἐξ ἀέλπτου</i>, απροσδόκητα, σε Ηρόδ.· παρομοίως και <i>ἐξ ἀέλπτων</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[πέραν]] [[κάθε]] ελπίδας, απελπισμένος, [[απεγνωσμένος]], σε Σόλωνα<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., [[απελπιστικός]], σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ.<br /><b class="num">III.</b> επίρρ. <i>-τως</i>, ανέλπιστα, Λατ. [[insperato]], στον ίδ.· ουδ. πληθ. ως επίρρ., σε Ευρ.
|lsmtext='''ἄελπτος:''' -ον I. 1. = [[ἀελπτής]], σε Ομηρ. Ύμν.· <i>ἐξ ἀέλπτου</i>, απροσδόκητα, σε Ηρόδ.· παρομοίως και <i>ἐξ ἀέλπτων</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[πέραν]] [[κάθε]] ελπίδας, απελπισμένος, [[απεγνωσμένος]], σε Σόλωνα<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., [[απελπιστικός]], σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ.<br /><b class="num">III.</b> επίρρ. [[ἀέλπτως]], ανέλπιστα, Λατ. [[insperato]], στον ίδ.· ουδ. πληθ. ως επίρρ., σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄελπτος:'''<br /><b class="num">1)</b> нежданный, неожиданный, непредвиденный ([[παῖς]] HH; πημα Aesch.; [[ἁμέρα]] Eur.; μόχθοι Plut.): ἐξ ἀέλπτου Her. и ἐξ ἀέλπτων Soph. неожиданно;<br /><b class="num">2)</b> безнадежный, безысходный, отчаянный (ὠδῖνες HH): ἄελπτα πάσχειν Aesch. быть в отчаянном положении.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> = [[ἀελπτής]], Hhymn.; ἐξ ἀέλπτου [[unexpectedly]], Hdt.; so, ἐξ ἀέλπτων Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[beyond]] [[hope]], despaired of, [[Solon]].<br /><b class="num">II.</b> act. [[hopeless]], [[desperate]], Hhymn., Aesch.<br /><b class="num">III.</b> adv. -τως, [[beyond]] all [[hope]], Lat. [[insperato]], Aesch.:—neut. pl. as adv., Eur.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> = [[ἀελπτής]], Hhymn.; ἐξ ἀέλπτου [[unexpectedly]], Hdt.; so, ἐξ ἀέλπτων Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[beyond]] [[hope]], despaired of, [[Solon]].<br /><b class="num">II.</b> act. [[hopeless]], [[desperate]], Hhymn., Aesch.<br /><b class="num">III.</b> adv. [[ἀέλπτως]], [[beyond]] all [[hope]], Lat. [[insperato]], Aesch.:—neut. pl. as adv., Eur.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἄελπτος]] -ον [ἀ-, ἔλπομαι]<br /><b class="num">1.</b> onverwacht, onverhoopt ;. ἐξ ἀέλπτου onverwachts, onverhoopt Hdt. 1.111.2 = ἐξ ἀέλπτων Soph. Ai. 715.<br /><b class="num">2.</b> hopeloos. Hp. Art. 42.
}}
}}

Latest revision as of 07:28, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄελπτος Medium diacritics: ἄελπτος Low diacritics: άελπτος Capitals: ΑΕΛΠΤΟΣ
Transliteration A: áelptos Transliteration B: aelptos Transliteration C: aelptos Beta Code: a)/elptos

English (LSJ)

ἄελπτον,
A unhoped for, unexpected, h.Cer.219, Hes.Fr.96.57, B.3.29; ἐξ ἀέλπτου beyond hope, unexpectedly, in good sense, Hdt.1.111; ἐξ ἀέλπτων S.Aj.715 (lyr.); in bad sense, A.Supp.357,987 (prob. l.); πῆμ' ἄ., ἄ. κακόν, Id.Pers. 265,1006; εἴπερ ὄψομαι τὰν ἄ. ἁμέραν E.Supp.784; ἄελπτα γὰρ λέγεις Id.Hel.585.
2 beyond hope, despaired of, Archil.74, Hp.Art. 42.
II Act., hopeless, desperate, h.Ap.91, A.Supp.907.
III Adv. ἀέλπτως = beyond all hope, in good sense, A.Pers.261, S.El.1263: neuter plural as adverb, ἀ. φανείς E.Ph.311. [ᾱ Hes. l.c.]

Spanish (DGE)

-ον
I 1no esperado, inesperado παῖς h.Cer.219, ἣ τέκεν Ἑρμιόνην ... ἄελπτον Hes.Fr.204.95, ἄ. ὠδῖνες dolores de parto no esperados, h.Ap.91, τέκνα φανέντ' ἄελπτα S.OC 1120, ἆμαρ B.3.29, πῆμα A.Pers.265, κακόν A.Pers.1006, μάχη IG 13.1163.34 (V a.C.), σωτηρία E.Or.1173, φάσμα E.Or.879, πόλλ' ἄελπτ' ἔνεστιν ἐν τῷ μακρῷ βίῳ Ar.Lys.256, ἐξ ἀέλπτου inesperadamente Hdt.1.111, ἐξ ἀέλπτων A.Supp.357, S.Ai.715
desesperado, de lo que se desespera, que ya no se espera ἐς δῶμ' ἄελπτον a la casa que ya desesperabas de ver (prob. c. doble sent. irón. de que no es la que tú esperabas) A.A.911
neutr. como adv. φανεὶς ἄελπτα E.Ph.311, ἄελπτα γὰρ λέγεις E.Hel.585.
2 no esperable χρημάτων ἄελπτον οὐδέν ἐστιν Archil.206.1, οὐδὲν γάρ μοι ἄελπτον para mí cabe la esperanza Hp.Art.42.
II adv. ἀέλπτως = fuera de toda esperanza, contra lo esperado ἀ. νόστιμον βλέπω φάος A.Pers.261, σε νῦν ... ἀ. τ' ἐσεῖδον S.El.1263, πολλὰ δ' ἀ. κραίνουσι θεοί E.Med.1416, cf. Orph.Fr.767
inesperadamente, por sorpresa ἀ. δορικανεῖ μόρῳ θανών A.Supp.987.

German (Pape)

[Seite 41] unverhofft, unerwartet, H. h. Cer. 219; Aesch. πῆμα Pers. 257. 985; κακόν 967; ἄελπτα πάσχειν Suppl. 885, u. sonst bei den Tragg.; κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὑδέν, man muß auf Alles gefaßt sein, Soph. Ai. 634; χρημάτων μηδὲν ἀ. Archil. frg. 30; ἐξ ἀέλπτου, unverhofft, Her. 1, 111. Bei H. h. Apoll. 91 sind ἄελπτοι ὠδῖνες, hoffnungslose, schwere. – Adv. öfter Tragg., z. B. πολλὰ ἀέλπτως κραίνουσι θεοί Eur. Alc. 1160.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 inespéré, inattendu ; ἐξ ἀέλπτου HDT, ἐξ ἀέλπτων SOPH à l'improviste;
2 qui désespère, désespéré.
Étymologie: , ἔλπομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἄελπτος -ον [ἀ-, ἔλπομαι]
1. onverwacht, onverhoopt;. ἐξ ἀέλπτου onverwachts, onverhoopt Hdt. 1.111.2 = ἐξ ἀέλπτων Soph. Ai. 715.
2. hopeloos. Hp. Art. 42.

Russian (Dvoretsky)

ἄελπτος:
1 нежданный, неожиданный, непредвиденный (παῖς HH; πημα Aesch.; ἁμέρα Eur.; μόχθοι Plut.): ἐξ ἀέλπτου Her. и ἐξ ἀέλπτων Soph. неожиданно;
2 безнадежный, безысходный, отчаянный (ὠδῖνες HH): ἄελπτα πάσχειν Aesch. быть в отчаянном положении.

Greek (Liddell-Scott)

ἄελπτος: -ον, (ἔλπομαι) = ἀελπτής, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 219· ἐξ ἀέλπτου, = παρ’ ἐλπίδα, ἀπροσδοκήτως, Ἡρόδ. 1. 111· τοιαύτην σημασ. φαίνεται νὰ ἔχῃ καὶ τὸ ἐν Σοφ. Αἴ. 715, ἐξ ἀέλπτων, πρβλ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 357· πῆμ’ ἄ., ἄ. κακόν, ὁ αὐτ. Πέρσ. 265, 1005· εἴπερ ὄψομαι τὰν ἄελπτον ἁμέραν, Εὐρ. Ἱκ. 785· ἄελπτα γὰρ λέγεις, ὁ αὐτ. Ἑλ. 585. 2) ὑπὲρ ἐλπίδα, ἄνευ ἐλπίδος, περὶ οὗ ἀπογινώσκει τις, Ἀρχίλ. 74, Σόλων 35, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 808. ΙΙ. ἐνεργ., ἀπελπιστικός, ἀπογνωστικός, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 91, Αἰσχύλ. Ἱκ. 907. ΙΙΙ. ἐπίρρ. ἀέλπτως, = ἀνελπίστως, ἐξ ἀέλπτου, Λατ. insperato, Αἰσχύλ. Πέρσ. 261, Σοφ. Ἠλ. 1263· καὶ ἐπὶ κακῆς σημασίας, Αἰσχύλ. Ἱκ. 987· ὡσαύτως οὐδ. πληθ. ὡς ἐπίρρ. Εὐρ. Φοίν. 311.

Greek Monotonic

ἄελπτος: -ον I. 1. = ἀελπτής, σε Ομηρ. Ύμν.· ἐξ ἀέλπτου, απροσδόκητα, σε Ηρόδ.· παρομοίως και ἐξ ἀέλπτων, σε Σοφ.
2. πέραν κάθε ελπίδας, απελπισμένος, απεγνωσμένος, σε Σόλωνα
II. Ενεργ., απελπιστικός, σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ.
III. επίρρ. ἀέλπτως, ανέλπιστα, Λατ. insperato, στον ίδ.· ουδ. πληθ. ως επίρρ., σε Ευρ.

Middle Liddell

I. = ἀελπτής, Hhymn.; ἐξ ἀέλπτου unexpectedly, Hdt.; so, ἐξ ἀέλπτων Soph.
2. beyond hope, despaired of, Solon.
II. act. hopeless, desperate, Hhymn., Aesch.
III. adv. ἀέλπτως, beyond all hope, Lat. insperato, Aesch.:—neut. pl. as adv., Eur.