δύσκλεια: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1-$2, $3")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyskleia
|Transliteration C=dyskleia
|Beta Code=du/skleia
|Beta Code=du/skleia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[ill-fame]], [[infamy]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>188</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>218</span>, <span class="bibl">Th.3.58</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>663a</span>, etc.; <b class="b3">ἐπὶ δυσκλείᾳ</b> tending to [[disgrace them]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>143</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[ingloriousness]], <span class="bibl">D.60.24</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[ill-fame]], [[infamy]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''188, E.''Med.''218, Th.3.58, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''663a, etc.; <b class="b3">ἐπὶ δυσκλείᾳ</b> [[tend]]ing to [[disgrace]] them, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''143 (anap.).<br><span class="bld">II</span> [[ingloriousness]], D.60.24.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[mala fama]], [[deshonra]], [[ignominia]] δ. γυναικός Gorg.B 11.21, op. [[εὔκλεια]] X.<i>Cyn</i>.13.12, μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ' ἡμᾶς ἐπὶ δυσκλείᾳ S.<i>Ai</i>.143, φιλεῖ γὰρ ἡ δ. ... νικᾶν ἐπ' αἰσχροῖς S.<i>Fr</i>.188, οἱ δ' ... δύσκλειαν ἐκτήσαντο καὶ ῥᾳθυμίαν E.<i>Med</i>.218, de Heracles, E.<i>HF</i> 1152, τῷ τ' Εὐρώτᾳ δ. E.<i>Tr</i>.133, δ. ... βαρβάρων λεχέων E.<i>Hel</i>.1506, δ. ἐς [[ἀεί]] E.<i>Or</i>.830, τὴν δύσκλειαν αὐτοῦ ἀφανίσαι Th.3.58, cf. Plu.<i>Cat.Mi</i>.73, op. [[κλέος τε καὶ ἔπαινος]] Pl.<i>Lg</i>.663a, ἐν σκότει καὶ πολλῇ δυσκλείᾳ D.60.24, οἱ δὲ ἀνδρογύνων ... δύσκλειαν οἴσονται Ph.1.183, δυσκλείας γέμοντα βίον Ph.1.489, τὴν προσπεσοῦσαν δύσκλειαν ... τῷ στρατῷ I.<i>AI</i> 5.360, cf. Vett.Val.389.17, ἡ δ. ἡ ἐν αὐτῷ ... συμβᾶσα D.C.62.23.2, δ.· ἡ [[ἀδοξία]] <i>Anecd.Ludw</i>.16.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] ἡ, übler Ruf, a) böses Gerücht, Soph. Ai. 143, Schol. κακὴ [[φήμη]]. – b) Schande; Eur. Med. 218; Plat. Legg. II, 663 a u. Sp., wie Plut. Cat. min. 73. – c) Unberühmtheit, neben [[σκότος]] Dem. 60, 24.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] ἡ, übler Ruf, a) [[böses Gerücht]], Soph. Ai. 143, Schol. κακὴ [[φήμη]]. – b) [[Schande]]; Eur. Med. 218; Plat. Legg. II, 663 a u. Sp., wie Plut. Cat. min. 73. – c) [[Unberühmtheit]], neben [[σκότος]] Dem. 60, 24.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[mauvaise réputation]] ; [[ignominie]];<br /><b>2</b> [[mauvais bruit]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσκλεής]].
}}
{{elru
|elrutext='''δύσκλεια:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[отсутствие славы]], [[безвестность]] Dem.;<br /><b class="num">2</b> [[дурная слава]] Soph.;<br /><b class="num">3</b> [[бесславие]], [[позор]] Eur., Thuc., Plat., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δύσκλεια''': ἡ, κακὴ [[φήμη]], [[δυσφημία]], καταισχύνη, Σοφ. Ἀποσπ. 196, Εὐρ. Μηδ. 218, Θουκ. 3. 58, Πλάτ. Νόμ. 653Α· ἐπὶ δυσκλείᾳ, πρὸς καταισχύνην, Σοφ. Αἴ. 143. ΙΙ. [[ἀδοξία]], Δημ. 1396. 18.
|lstext='''δύσκλεια''': ἡ, κακὴ [[φήμη]], [[δυσφημία]], καταισχύνη, Σοφ. Ἀποσπ. 196, Εὐρ. Μηδ. 218, Θουκ. 3. 58, Πλάτ. Νόμ. 653Α· ἐπὶ δυσκλείᾳ, πρὸς καταισχύνην, Σοφ. Αἴ. 143. ΙΙ. [[ἀδοξία]], Δημ. 1396. 18.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> mauvaise réputation ; ignominie;<br /><b>2</b> mauvais bruit.<br />'''Étymologie:''' [[δυσκλεής]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[mala fama]], [[deshonra]], [[ignominia]] δ. γυναικός Gorg.B 11.21, op. εὔκλεια X.<i>Cyn</i>.13.12, μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ' ἡμᾶς ἐπὶ δυσκλείᾳ S.<i>Ai</i>.143, φιλεῖ γὰρ ἡ δ. ... νικᾶν ἐπ' αἰσχροῖς S.<i>Fr</i>.188, οἱ δ' ... δύσκλειαν ἐκτήσαντο καὶ ῥᾳθυμίαν E.<i>Med</i>.218, de Heracles, E.<i>HF</i> 1152, τῷ τ' Εὐρώτᾳ δ. E.<i>Tr</i>.133, δ. ... βαρβάρων λεχέων E.<i>Hel</i>.1506, δ. ἐς [[ἀεί]] E.<i>Or</i>.830, τὴν δύσκλειαν [[αὐτοῦ]] ἀφανίσαι Th.3.58, cf. Plu.<i>Cat.Mi</i>.73, op. κλέος τε καὶ ἔπαινος Pl.<i>Lg</i>.663a, ἐν σκότει καὶ πολλῇ δυσκλείᾳ D.60.24, οἱ δὲ ἀνδρογύνων ... δύσκλειαν οἴσονται Ph.1.183, δυσκλείας γέμοντα βίον Ph.1.489, τὴν προσπεσοῦσαν δύσκλειαν ... τῷ στρατῷ I.<i>AI</i> 5.360, cf. Vett.Val.389.17, ἡ δ. ἡ ἐν αὐτῷ ... συμβᾶσα D.C.62.23.2, δ.· ἡ [[ἀδοξία]] <i>Anecd.Ludw</i>.16.7.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δύσκλεια:''' ἡ, κακή [[φήμη]], [[υπόληψη]], [[δυσφημία]], [[καταισχύνη]], σε Ευρ., Θουκ.· <i>ἐπὶ δυσκλείᾳ</i>, ρέποντας προς την [[καταισχύνη]], σε Σοφ.
|lsmtext='''δύσκλεια:''' ἡ, κακή [[φήμη]], [[υπόληψη]], [[δυσφημία]], [[καταισχύνη]], σε Ευρ., Θουκ.· <i>ἐπὶ δυσκλείᾳ</i>, ρέποντας προς την [[καταισχύνη]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''δύσκλεια:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> отсутствие славы, безвестность Dem.;<br /><b class="num">2)</b> дурная слава Soph.;<br /><b class="num">3)</b> бесславие, позор Eur., Thuc., Plat., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δύσκλεια]], ἡ, [from [[δυσκλεής]]<br />ill-[[fame]], an ill [[name]], [[infamy]], Eur., Thuc.; ἐπὶ δυσκλείᾳ tending to [[disgrace]] him, Soph.
|mdlsjtxt=[[δύσκλεια]], ἡ, [from [[δυσκλεής]]<br />ill-[[fame]], an ill [[name]], [[infamy]], Eur., Thuc.; ἐπὶ δυσκλείᾳ tending to [[disgrace]] him, Soph.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[disgrace]], [[dishonour]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[infamia]]'', [[ill repute]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.58.2/ 3.58.2].
}}
}}

Latest revision as of 13:39, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δύσκλεια Medium diacritics: δύσκλεια Low diacritics: δύσκλεια Capitals: ΔΥΣΚΛΕΙΑ
Transliteration A: dýskleia Transliteration B: dyskleia Transliteration C: dyskleia Beta Code: du/skleia

English (LSJ)

ἡ,
A ill-fame, infamy, S.Fr.188, E.Med.218, Th.3.58, Pl.Lg.663a, etc.; ἐπὶ δυσκλείᾳ tending to disgrace them, S.Aj.143 (anap.).
II ingloriousness, D.60.24.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
mala fama, deshonra, ignominia δ. γυναικός Gorg.B 11.21, op. εὔκλεια X.Cyn.13.12, μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ' ἡμᾶς ἐπὶ δυσκλείᾳ S.Ai.143, φιλεῖ γὰρ ἡ δ. ... νικᾶν ἐπ' αἰσχροῖς S.Fr.188, οἱ δ' ... δύσκλειαν ἐκτήσαντο καὶ ῥᾳθυμίαν E.Med.218, de Heracles, E.HF 1152, τῷ τ' Εὐρώτᾳ δ. E.Tr.133, δ. ... βαρβάρων λεχέων E.Hel.1506, δ. ἐς ἀεί E.Or.830, τὴν δύσκλειαν αὐτοῦ ἀφανίσαι Th.3.58, cf. Plu.Cat.Mi.73, op. κλέος τε καὶ ἔπαινος Pl.Lg.663a, ἐν σκότει καὶ πολλῇ δυσκλείᾳ D.60.24, οἱ δὲ ἀνδρογύνων ... δύσκλειαν οἴσονται Ph.1.183, δυσκλείας γέμοντα βίον Ph.1.489, τὴν προσπεσοῦσαν δύσκλειαν ... τῷ στρατῷ I.AI 5.360, cf. Vett.Val.389.17, ἡ δ. ἡ ἐν αὐτῷ ... συμβᾶσα D.C.62.23.2, δ.· ἡ ἀδοξία Anecd.Ludw.16.7.

German (Pape)

[Seite 682] ἡ, übler Ruf, a) böses Gerücht, Soph. Ai. 143, Schol. κακὴ φήμη. – b) Schande; Eur. Med. 218; Plat. Legg. II, 663 a u. Sp., wie Plut. Cat. min. 73. – c) Unberühmtheit, neben σκότος Dem. 60, 24.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 mauvaise réputation ; ignominie;
2 mauvais bruit.
Étymologie: δυσκλεής.

Russian (Dvoretsky)

δύσκλεια:
1 отсутствие славы, безвестность Dem.;
2 дурная слава Soph.;
3 бесславие, позор Eur., Thuc., Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

δύσκλεια: ἡ, κακὴ φήμη, δυσφημία, καταισχύνη, Σοφ. Ἀποσπ. 196, Εὐρ. Μηδ. 218, Θουκ. 3. 58, Πλάτ. Νόμ. 653Α· ἐπὶ δυσκλείᾳ, πρὸς καταισχύνην, Σοφ. Αἴ. 143. ΙΙ. ἀδοξία, Δημ. 1396. 18.

Greek Monolingual

δύσκλεια, η (Α)
1. κακή φήμη
2. καταισχύνη
3. αδοξία.

Greek Monotonic

δύσκλεια: ἡ, κακή φήμη, υπόληψη, δυσφημία, καταισχύνη, σε Ευρ., Θουκ.· ἐπὶ δυσκλείᾳ, ρέποντας προς την καταισχύνη, σε Σοφ.

Middle Liddell

δύσκλεια, ἡ, [from δυσκλεής
ill-fame, an ill name, infamy, Eur., Thuc.; ἐπὶ δυσκλείᾳ tending to disgrace him, Soph.

English (Woodhouse)

disgrace, dishonour

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

infamia, ill repute, 3.58.2.