καταχρηστικός: Difference between revisions

From LSJ

Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut

Menander, Monostichoi, 399
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katachristikos
|Transliteration C=katachristikos
|Beta Code=kataxrhstiko/s
|Beta Code=kataxrhstiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[misused]], [[misapplied]], of words and phrases, ὑπάκουσις Phld.<span class="title">Rh.</span>1.89 S., cf. <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>8.129</span>. Adv. -[[κῶς]] [[by a misuse of language]], <span class="bibl">Str.7.7.11</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.191</span>, etc.; opp. [[κυρίως]], <span class="bibl">D.T.632.24</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.15</span>, <span class="bibl">Ph.1.68</span>: Comp. -ώτερον <span class="bibl">A.D. <span class="title">Synt.</span>4.26</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>6.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[serviceable]], τὰ κ. καὶ συνεργατικὰ πρός τι <span class="bibl">Ptol. <span class="title">Tetr.</span>80</span>.</span>
|Definition=καταχρηστική, καταχρηστικόν,<br><span class="bld">A</span> [[misused]], [[misapplied]], of words and phrases, ὑπάκουσις Phld.''Rh.''1.89 S., cf. S.E. ''M.''8.129. Adv. [[σεληνιακῶς]] = [[by a misuse of language]], Str.7.7.11, S.E.''P.''1.191, etc.; opp. [[κυρίως]], D.T.632.24, Phld.''Po.''5.15, Ph.1.68: Comp. καταχρηστικώτερον A.D. ''Synt.''4.26, S.E.''M.''6.2.<br><span class="bld">2</span> [[serviceable]], τὰ κ. καὶ συνεργατικὰ πρός τι Ptol. ''Tetr.''80.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 15:
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (Α [[καταχρηστικός]], -ή, -όν) [[καταχρώμαι]]<br /><b>1.</b> αυτός που κάνει [[κατάχρηση]]<br /><b>2.</b> (για λέξεις ή φράσεις) αυτός που λέγεται ή γίνεται [[κατά]] [[παράβαση]] του κανόνα ή με [[υπέρβαση]] του αυστηρά ορθού, [[κακώς]] εφαρμοζόμενος ή χρησιμοποιούμενος<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «καταχρηστικές δίφθογγοι» — οι δίφθογγοι <i>ᾳ</i>, <i>ῃ</i>, <i>ῳ</i><br />β) «καταχρηστικές προθέσεις» — οι προθέσεις [[ἄνευ]], [[ἄχρι]], [[μέχρι]], [[χωρίς]], [[ἕνεκα]] ή <i>ἕνεκεν</i>, [[πλήν]], <i>ὡς</i>, [[χάριν]], οι οποίες δεν απαντούν εν συνθέσει [[εκτός]] της [[πλήν]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> <b>μαθ.</b> «καταχρηστικό [[κλάσμα]]» — το [[κλάσμα]] του οποίου ο [[αριθμητής]] [[είναι]] μεγαλύτερος από τον παρονομαστή<br /><b>αρχ.</b><br />[[εξυπηρετικός]], [[πρόθυμος]], [[χρήσιμος]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>καταχρηστικώς</i> και -<i>ά</i> (Α <i>καταχρηστικώς</i>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κατά]] [[παράβαση]] του κανόνα, κατ' [[εξαίρεση]]<br /><b>μσν.</b><br />αφύσικα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> μεταφορικά, όχι κυριολεκτικά<br /><b>2.</b> ανακριβώς, αδοκίμως, [[κατά]] κακή [[χρήση]] της γλώσσας.
|mltxt=-ή, -ό (Α [[καταχρηστικός]], -ή, -όν) [[καταχρώμαι]]<br /><b>1.</b> αυτός που κάνει [[κατάχρηση]]<br /><b>2.</b> (για λέξεις ή φράσεις) αυτός που λέγεται ή γίνεται [[κατά]] [[παράβαση]] του κανόνα ή με [[υπέρβαση]] του αυστηρά ορθού, [[κακώς]] εφαρμοζόμενος ή χρησιμοποιούμενος<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «καταχρηστικές δίφθογγοι» — οι δίφθογγοι <i>ᾳ</i>, <i>ῃ</i>, <i>ῳ</i><br />β) «καταχρηστικές προθέσεις» — οι προθέσεις [[ἄνευ]], [[ἄχρι]], [[μέχρι]], [[χωρίς]], [[ἕνεκα]] ή <i>ἕνεκεν</i>, [[πλήν]], <i>ὡς</i>, [[χάριν]], οι οποίες δεν απαντούν εν συνθέσει [[εκτός]] της [[πλήν]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> <b>μαθ.</b> «καταχρηστικό [[κλάσμα]]» — το [[κλάσμα]] του οποίου ο [[αριθμητής]] [[είναι]] μεγαλύτερος από τον παρονομαστή<br /><b>αρχ.</b><br />[[εξυπηρετικός]], [[πρόθυμος]], [[χρήσιμος]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>καταχρηστικώς</i> και -<i>ά</i> (Α <i>καταχρηστικώς</i>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κατά]] [[παράβαση]] του κανόνα, κατ' [[εξαίρεση]]<br /><b>μσν.</b><br />αφύσικα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> μεταφορικά, όχι κυριολεκτικά<br /><b>2.</b> ανακριβώς, αδοκίμως, [[κατά]] κακή [[χρήση]] της γλώσσας.
}}
{{pape
|ptext=ή, όν, <i>in [[uneigentlicher]] [[Bedeutung]] [[gebraucht]], [[uneigentlich]]</i>, oft bei Rhett. und Gramm.; auch im adv.; καταχρηστικώτερον <i>Schol. Pind. P</i>. 4.253.
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταχρηστικός Medium diacritics: καταχρηστικός Low diacritics: καταχρηστικός Capitals: ΚΑΤΑΧΡΗΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: katachrēstikós Transliteration B: katachrēstikos Transliteration C: katachristikos Beta Code: kataxrhstiko/s

English (LSJ)

καταχρηστική, καταχρηστικόν,
A misused, misapplied, of words and phrases, ὑπάκουσις Phld.Rh.1.89 S., cf. S.E. M.8.129. Adv. σεληνιακῶς = by a misuse of language, Str.7.7.11, S.E.P.1.191, etc.; opp. κυρίως, D.T.632.24, Phld.Po.5.15, Ph.1.68: Comp. καταχρηστικώτερον A.D. Synt.4.26, S.E.M.6.2.
2 serviceable, τὰ κ. καὶ συνεργατικὰ πρός τι Ptol. Tetr.80.

Greek (Liddell-Scott)

καταχρηστικός: ἡ, όν, κακῶς μεταχειριζόμενος, Ἐκκλ. ΙΙ. κακῶς μεταχειρισμένος, κακῶς ἐφαρμοζόμενος, ἐπὶ λόγων καὶ φράσεων, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 8. 129.- Ἐπίρρ., -κῶς, κατὰ κακὴν χρῆσιν τῆς γλώσσης, οὐχὶ κυριολεκτικῶς, ὁ αὐτ. ἐν Π. 1. 191· Συγκρ. = -ώτερον ὁ αὐτ. ἐν Μ. 6. 2.

Greek Monolingual

-ή, -ό (Α καταχρηστικός, -ή, -όν) καταχρώμαι
1. αυτός που κάνει κατάχρηση
2. (για λέξεις ή φράσεις) αυτός που λέγεται ή γίνεται κατά παράβαση του κανόνα ή με υπέρβαση του αυστηρά ορθού, κακώς εφαρμοζόμενος ή χρησιμοποιούμενος
3. φρ. α) «καταχρηστικές δίφθογγοι» — οι δίφθογγοι , ,
β) «καταχρηστικές προθέσεις» — οι προθέσεις ἄνευ, ἄχρι, μέχρι, χωρίς, ἕνεκα ή ἕνεκεν, πλήν, ὡς, χάριν, οι οποίες δεν απαντούν εν συνθέσει εκτός της πλήν
νεοελλ.
φρ. μαθ. «καταχρηστικό κλάσμα» — το κλάσμα του οποίου ο αριθμητής είναι μεγαλύτερος από τον παρονομαστή
αρχ.
εξυπηρετικός, πρόθυμος, χρήσιμος.
επίρρ...
καταχρηστικώς και -άκαταχρηστικώς)
νεοελλ.
κατά παράβαση του κανόνα, κατ' εξαίρεση
μσν.
αφύσικα
αρχ.
1. μεταφορικά, όχι κυριολεκτικά
2. ανακριβώς, αδοκίμως, κατά κακή χρήση της γλώσσας.

German (Pape)

ή, όν, in uneigentlicher Bedeutung gebraucht, uneigentlich, oft bei Rhett. und Gramm.; auch im adv.; καταχρηστικώτερον Schol. Pind. P. 4.253.