προβόλιον: Difference between revisions
τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=provolion | |Transliteration C=provolion | ||
|Beta Code=probo/lion | |Beta Code=probo/lion | ||
|Definition=τό, Dim. of | |Definition=τό, ''Dim. of'' [[πρόβολος]] ΙΙ,<br><span class="bld">A</span> [[boar-spear]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''10.1, Philostr. ''Im.''1.2 codd. ([[προβοβίῳ]] Benndorf), 28: metaph., Hyp.''Fr.''167.<br><span class="bld">II</span> [[basket]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0712.png Seite 712]] τό, dim. von [[προβολή]] 3, Waffe, die man zum Schutz vorhält, bes. ein Jagdspieß, um wilde Schweine abzufangen, Xen. Cyn. 10, 3. 12. – Aber bei Philostr. Imagg. 1, 2 ein Gewand; vgl. Welcker daselbst p. 206. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0712.png Seite 712]] τό, dim. von [[προβολή]] 3, Waffe, die man zum Schutz vorhält, bes. ein Jagdspieß, um wilde Schweine abzufangen, Xen. Cyn. 10, 3. 12. – Aber bei Philostr. Imagg. 1, 2 ein Gewand; vgl. Welcker daselbst p. 206. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[épieu de chasse]].<br />'''Étymologie:''' [[πρόβολος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προβόλιον:''' τό [demin. к [[πρόβολος]] 4] охотничье копье, рогатина Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προβόλιον''': τό, ὑποκρ. τοῦ [[πρόβολος]] ΙΙ, «[[εἶδος]] τι δόρατος, ᾧ χρῶνται οἱ κυνηγέται πρὸς τὴν τῶν συῶν θήραν» (Φώτ.), Ξεν. Κυνηγ. 10, 1, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ., Φιλόστρ. 765, 805. | |lstext='''προβόλιον''': τό, ὑποκρ. τοῦ [[πρόβολος]] ΙΙ, «[[εἶδος]] τι δόρατος, ᾧ χρῶνται οἱ κυνηγέται πρὸς τὴν τῶν συῶν θήραν» (Φώτ.), Ξεν. Κυνηγ. 10, 1, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ., Φιλόστρ. 765, 805. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προβόλιον:''' τό, υποκορ. του [[πρόβολος]] II, είδος [[δόρατος]] για [[κυνήγι]] βοοειδών, σε Ξεν. | |lsmtext='''προβόλιον:''' τό, υποκορ. του [[πρόβολος]] II, είδος [[δόρατος]] για [[κυνήγι]] βοοειδών, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[προβόλιον]], ου, τό, [Dim. of [[πρόβολος]] II]<br />a [[boar]]-[[spear]], Xen. | |mdlsjtxt=[[προβόλιον]], ου, τό, [Dim. of [[πρόβολος]] II]<br />a [[boar]]-[[spear]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:57, 7 November 2024
English (LSJ)
τό, Dim. of πρόβολος ΙΙ,
A boar-spear, X.Cyn.10.1, Philostr. Im.1.2 codd. (προβοβίῳ Benndorf), 28: metaph., Hyp.Fr.167.
II basket, Hsch.
German (Pape)
[Seite 712] τό, dim. von προβολή 3, Waffe, die man zum Schutz vorhält, bes. ein Jagdspieß, um wilde Schweine abzufangen, Xen. Cyn. 10, 3. 12. – Aber bei Philostr. Imagg. 1, 2 ein Gewand; vgl. Welcker daselbst p. 206.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
épieu de chasse.
Étymologie: πρόβολος.
Russian (Dvoretsky)
προβόλιον: τό [demin. к πρόβολος 4] охотничье копье, рогатина Xen.
Greek (Liddell-Scott)
προβόλιον: τό, ὑποκρ. τοῦ πρόβολος ΙΙ, «εἶδος τι δόρατος, ᾧ χρῶνται οἱ κυνηγέται πρὸς τὴν τῶν συῶν θήραν» (Φώτ.), Ξεν. Κυνηγ. 10, 1, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ., Φιλόστρ. 765, 805.
Greek Monotonic
προβόλιον: τό, υποκορ. του πρόβολος II, είδος δόρατος για κυνήγι βοοειδών, σε Ξεν.