δυσπενθής: Difference between revisions
Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλος → Felix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyspenthis | |Transliteration C=dyspenthis | ||
|Beta Code=duspenqh/s | |Beta Code=duspenqh/s | ||
|Definition= | |Definition=δυσπενθές,<br><span class="bld">A</span> [[bringing sore affliction]], [[direful]], [[κάματος]] Pi.''P.''12.10; [[δόλος]] ib. 11.18; θαλάμοιο… δυσπενθέα κόσμον ''Epigr.Gr.''431 (Antioch); Ἀΐδας ''IPE''2.286.5 (Panticapaeum).<br><span class="bld">2</span> [[bitterly lamented]], of the dead, Opp.''H.''4.261. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[que causa profunda aflicción]], [[cruel]], [[funesto]] κάματος Pi.<i>P</i>.12.10, [[δόλος]] Pi.<i>P</i>.11.18, [[ἄλγος]] <i>IG</i> 12(8).441.15 (Tasos II/I a.C.), μοῖρα <i>SEG</i> 23.518 (Renea I a.C.), [[Ἀΐδας]] <i>CIRB</i> 124.5 (Panticapeo I a.C.), por meton. [[τύμβος]] <i>IEphesos</i> 1626.7 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[funesto]], [[ominoso]] del grito de los castores, Opp.<i>H</i>.1.398.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[amargamente llorado]] τὼ Σκεδάσου ... δυσπενθέε κούρα Orác. en Paus.9.14.3, [[νεκρός]] Opp.<i>H</i>.4.261, cf. Orác. en <i>IGR</i> 4.1498B.11 (Cesarea Troqueta II d.C.), νυμφιδίου θαλάμοιο ... δυσπενθέα κόσμον <i>GVI</i> 704.1 (Antioquía de Siria I a.C.).<br /><b class="num">3</b> de pers. [[que llora amargamente]] μάτηρ δ., [τὸ φίλον τέκο] ς οὐκέθ' ὁρῶσα <i>SEG</i> 26.1331.13 (Ilion I d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. [[δυσπενθῶς]] = [[con profunda aflicción]] μετὰ δακρύων γινομένων δ. Sch.Pi.<i>P</i>.12.15M. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0686.png Seite 686]] ές, 1) sehr trauernd, sehr traurig; [[κάματος]] Pind. P. 12, 10; vgl. App. Anth. 260. – 2) sehr betrauert, [[δόλος]] Pind. P. 11, 18. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0686.png Seite 686]] ές, 1) sehr trauernd, sehr traurig; [[κάματος]] Pind. P. 12, 10; vgl. App. Anth. 260. – 2) sehr betrauert, [[δόλος]] Pind. P. 11, 18. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui cause une grande douleur]], [[pénible]];<br /><b>2</b> [[vivement regretté]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πενθέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσπενθής:''' [[причиняющий страшные страдания]], [[ужасный]] ([[κάματος]] Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσπενθής''': -ές, ἐπιφέρων βαρὺ [[πένθος]], βαρείαν θλίψιν, [[σκληρός]], [[κάματος]] Πίνδ. Π. 12. 18· [[δόλος]] [[αὐτόθι]] 11. 28· θαλάμοιο… δυσπενθέα κόσμον Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 431· [[Ἀΐδας]] [[αὐτόθι]] 250. | |lstext='''δυσπενθής''': -ές, ἐπιφέρων βαρὺ [[πένθος]], βαρείαν θλίψιν, [[σκληρός]], [[κάματος]] Πίνδ. Π. 12. 18· [[δόλος]] [[αὐτόθι]] 11. 28· θαλάμοιο… δυσπενθέα κόσμον Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 431· [[Ἀΐδας]] [[αὐτόθι]] 250. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[δυσπενθής]] | |sltr=[[δυσπενθής]] [[grievous]], [[bitter]] ἐκ δόλου τροφὸς ἄνελε δυσπενθέος (P. 11.18) δυσπενθέι σὺν καμάτῳ (P. 12.10) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσπενθής:''' -ές, αυτός που φέρνει [[βαρύ]] [[πένθος]], [[θλίψη]], [[φοβερός]], δυσοιώνος, σε Πίνδ. | |lsmtext='''δυσπενθής:''' -ές, αυτός που φέρνει [[βαρύ]] [[πένθος]], [[θλίψη]], [[φοβερός]], δυσοιώνος, σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]πενθής, ές<br />[[bringing]] [[sore]] [[affliction]], [[direful]], Pind. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]πενθής, ές<br />[[bringing]] [[sore]] [[affliction]], [[direful]], Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:39, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσπενθές,
A bringing sore affliction, direful, κάματος Pi.P.12.10; δόλος ib. 11.18; θαλάμοιο… δυσπενθέα κόσμον Epigr.Gr.431 (Antioch); Ἀΐδας IPE2.286.5 (Panticapaeum).
2 bitterly lamented, of the dead, Opp.H.4.261.
Spanish (DGE)
-ές
I 1de abstr. que causa profunda aflicción, cruel, funesto κάματος Pi.P.12.10, δόλος Pi.P.11.18, ἄλγος IG 12(8).441.15 (Tasos II/I a.C.), μοῖρα SEG 23.518 (Renea I a.C.), Ἀΐδας CIRB 124.5 (Panticapeo I a.C.), por meton. τύμβος IEphesos 1626.7 (I a.C.)
•funesto, ominoso del grito de los castores, Opp.H.1.398.
2 de pers. amargamente llorado τὼ Σκεδάσου ... δυσπενθέε κούρα Orác. en Paus.9.14.3, νεκρός Opp.H.4.261, cf. Orác. en IGR 4.1498B.11 (Cesarea Troqueta II d.C.), νυμφιδίου θαλάμοιο ... δυσπενθέα κόσμον GVI 704.1 (Antioquía de Siria I a.C.).
3 de pers. que llora amargamente μάτηρ δ., [τὸ φίλον τέκο] ς οὐκέθ' ὁρῶσα SEG 26.1331.13 (Ilion I d.C.).
II adv. δυσπενθῶς = con profunda aflicción μετὰ δακρύων γινομένων δ. Sch.Pi.P.12.15M.
German (Pape)
[Seite 686] ές, 1) sehr trauernd, sehr traurig; κάματος Pind. P. 12, 10; vgl. App. Anth. 260. – 2) sehr betrauert, δόλος Pind. P. 11, 18.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
1 qui cause une grande douleur, pénible;
2 vivement regretté.
Étymologie: δυσ-, πενθέω.
Russian (Dvoretsky)
δυσπενθής: причиняющий страшные страдания, ужасный (κάματος Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσπενθής: -ές, ἐπιφέρων βαρὺ πένθος, βαρείαν θλίψιν, σκληρός, κάματος Πίνδ. Π. 12. 18· δόλος αὐτόθι 11. 28· θαλάμοιο… δυσπενθέα κόσμον Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 431· Ἀΐδας αὐτόθι 250.
English (Slater)
δυσπενθής grievous, bitter ἐκ δόλου τροφὸς ἄνελε δυσπενθέος (P. 11.18) δυσπενθέι σὺν καμάτῳ (P. 12.10)
Greek Monolingual
δυσπενθής, -ές (Α)
αυτός που προκαλεί μεγάλο πένθος ή θλίψη.
Greek Monotonic
δυσπενθής: -ές, αυτός που φέρνει βαρύ πένθος, θλίψη, φοβερός, δυσοιώνος, σε Πίνδ.
Middle Liddell
δυσ-πενθής, ές
bringing sore affliction, direful, Pind.