κρεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kreion
|Transliteration C=kreion
|Beta Code=krei=on
|Beta Code=krei=on
|Definition=τό, (κρέας) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[meat-tray]], [[dresser]], <span class="bibl">Il.9.206</span>:—Ion. κρήϊον Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[κρέας]], <span class="bibl">Euph.155</span>.</span>
|Definition=τό, ([[κρέας]])<br><span class="bld">A</span> [[meat-tray]], [[dresser]], Il.9.206:—Ion. [[κρήϊον]] [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> = [[κρέας]], Euph.155.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />[[table où l'on étend les viandes]].<br />'''Étymologie:''' [[κρέας]].
}}
{{elnl
|elnltext=κρεῖον -ου, τό [κρέας] [[hakblok]].
}}
{{pape
|ptext=τό, <i>[[Küchentisch]]</i> od. <i>Fleischbank</i>, auf [[welcher]] das [[Fleisch]] zugerichtet und [[zerlegt]] wurde, <i>Il</i>. 9.206, wo Einige es [[minder]] gut für »Fleischkessel«, »[[Fleischtopf]]« [[nehmen]]; Hesych. erkl. [[κρήϊον]] durch [[κρεωθήκη]], κρεοδόχον λέβητα. – <i>Eine Art [[Kuchen]]</i>, bei Ath. XIV.645d.<br>Bei Euphor. Ir. 133 Meineke auch = [[κρέας]].
}}
{{elru
|elrutext='''κρεῖον:''' τό [[доска для разрезания мяса]] Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κρεῖον''': τό, ([[κρέας]]) [[τράπεζα]] μαγειρική, ἐφ’ ἧς παρεσκευάζοντο τὰ κρέατα, Ἰλ. Ι. 206· [[οὐχί]], ὥς τινες ἑρμηνεύουσιν, [[ἀγγεῖον]], [[χύτρα]] κρέατος· ὁ Ἡσύχ. ἔχει Ἰων. τύπον [[κρήιον]], καὶ ἑρμηνεύει: «κρεωθήκην, ἐπίκοπον, κρεοδόχον λέβητα». ΙΙ. παρ’ Εὐφορ. 133, [[κρέας]]. ΙΙΙ. ἴδε ἐν λέξ. [[κρήιον]].
|lstext='''κρεῖον''': τό, ([[κρέας]]) [[τράπεζα]] μαγειρική, ἐφ’ ἧς παρεσκευάζοντο τὰ κρέατα, Ἰλ. Ι. 206· [[οὐχί]], ὥς τινες ἑρμηνεύουσιν, [[ἀγγεῖον]], [[χύτρα]] κρέατος· ὁ Ἡσύχ. ἔχει Ἰων. τύπον [[κρήιον]], καὶ ἑρμηνεύει: «κρεωθήκην, ἐπίκοπον, κρεοδόχον λέβητα». ΙΙ. παρ’ Εὐφορ. 133, [[κρέας]]. ΙΙΙ. ἴδε ἐν λέξ. [[κρήιον]].
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />table où l’on étend les viandes.<br />'''Étymologie:''' [[κρέας]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 20: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=κρεῑον, ιων. τ. [[κρήϊον]], τὸ (Α)<br /><b>1.</b> [[τραπέζι]] ή [[σανίδα]] [[πάνω]] στην οποία κοβόταν και παρασκευαζόταν το [[κρέας]]<br /><b>2.</b> [[κρέας]]<br /><b>3.</b> [[είδος]] πίτας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πιθ. <span style="color: red;"><</span> αμάρτυρο <i>κρέ</i>-<i>ειον</i> (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>κρε</i>- του [[κρέας]]) με [[υφαίρεση]]. Ο τ. [[κρήϊον]], που απαντά στον <b>Ησύχ.</b>, σχηματίστηκε πιθ. από το ίδιο θ. <i>κρε</i>- <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ήϊον</i>, με [[συναίρεση]]].
|mltxt=κρεῖον, ιων. τ. [[κρήϊον]], τὸ (Α)<br /><b>1.</b> [[τραπέζι]] ή [[σανίδα]] [[πάνω]] στην οποία κοβόταν και παρασκευαζόταν το [[κρέας]]<br /><b>2.</b> [[κρέας]]<br /><b>3.</b> [[είδος]] πίτας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πιθ. <span style="color: red;"><</span> αμάρτυρο <i>κρέ</i>-<i>ειον</i> (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>κρε</i>- του [[κρέας]]) με [[υφαίρεση]]. Ο τ. [[κρήϊον]], που απαντά στον <b>Ησύχ.</b>, σχηματίστηκε πιθ. από το ίδιο θ. <i>κρε</i>- <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ήϊον</i>, με [[συναίρεση]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κρεῖον:''' τό ([[κρέας]]), μαγειρικό [[τραπέζι]], [[ντουλάπι]] κουζίνας, [[μπουφές]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''κρεῖον:''' τό ([[κρέας]]), μαγειρικό [[τραπέζι]], [[ντουλάπι]] κουζίνας, [[μπουφές]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elnl
|elnltext=κρεῖον -ου, τό [κρέας] hakblok.
}}
{{elru
|elrutext='''κρεῖον:''' τό доска для разрезания мяса Hom.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κρεῖον]], ου, τό, [[κρέας]]<br />a [[meat]]-[[tray]], [[dresser]], Il.
|mdlsjtxt=[[κρεῖον]], ου, τό, [[κρέας]]<br />a [[meat]]-[[tray]], [[dresser]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 10:58, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρεῖον Medium diacritics: κρεῖον Low diacritics: κρείον Capitals: ΚΡΕΙΟΝ
Transliteration A: kreîon Transliteration B: kreion Transliteration C: kreion Beta Code: krei=on

English (LSJ)

τό, (κρέας)
A meat-tray, dresser, Il.9.206:—Ion. κρήϊον Hsch.
II = κρέας, Euph.155.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
table où l'on étend les viandes.
Étymologie: κρέας.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κρεῖον -ου, τό [κρέας] hakblok.

German (Pape)

τό, Küchentisch od. Fleischbank, auf welcher das Fleisch zugerichtet und zerlegt wurde, Il. 9.206, wo Einige es minder gut für »Fleischkessel«, »Fleischtopf« nehmen; Hesych. erkl. κρήϊον durch κρεωθήκη, κρεοδόχον λέβητα. – Eine Art Kuchen, bei Ath. XIV.645d.
Bei Euphor. Ir. 133 Meineke auch = κρέας.

Russian (Dvoretsky)

κρεῖον: τό доска для разрезания мяса Hom.

Greek (Liddell-Scott)

κρεῖον: τό, (κρέας) τράπεζα μαγειρική, ἐφ’ ἧς παρεσκευάζοντο τὰ κρέατα, Ἰλ. Ι. 206· οὐχί, ὥς τινες ἑρμηνεύουσιν, ἀγγεῖον, χύτρα κρέατος· ὁ Ἡσύχ. ἔχει Ἰων. τύπον κρήιον, καὶ ἑρμηνεύει: «κρεωθήκην, ἐπίκοπον, κρεοδόχον λέβητα». ΙΙ. παρ’ Εὐφορ. 133, κρέας. ΙΙΙ. ἴδε ἐν λέξ. κρήιον.

English (Autenrieth)

(κρέας): meat-tray, dresser, Il. 9.206†.

Greek Monolingual

κρεῖον, ιων. τ. κρήϊον, τὸ (Α)
1. τραπέζι ή σανίδα πάνω στην οποία κοβόταν και παρασκευαζόταν το κρέας
2. κρέας
3. είδος πίτας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. < αμάρτυρο κρέ-ειον (< θ. κρε- του κρέας) με υφαίρεση. Ο τ. κρήϊον, που απαντά στον Ησύχ., σχηματίστηκε πιθ. από το ίδιο θ. κρε- + επίθημα -ήϊον, με συναίρεση].

Greek Monotonic

κρεῖον: τό (κρέας), μαγειρικό τραπέζι, ντουλάπι κουζίνας, μπουφές, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

κρεῖον, ου, τό, κρέας
a meat-tray, dresser, Il.