βοσκή: Difference between revisions
καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον → and there's nothing new under the sun (Eccl. 1:9 LXX)
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=voski | |Transliteration C=voski | ||
|Beta Code=boskh/ | |Beta Code=boskh/ | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ, [[fodder]], [[food]], [[pasturage]], A.''Eu.''266 (lyr.); πέτεσθαι ἐπὶ βοσκήν Arist. [[H A]]624a27, cf. ''PLond.''5.1692 (vi A. D.): pl… μήλων τε βοσκάς A.''Fr.''44.5, cf. E.''Hel.''1331 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. -ά A.<i>Eu</i>.266<br />[[pasto]], [[alimento para anim.]] (γαῖα) τίκτεται ... μήλων [[βοσκάς]] A.<i>Fr</i>.44.5, cf. E.<i>Hel</i>.1331, οἱ δὲ βασιλεῖς οὐ πέτονται ἔξω οὔτ' ἐπὶ βοσκὴν οὔτ' [[ἄλλως]] Arist.<i>HA</i> 624<sup>a</sup>27, εἰς βοσκήν para pasto</i>, dedicado a pasto</i>, <i>PMasp</i>.240.4 (VI d.C.), <i>PLond</i>.1692a.16, b.15 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. dicho por una de las Erinis βοσκὰν φεροίμαν πώματος δυσπότου A.<i>Eu</i>.266. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0454.png Seite 454]] ἡ, Futter, Weide, Aesch. Eum. 256; Eur. Hel. 1347; Arist. H. A. 9, 4. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[βόσις]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βοσκή]] -ῆς, ἡ [[βόσκω]] [[voer]], [[voedsel]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βοσκή:''' ἡ тж. pl. Aesch., Eur., Arst. = [[βόσις]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βοσκή''': ἡ, τροφὴ (τῶν ζῴων), Αἰσχύλ. Εὐμ. 266· πέτεσθαι ἐπὶ βοσκὴν Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 40, 12· κατὰ πληθ., μήλων τε βοσκὰς Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 41, πρβλ. Εὐρ. Ἠλ. 1331. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (AM [[βοσκή]]) [[βόσκω]]<br /><b>1.</b> [[χορτάρι]], [[νομή]]<br /><b>2.</b> βοσκότοπος, [[λιβάδι]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[κοπάδι]]<br /><b>2.</b> [[βόσκηση]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βοσκή:''' ἡ ([[βόσκω]]), [[σανός]], [[ξηρά]] [[ζωοτροφή]], σε Αισχύλ., Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[βόσκω]]<br />[[fodder]], [[food]], Aesch., Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:56, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, fodder, food, pasturage, A.Eu.266 (lyr.); πέτεσθαι ἐπὶ βοσκήν Arist. H A624a27, cf. PLond.5.1692 (vi A. D.): pl… μήλων τε βοσκάς A.Fr.44.5, cf. E.Hel.1331 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
• Alolema(s): dór. -ά A.Eu.266
pasto, alimento para anim. (γαῖα) τίκτεται ... μήλων βοσκάς A.Fr.44.5, cf. E.Hel.1331, οἱ δὲ βασιλεῖς οὐ πέτονται ἔξω οὔτ' ἐπὶ βοσκὴν οὔτ' ἄλλως Arist.HA 624a27, εἰς βοσκήν para pasto, dedicado a pasto, PMasp.240.4 (VI d.C.), PLond.1692a.16, b.15 (VI d.C.)
•fig. dicho por una de las Erinis βοσκὰν φεροίμαν πώματος δυσπότου A.Eu.266.
German (Pape)
[Seite 454] ἡ, Futter, Weide, Aesch. Eum. 256; Eur. Hel. 1347; Arist. H. A. 9, 4.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
c. βόσις.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βοσκή -ῆς, ἡ βόσκω voer, voedsel.
Russian (Dvoretsky)
βοσκή: ἡ тж. pl. Aesch., Eur., Arst. = βόσις.
Greek (Liddell-Scott)
βοσκή: ἡ, τροφὴ (τῶν ζῴων), Αἰσχύλ. Εὐμ. 266· πέτεσθαι ἐπὶ βοσκὴν Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 40, 12· κατὰ πληθ., μήλων τε βοσκὰς Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 41, πρβλ. Εὐρ. Ἠλ. 1331.
Greek Monolingual
η (AM βοσκή) βόσκω
1. χορτάρι, νομή
2. βοσκότοπος, λιβάδι
μσν.- νεοελλ.
1. κοπάδι
2. βόσκηση.
Greek Monotonic
βοσκή: ἡ (βόσκω), σανός, ξηρά ζωοτροφή, σε Αισχύλ., Ευρ.