ὀχλίζω: Difference between revisions
καὶ ποταμοὺς τινας διαβάντες ἐν μεγίστῃ παρεγινόμεθα κώμῃ → and having crossed some rivers we reached a very large village
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ochlizo | |Transliteration C=ochlizo | ||
|Beta Code=o)xli/zw | |Beta Code=o)xli/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[move by a lever]], [[heave up]], τὸν [λᾶαν] οὔ κε δύ' ἀνέρε.. ἀπ' οὔδεος ὀχλίσσειαν Il.12.448; οὐκ ἂν τόν γε [θυρεὸν] δύω καὶ εἴκοσ' ἄμαξαι.. ἀπ' οὔδεος ὀχλίσσειαν Od.9.242; [νήσους] ἐκ νεάτων ὤχλισσε Call.''Del.''33; νῆα διὲκ πέτρας A.R.4.962, etc.: for Nic.''Al.''226 v. [[διοχλίζω]].<br><span class="bld">II</span> [[ὀχλιζομένων]]: [[συναγομένων]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0430.png Seite 430]] = [[ὀχλεύω]], 1) mit einem Hebel heben und wegschaffen, übh. mit Mühe fortschaffen, οὐκ ἂν τόν γε δύω καὶ εἴκοσ' ἅμαξαι – ὀχλίσσειαν, Od. 9, 242; τὸν (λίθον) δ' οὔ κε δύ' ἀνέρε ῥηϊδίως ἐπ' ἄμαξαν ἀπ' οὔδεος ὀχλίσσειαν, Il. 12, 448; sp. D., wie Orph. Arg. 236; [[στόμα]] ὀχλίζειν, den Mund mit Gewalt aufbrechen, Nic. Al. 225. – 2) ([[ὄχλος]]) das Volk zusammenrotten, Hesych. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0430.png Seite 430]] = [[ὀχλεύω]], 1) mit einem Hebel heben und wegschaffen, übh. mit Mühe fortschaffen, οὐκ ἂν τόν γε δύω καὶ εἴκοσ' ἅμαξαι – ὀχλίσσειαν, Od. 9, 242; τὸν (λίθον) δ' οὔ κε δύ' ἀνέρε ῥηϊδίως ἐπ' ἄμαξαν ἀπ' οὔδεος ὀχλίσσειαν, Il. 12, 448; sp. D., wie Orph. Arg. 236; [[στόμα]] ὀχλίζειν, den Mund mit Gewalt aufbrechen, Nic. Al. 225. – 2) ([[ὄχλος]]) das Volk zusammenrotten, Hesych. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=soulever avec un levier, soulever avec peine, faire mouvoir péniblement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὄχλος]]. | |btext=soulever avec un levier, soulever avec peine, faire mouvoir péniblement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὄχλος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀχλίζω:''' (эп. 3 л. pl. aor. opt. [[ὀχλίσσειαν]]) поднимать (с помощью рычага) (τὸν λᾶαν ἀπ᾽ [[οὔδεος]] Hom.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὀχλίζω''': μέλλ. -ίσω, κινῶ διὰ μοχλοῦ, ἀνακινῶ, ἀνυψῶ, μετακινῶ. τὸν [λᾱαν] οὔ κε δύ’ ἀνέρε… ἀπ’ οὔδεος ὀχλίσσειαν Ἰλ. Μ. 448 οὐκ ἂν τόνγε [θυρεὸν] δύω καὶ εἵκοσ’ ἄμαξαι.. ἀπ’ οὔδεος ὀχλίσσειαν Ὀδ. Ι. 242· ὀχλ. [νήσους], ἐκ νεάτων Καλλ. εἰς Δῆλ. 33· νῆα διὲκ πέτρας Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 962, κτλ.· - [[στόμα]] ὀχλ., ἀνοίγειν τὸ [[στόμα]] βιαίως, δηλ. ἄρχεσθαι ὁμιλεῖν βιαίως, μετὰ σφοδρότητος, Νικ. Ἀλεξιφ. 225. | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὀχλίζω:''' μελ. <i>-ίσω</i>, Επικ. ευκτ. αορ. | |lsmtext='''ὀχλίζω:''' μελ. <i>-ίσω</i>, Επικ. ευκτ. αορ. αʹ <i>ὀχλίσσεια</i>· ([[ὄχλος]] = μόχλος), [[μετακινώ]] με μοχλό, [[ανασηκώνω]], [[ξεσηκώνω]]· <i>τὸν</i> (<i>λᾶαν</i>) οὔ κε δύ' ἀνέρε [[ὀχλίσσειαν]], σε Όμηρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ὀχλίζω]], [[ὄχλος]] = μόχλος]<br />to [[move]] by a [[lever]], to [[heave]] up, τὸν [λᾶαν] οὔ κε δύ' ἀνέρε [[ὀχλίσσειαν]] Hom. | |mdlsjtxt=[[ὀχλίζω]], [[ὄχλος]] = μόχλος]<br />to [[move]] by a [[lever]], to [[heave]] up, τὸν [λᾶαν] οὔ κε δύ' ἀνέρε [[ὀχλίσσειαν]] Hom. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:11, 25 August 2023
English (LSJ)
A move by a lever, heave up, τὸν [λᾶαν] οὔ κε δύ' ἀνέρε.. ἀπ' οὔδεος ὀχλίσσειαν Il.12.448; οὐκ ἂν τόν γε [θυρεὸν] δύω καὶ εἴκοσ' ἄμαξαι.. ἀπ' οὔδεος ὀχλίσσειαν Od.9.242; [νήσους] ἐκ νεάτων ὤχλισσε Call.Del.33; νῆα διὲκ πέτρας A.R.4.962, etc.: for Nic.Al.226 v. διοχλίζω.
II ὀχλιζομένων: συναγομένων, Hsch.
German (Pape)
[Seite 430] = ὀχλεύω, 1) mit einem Hebel heben und wegschaffen, übh. mit Mühe fortschaffen, οὐκ ἂν τόν γε δύω καὶ εἴκοσ' ἅμαξαι – ὀχλίσσειαν, Od. 9, 242; τὸν (λίθον) δ' οὔ κε δύ' ἀνέρε ῥηϊδίως ἐπ' ἄμαξαν ἀπ' οὔδεος ὀχλίσσειαν, Il. 12, 448; sp. D., wie Orph. Arg. 236; στόμα ὀχλίζειν, den Mund mit Gewalt aufbrechen, Nic. Al. 225. – 2) (ὄχλος) das Volk zusammenrotten, Hesych.
French (Bailly abrégé)
soulever avec un levier, soulever avec peine, faire mouvoir péniblement, acc..
Étymologie: ὄχλος.
Russian (Dvoretsky)
ὀχλίζω: (эп. 3 л. pl. aor. opt. ὀχλίσσειαν) поднимать (с помощью рычага) (τὸν λᾶαν ἀπ᾽ οὔδεος Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ὀχλίζω: μέλλ. -ίσω, κινῶ διὰ μοχλοῦ, ἀνακινῶ, ἀνυψῶ, μετακινῶ. τὸν [λᾱαν] οὔ κε δύ’ ἀνέρε… ἀπ’ οὔδεος ὀχλίσσειαν Ἰλ. Μ. 448 οὐκ ἂν τόνγε [θυρεὸν] δύω καὶ εἵκοσ’ ἄμαξαι.. ἀπ’ οὔδεος ὀχλίσσειαν Ὀδ. Ι. 242· ὀχλ. [νήσους], ἐκ νεάτων Καλλ. εἰς Δῆλ. 33· νῆα διὲκ πέτρας Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 962, κτλ.· - στόμα ὀχλ., ἀνοίγειν τὸ στόμα βιαίως, δηλ. ἄρχεσθαι ὁμιλεῖν βιαίως, μετὰ σφοδρότητος, Νικ. Ἀλεξιφ. 225.
English (Autenrieth)
(ὀχλός): only aor. opt., ὀχλίσσειαν, would heave from its place, raise, Il. 12.448, Od. 9.242.
Greek Monolingual
ὀχλίζω (Α) όχλος
1. κινώ με μοχλό, ανυψώνω, μετακινώ κάτι με μοχλό
2. μέσ. ὀχλίζομαι
συγκεντρώνομαι, συναθροίζομαι
3. φρ. «ὀχλίζω τὸ στόμα» — ανοίγω βίαια το στόμα, δηλ. αρχίζω να μιλώ με σφοδρότητα.
Greek Monotonic
ὀχλίζω: μελ. -ίσω, Επικ. ευκτ. αορ. αʹ ὀχλίσσεια· (ὄχλος = μόχλος), μετακινώ με μοχλό, ανασηκώνω, ξεσηκώνω· τὸν (λᾶαν) οὔ κε δύ' ἀνέρε ὀχλίσσειαν, σε Όμηρ.
Middle Liddell
ὀχλίζω, ὄχλος = μόχλος]
to move by a lever, to heave up, τὸν [λᾶαν] οὔ κε δύ' ἀνέρε ὀχλίσσειαν Hom.