ἄφερκτος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐχθροῖς ἀπιστῶν οὔποτ' ἂν πάθοις βλάβην → Minus dolebis, quo hostibus credes minus → Dem Feind misstrauend bleibst von Schaden du verschont
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aferktos | |Transliteration C=aferktos | ||
|Beta Code=a)/ferktos | |Beta Code=a)/ferktos | ||
|Definition= | |Definition=ἄφερκτον, ([[ἀφείργω]]) [[shut out from]], A.''Ch.''446 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[recluido]] c. dat. μυχῷ en lo más recóndito</i> del palacio, A.<i>Ch</i>.446. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0408.png Seite 408]] ausgeschlossen, μυχοῦ Aesch. Ch. 440. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0408.png Seite 408]] ausgeschlossen, μυχοῦ Aesch. Ch. 440. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />exclu de, gén..<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ἀφείργω]]. | |btext=ος, ον :<br />exclu de, gén..<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ἀφείργω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἄφερκτος:''' [[выброшенный]], [[исключенный]] (μυχοῦ Aesch.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἄφερκτος''': -ον, ([[ἀπέργω]]) ἀποκεκλεισμένος, μυχοῦ δ’ [[ἄφερκτος]] Αἰσχύλ. Χο. 446, πρβλ. μυχὸς 2. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἄφερκτος]], -ον (Α)<br />αποκλεισμένος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>- <span style="color: red;">+</span> [[είργω]] «[[εγκλείω]], [[αποκλείω]], [[εμποδίζω]], [[κωλύω]]» ( | |mltxt=[[ἄφερκτος]], -ον (Α)<br />αποκλεισμένος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>- <span style="color: red;">+</span> [[είργω]] «[[εγκλείω]], [[αποκλείω]], [[εμποδίζω]], [[κωλύω]]» ([[πρβλ]]. [[άερκτος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄφερκτος:''' -ον (ἀπ-[[είργω]]), αποκλεισμένος από ένα [[μέρος]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἄφερκτος:''' -ον (ἀπ-[[είργω]]), αποκλεισμένος από ένα [[μέρος]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀπείργω]]<br />[[shut]] out from a [[place]], Aesch. | |mdlsjtxt=[[ἀπείργω]]<br />[[shut]] out from a [[place]], Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:01, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄφερκτον, (ἀφείργω) shut out from, A.Ch.446 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
recluido c. dat. μυχῷ en lo más recóndito del palacio, A.Ch.446.
German (Pape)
[Seite 408] ausgeschlossen, μυχοῦ Aesch. Ch. 440.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
exclu de, gén..
Étymologie: adj. verb. de ἀφείργω.
Russian (Dvoretsky)
ἄφερκτος: выброшенный, исключенный (μυχοῦ Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἄφερκτος: -ον, (ἀπέργω) ἀποκεκλεισμένος, μυχοῦ δ’ ἄφερκτος Αἰσχύλ. Χο. 446, πρβλ. μυχὸς 2.
Greek Monolingual
ἄφερκτος, -ον (Α)
αποκλεισμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + είργω «εγκλείω, αποκλείω, εμποδίζω, κωλύω» (πρβλ. άερκτος)].
Greek Monotonic
ἄφερκτος: -ον (ἀπ-είργω), αποκλεισμένος από ένα μέρος, σε Αισχύλ.