ἐπιλογισμός: Difference between revisions
Κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως → Death is better than a life of misery → Satius mori quam calamitose vivere → Der Tod ist besser als ein Leben in der Not
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epilogismos | |Transliteration C=epilogismos | ||
|Beta Code=e)pilogismo/s | |Beta Code=e)pilogismo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[reckoning]], [[calculation]], Arist.Pol.1322b35 codd. (pl.); of dates, D.H.1.74 (pl.); τῆς αἰτίας Plu.2.435b; τῶν φαινομένων Phld.Sign.22; ἐξ ἐπιλογισμοῦ Ph.1.168, al., J.AJ15.10.2: generally, [[reflection]], [[consideration]], opp. [[ἀπόδειξις]], Epicur.Ep.1p.25U.,cf.Sent.20, Phld.Ir.p.92 W. (pl.); [[κατ' ἐπιλογισμὸν οὐδένα]] on no [[fixed]] or [[reason]]ed [[principle]], Heph. 16.1; μηδεμίαν ἐπιστροφὴν μηδ' ἐ. ἔχων Chrysipp.Stoic.3.187; [[ἐπιλογισμός]] defined as a [[generally]] [[accepted]] [[inference]], Stoic.2.89, cf. Gal. Sect.Intr.5, Menodot. ap. eund.Subf.Emp.12: practically, = [[συλλογισμός]], ὃ διὰ τοιούτου τινὸς ἐ. συνεβίβαζον οἱ Πυθαγορικοί Theol.Ar.47; but perhaps of [[inductive reasoning]], opp. [[συλλογισμός]], Phld.Herc.1003; [[higher reasoning]], opp. [[λογισμός]], Plot.1.3.6.<br><span class="bld">2</span>. [[signification]], Iamb. Protr.21.ί.<br><span class="bld">3</span>. [[description]], [[account]], Apollod.Poliorc.138.13 (pl.), Erasistr. ap. Gal.8.317.<br><span class="bld">II</span>. [[afterthought]], [[later consideration]], opp. [[προλογισμός]], Hierocl.in CA18p.460M. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] ὁ, das Überdenken, Betrachten, Plut. adv. Col. 21 u. öfter; die Berechnung, Arist. pol. 6, 8; D. Hal. 1, 74; αἰτίας, Erforschung u. Angabe der Ursache, Plut. def. orac. 46. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] ὁ, das Überdenken, Betrachten, Plut. adv. Col. 21 u. öfter; die Berechnung, Arist. pol. 6, 8; D. Hal. 1, 74; αἰτίας, Erforschung u. Angabe der Ursache, Plut. def. orac. 46. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[examen]], [[recherche]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιλογίζομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιλογισμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[учитывание]], [[расчет]] Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[рассмотрение]], [[исследование]] (τῆς αἰτίας Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιλογισμός''': ὁ, «λογαριασμός», Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 21· [[σκέψις]], [[στοχασμός]], [[ἀναλογισμός]], τῆς αἰτίας ἐπιλογισμὸν Πλούτ. 2. 435Β· τὸν ἐπιλογισμὸν [[ὅταν]] μέλλωμεν λαλεῖν ὁ αὐτ. 2. 514Ε, [[ἔνθα]] ἴδε Wyttenb., πρβλ. Foës, Οἰκον. Ἱππ. | |lstext='''ἐπιλογισμός''': ὁ, «λογαριασμός», Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 21· [[σκέψις]], [[στοχασμός]], [[ἀναλογισμός]], τῆς αἰτίας ἐπιλογισμὸν Πλούτ. 2. 435Β· τὸν ἐπιλογισμὸν [[ὅταν]] μέλλωμεν λαλεῖν ὁ αὐτ. 2. 514Ε, [[ἔνθα]] ἴδε Wyttenb., πρβλ. Foës, Οἰκον. Ἱππ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιλογισμός]], ὁ (Α) [[επιλογίζομαι]]<br /><b>1.</b> [[υπολογισμός]], [[λογαριασμός]]<br /><b>2.</b> [[σκέψη]], [[παρατήρηση]]<br /><b>3.</b> [[συλλογισμός]]<br /><b>4.</b> [[συλλογισμός]] που μεταβάλλει προηγούμενο. | |mltxt=[[ἐπιλογισμός]], ὁ (Α) [[επιλογίζομαι]]<br /><b>1.</b> [[υπολογισμός]], [[λογαριασμός]]<br /><b>2.</b> [[σκέψη]], [[παρατήρηση]]<br /><b>3.</b> [[συλλογισμός]]<br /><b>4.</b> [[συλλογισμός]] που μεταβάλλει προηγούμενο. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:15, 8 January 2023
English (LSJ)
ὁ,
A reckoning, calculation, Arist.Pol.1322b35 codd. (pl.); of dates, D.H.1.74 (pl.); τῆς αἰτίας Plu.2.435b; τῶν φαινομένων Phld.Sign.22; ἐξ ἐπιλογισμοῦ Ph.1.168, al., J.AJ15.10.2: generally, reflection, consideration, opp. ἀπόδειξις, Epicur.Ep.1p.25U.,cf.Sent.20, Phld.Ir.p.92 W. (pl.); κατ' ἐπιλογισμὸν οὐδένα on no fixed or reasoned principle, Heph. 16.1; μηδεμίαν ἐπιστροφὴν μηδ' ἐ. ἔχων Chrysipp.Stoic.3.187; ἐπιλογισμός defined as a generally accepted inference, Stoic.2.89, cf. Gal. Sect.Intr.5, Menodot. ap. eund.Subf.Emp.12: practically, = συλλογισμός, ὃ διὰ τοιούτου τινὸς ἐ. συνεβίβαζον οἱ Πυθαγορικοί Theol.Ar.47; but perhaps of inductive reasoning, opp. συλλογισμός, Phld.Herc.1003; higher reasoning, opp. λογισμός, Plot.1.3.6.
2. signification, Iamb. Protr.21.ί.
3. description, account, Apollod.Poliorc.138.13 (pl.), Erasistr. ap. Gal.8.317.
II. afterthought, later consideration, opp. προλογισμός, Hierocl.in CA18p.460M.
German (Pape)
[Seite 958] ὁ, das Überdenken, Betrachten, Plut. adv. Col. 21 u. öfter; die Berechnung, Arist. pol. 6, 8; D. Hal. 1, 74; αἰτίας, Erforschung u. Angabe der Ursache, Plut. def. orac. 46.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
examen, recherche.
Étymologie: ἐπιλογίζομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλογισμός: ὁ
1 учитывание, расчет Arst.;
2 рассмотрение, исследование (τῆς αἰτίας Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλογισμός: ὁ, «λογαριασμός», Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 21· σκέψις, στοχασμός, ἀναλογισμός, τῆς αἰτίας ἐπιλογισμὸν Πλούτ. 2. 435Β· τὸν ἐπιλογισμὸν ὅταν μέλλωμεν λαλεῖν ὁ αὐτ. 2. 514Ε, ἔνθα ἴδε Wyttenb., πρβλ. Foës, Οἰκον. Ἱππ.
Greek Monolingual
ἐπιλογισμός, ὁ (Α) επιλογίζομαι
1. υπολογισμός, λογαριασμός
2. σκέψη, παρατήρηση
3. συλλογισμός
4. συλλογισμός που μεταβάλλει προηγούμενο.