Κύπριος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ μέλλον ἀκριβῶς οἶδεν οὐδεὶς θνατὸς ὅπᾳ φέρεται → but as for the future no mortal knows for certain where he is bound

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=Kyprios
|Transliteration C=Kyprios
|Beta Code=*ku/prios
|Beta Code=*ku/prios
|Definition=α, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of Cyprus]], [[Cyprian]], [[Cypriot]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.16</span>, <span class="bibl">Hdt.3.19</span>, etc.; [[λίθος]] Κύπριος, a kind of [[σμάραγδος]] (found in [[Cyprus]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>25</span>), <span class="bibl">Achae.5</span>, cf. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>37.66</span>; Κύπριοι ἄρτοι <span class="bibl">Eub.77</span>; Κύπριον [[παραπέτασμα]] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>611</span>; K. τάριχος <span class="bibl">Posidipp.17</span>; [[βοῦς]] Κύπριος, [[proverb|prov.]] of an [[unclean]] [[feeder]], <span class="bibl">Diogenian. 3.49</span>, Suid., etc.; Κύπριος [[κάλαμος]], = [[δόναξ]], Dsc.1.85. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[Κυπρία]], ἡ, = [[Κύπρις]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.75</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[Κύπρια]], τά, an Epic poem introductory to the Il., <span class="bibl">Hdt.2.117</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1459b2</span>.</span>
|Definition=α, ον,<br><span class="bld">A</span> [[of Cyprus]], [[Cyprian]], [[Cypriot]], Pi.P.2.16, [[Herodotus|Hdt.]]3.19, etc.; [[λίθος]] Κύπριος, a kind of [[σμάραγδος]] (found in [[Cyprus]], Thphr.Lap.25), Achae.5, cf. Plin.HN37.66; Κύπριοι [[ἄρτος|ἄρτοι]] Eub.77; Κύπριον [[παραπέτασμα]] Ar.Fr.611; Κύπριος [[τάριχος]] Posidipp.17; [[βοῦς]] Κύπριος, [[proverb|prov.]] of an [[unclean]] [[feeder]], Diogenian. 3.49, Suid., etc.; Κύπριος [[κάλαμος]], = [[δόναξ]], Dsc.1.85.<br><span class="bld">2</span> [[Κυπρία]], ἡ, = [[Κύπρις]], Pi.O.1.75.<br><span class="bld">3</span> [[Κύπρια]], τά, the [[Cypria]], an [[epic]] [[poem]] [[introductory]] to the [[Iliad]], [[Herodotus|Hdt.]]2.117, Arist.Po.1459b2.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />de Chypre ; οἱ Κύπριοι les Cypriotes ; τὰ Κύπρια les Chants cypriens, <i>poème cyclique</i>.<br />'''Étymologie:''' [[Κύπρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''Κύπριος:''' <b class="num">II</b> ὁ [[житель или уроженец Кипра]] Pind., Her.<br />кипрский Her., Aesch.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''Κύπριος''': -α, -ον, ὁ ἐκ Κύπρου, Ἡρόδ. κλ.· [[λίθος]] Κ., [[εἶδος]] πολυτίμου λίθου, πιθαν. ἡ [[σμάραγδος]], Ἀχαιὸς παρ’ Ἀθην. 689Β· πρβλ. Θεοφρ. π. Λίθ. 25 καὶ 35, Πλίν. 37. 17· Κ. ἄρτοι ἦσαν διάσημοι, Εὔβουλ. ἐν «Ὀρθάνῃ» 2· [[ὡσαύτως]], Κ. παραπετάσματα Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 520· καὶ παστὸς [[ἰχθὺς]] ἐκ Κύπρου, [[τάριχον]], Ποσείδιππ. ἐν «Μεταφερομένοις» 2· [[βοῦς]] Κ., παροιμ. ἐπὶ ἀδηφάγου ἀνθρώπου, Παροιμιογρ., Σουΐδ, κλ. ΙΙ. Κύπρια, τά, ἐπικόν τι [[ποίημα]] εἰσαγωγικὸν εἰς τὴν Ἰλ., ἀρχόμενον ἀπὸ τοῦ γάμου τοῦ Πηλέως μετὰ τῆς Θέτιδος, Ἡρόδ. 2. 117, Ἀριστ. Ποιητ. 23, 6.
|lstext='''Κύπριος''': -α, -ον, ὁ ἐκ Κύπρου, Ἡρόδ. κλ.· [[λίθος]] Κ., [[εἶδος]] πολυτίμου λίθου, πιθαν. ἡ [[σμάραγδος]], Ἀχαιὸς παρ’ Ἀθην. 689Β· πρβλ. Θεοφρ. π. Λίθ. 25 καὶ 35, Πλίν. 37. 17· Κ. ἄρτοι ἦσαν διάσημοι, Εὔβουλ. ἐν «Ὀρθάνῃ» 2· [[ὡσαύτως]], Κ. παραπετάσματα Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 520· καὶ παστὸς [[ἰχθὺς]] ἐκ Κύπρου, [[τάριχον]], Ποσείδιππ. ἐν «Μεταφερομένοις» 2· [[βοῦς]] Κ., παροιμ. ἐπὶ ἀδηφάγου ἀνθρώπου, Παροιμιογρ., Σουΐδ, κλ. ΙΙ. Κύπρια, τά, ἐπικόν τι [[ποίημα]] εἰσαγωγικὸν εἰς τὴν Ἰλ., ἀρχόμενον ἀπὸ τοῦ γάμου τοῦ Πηλέως μετὰ τῆς Θέτιδος, Ἡρόδ. 2. 117, Ἀριστ. Ποιητ. 23, 6.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />de Chypre ; [[οἱ]] Κύπριοι les Cypriotes ; τὰ Κύπρια les Chants cypriens, <i>poème cyclique</i>.<br />'''Étymologie:''' [[Κύπρος]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''Κύπριος:''' -α, -ον,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που κατάγεται από την Κύπρο, [[Κύπριος]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> <i>Κύπρια</i>, <i>τά</i>, Επικ. [[ποίημα]] εισαγωγικό της Ιλιάδας, στον ίδ.
|lsmtext='''Κύπριος:''' -α, -ον,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που κατάγεται από την Κύπρο, [[Κύπριος]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> <i>Κύπρια</i>, <i>τά</i>, Επικ. [[ποίημα]] εισαγωγικό της Ιλιάδας, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''Κύπριος:''' <b class="num">II</b> ὁ житель или уроженец Кипра Pind., Her.<br />кипрский Her., Aesch.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 37: Line 37:
|sngr='''原文音譯''':KÚprioj 去普里哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':居比路人<br />'''字義溯源''':居比路人,居比路的;源自([[Κύπρος]])=居比路,地中海東北角之大島,意為佳美)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 居比路(2) 徒4:36; 徒11:20;<br />2) 居比路人(1) 徒21:16
|sngr='''原文音譯''':KÚprioj 去普里哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':居比路人<br />'''字義溯源''':居比路人,居比路的;源自([[Κύπρος]])=居比路,地中海東北角之大島,意為佳美)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 居比路(2) 徒4:36; 徒11:20;<br />2) 居比路人(1) 徒21:16
}}
}}
==Translations==
{{trml
Belarusian: кіпрыёт, кіпрыётка; Catalan: xipriota; Coptic: ⲕⲩⲡⲣⲓⲟⲥ; Czech: Kypřan; Danish: cypriot; Dutch: Cyprioot; Esperanto: kipro; Finnish: kyproslainen; French: Chypriote, Cypriote; Galician: chipriota; German: Zyprer, Zyprier, Zypriot; Zyprerin, Zypriotin; Greek: Κύπριος, Κύπρια; Ancient Greek: Κύπριος; Hebrew: קפריסאי‎, קפריסאית‎; Hungarian: ciprusi, ciprióta; Irish: Cipireach; Italian: cipriota; Kazakh: кипрлік; Korean: 키프로스 인, 키프로스 사람; Latvian: kiprietis, kipriete; Lithuanian: kiprietis, kiprietė; Maltese: Ċiprijott, Ċiprijotta, Ċiprijotti; Manx: Kypragh; Norwegian Bokmål: kypriot; Nynorsk: kypriot; Polish: Cypryjczyk, Cypryjka; Portuguese: cipriota; Romanian: cipriot, cipriotă; Russian: киприо́т, киприо́тка; Serbo-Croatian Cyrillic: Кипранин, Кипранка, Ципранин, Ципранка; Roman: Kipranin, Kipranka, Cipranin, Cipranka; Spanish: chipriota; Swedish: cypriot, cypriotiska; Turkish: Kıbrıslı; Welsh: Cypriad
|trtx=Belarusian: кіпрыёт, кіпрыётка; Catalan: xipriota; Coptic: ⲕⲩⲡⲣⲓⲟⲥ; Czech: Kypřan; Danish: cypriot; Dutch: Cyprioot; Esperanto: kipro; Finnish: kyproslainen; French: Chypriote, Cypriote; Galician: chipriota; German: [[Zyprer]], [[Zyprier]], [[Zypriot]]; [[Zyprerin]], [[Zypriotin]]; Greek: [[Κύπριος]], Κύπρια; Ancient Greek: [[Κύπριος]]; Hebrew: קפריסאי‎, קפריסאית‎; Hungarian: ciprusi, ciprióta; Irish: Cipireach; Italian: cipriota; Kazakh: кипрлік; Korean: 키프로스 인, 키프로스 사람; Latvian: kiprietis, kipriete; Lithuanian: kiprietis, kiprietė; Maltese: Ċiprijott, Ċiprijotta, Ċiprijotti; Manx: Kypragh; Norwegian Bokmål: kypriot; Nynorsk: kypriot; Polish: Cypryjczyk, Cypryjka; Portuguese: cipriota; Romanian: cipriot, cipriotă; Russian: киприо́т, киприо́тка; Serbo-Croatian Cyrillic: Кипранин, Кипранка, Ципранин, Ципранка; Roman: Kipranin, Kipranka, Cipranin, Cipranka; Spanish: chipriota; Swedish: cypriot, cypriotiska; Turkish: Kıbrıslı; Welsh: Cypriad
}}

Latest revision as of 12:02, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Κύπρῐος Medium diacritics: Κύπριος Low diacritics: Κύπριος Capitals: ΚΥΠΡΙΟΣ
Transliteration A: Kýprios Transliteration B: Kyprios Transliteration C: Kyprios Beta Code: *ku/prios

English (LSJ)

α, ον,
A of Cyprus, Cyprian, Cypriot, Pi.P.2.16, Hdt.3.19, etc.; λίθος Κύπριος, a kind of σμάραγδος (found in Cyprus, Thphr.Lap.25), Achae.5, cf. Plin.HN37.66; Κύπριοι ἄρτοι Eub.77; Κύπριον παραπέτασμα Ar.Fr.611; Κύπριος τάριχος Posidipp.17; βοῦς Κύπριος, prov. of an unclean feeder, Diogenian. 3.49, Suid., etc.; Κύπριος κάλαμος, = δόναξ, Dsc.1.85.
2 Κυπρία, ἡ, = Κύπρις, Pi.O.1.75.
3 Κύπρια, τά, the Cypria, an epic poem introductory to the Iliad, Hdt.2.117, Arist.Po.1459b2.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
de Chypre ; οἱ Κύπριοι les Cypriotes ; τὰ Κύπρια les Chants cypriens, poème cyclique.
Étymologie: Κύπρος.

Russian (Dvoretsky)

Κύπριος: IIжитель или уроженец Кипра Pind., Her.
кипрский Her., Aesch.

Greek (Liddell-Scott)

Κύπριος: -α, -ον, ὁ ἐκ Κύπρου, Ἡρόδ. κλ.· λίθος Κ., εἶδος πολυτίμου λίθου, πιθαν. ἡ σμάραγδος, Ἀχαιὸς παρ’ Ἀθην. 689Β· πρβλ. Θεοφρ. π. Λίθ. 25 καὶ 35, Πλίν. 37. 17· Κ. ἄρτοι ἦσαν διάσημοι, Εὔβουλ. ἐν «Ὀρθάνῃ» 2· ὡσαύτως, Κ. παραπετάσματα Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 520· καὶ παστὸς ἰχθὺς ἐκ Κύπρου, τάριχον, Ποσείδιππ. ἐν «Μεταφερομένοις» 2· βοῦς Κ., παροιμ. ἐπὶ ἀδηφάγου ἀνθρώπου, Παροιμιογρ., Σουΐδ, κλ. ΙΙ. Κύπρια, τά, ἐπικόν τι ποίημα εἰσαγωγικὸν εἰς τὴν Ἰλ., ἀρχόμενον ἀπὸ τοῦ γάμου τοῦ Πηλέως μετὰ τῆς Θέτιδος, Ἡρόδ. 2. 117, Ἀριστ. Ποιητ. 23, 6.

English (Slater)

Κύπριος
1 of Cyprus pro subs.,
a Aphrodite. “φίλια δῶρα Κυπρίας” (O. 1.75) (ἔρωτες)· οἶοι καὶ Διὸς Αἰγίνας τε λέκτρον ποιμένες ἀμφεπόλησαν Κυπρίας δώρων (N. 8.7)
b man of Cyprus φᾶμαι Κυπρίων (P. 2.16)
c τὰ Κύπρια, an epic poem, v. Ὅμηρος, test., fr. 265.

English (Strong)

from Κύπρος; a Cyprian (Cypriot), i.e. inhabitant of Cyprus: of Cyprus.

English (Thayer)

Κυπρίου, ὁ, a Cyprian or Cypriote, i. e. a native or an inhabitant of Cyprus: Herodotus, others.))

Greek Monotonic

Κύπριος: -α, -ον,
I. αυτός που κατάγεται από την Κύπρο, Κύπριος, σε Ηρόδ. κ.λπ.
II. Κύπρια, τά, Επικ. ποίημα εισαγωγικό της Ιλιάδας, στον ίδ.

Middle Liddell

Κύπριος, η, ον
I. of Cyprus, Cyprian, Hdt., etc.
II. Κύπρια, τά, an Epic poem introductory to the Il., Hdt.

Chinese

原文音譯:KÚprioj 去普里哦士
詞類次數:專有名詞(3)
原文字根:居比路人
字義溯源:居比路人,居比路的;源自(Κύπρος)=居比路,地中海東北角之大島,意為佳美)
出現次數:總共(3);徒(3)
譯字彙編
1) 居比路(2) 徒4:36; 徒11:20;
2) 居比路人(1) 徒21:16

Translations

Belarusian: кіпрыёт, кіпрыётка; Catalan: xipriota; Coptic: ⲕⲩⲡⲣⲓⲟⲥ; Czech: Kypřan; Danish: cypriot; Dutch: Cyprioot; Esperanto: kipro; Finnish: kyproslainen; French: Chypriote, Cypriote; Galician: chipriota; German: Zyprer, Zyprier, Zypriot; Zyprerin, Zypriotin; Greek: Κύπριος, Κύπρια; Ancient Greek: Κύπριος; Hebrew: קפריסאי‎, קפריסאית‎; Hungarian: ciprusi, ciprióta; Irish: Cipireach; Italian: cipriota; Kazakh: кипрлік; Korean: 키프로스 인, 키프로스 사람; Latvian: kiprietis, kipriete; Lithuanian: kiprietis, kiprietė; Maltese: Ċiprijott, Ċiprijotta, Ċiprijotti; Manx: Kypragh; Norwegian Bokmål: kypriot; Nynorsk: kypriot; Polish: Cypryjczyk, Cypryjka; Portuguese: cipriota; Romanian: cipriot, cipriotă; Russian: киприо́т, киприо́тка; Serbo-Croatian Cyrillic: Кипранин, Кипранка, Ципранин, Ципранка; Roman: Kipranin, Kipranka, Cipranin, Cipranka; Spanish: chipriota; Swedish: cypriot, cypriotiska; Turkish: Kıbrıslı; Welsh: Cypriad