εὔμαρις: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς ἀγαθῆς πατρὶς ὁ ξύμπας κόσμος → the whole universe is the fatherland of a good soul

Source
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - "E., ''Or.''" to "E.''Or.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eymaris
|Transliteration C=eymaris
|Beta Code=eu)/maris
|Beta Code=eu)/maris
|Definition=[later ᾰ (v. infr.)], ιδος, ἡ, acc. <span class="sense"><span class="bld">A</span> εὔμᾱριν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>660</span> (lyr.); but acc. pl. [[εὐμᾱρίδας]] (sic) Lyc.855 (on the accent, v. Hdn.Gr.1.99): [[an Asiatic shoe]] or [[slipper]] (made of deerskin, <span class="bibl">Poll.7.90</span>), βαρβάροις ἐν εὐμάρισι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1370</span> (lyr.); <b class="b3">κροκόβαπτον… εὔμαριν ἀείρων</b> A.l.c.; βαθύπελμος εὔμᾰρις <span class="title">AP</span>7.413 (Antip.), cf. Lyc.l.c. (Prob. a foreign word.)</span>
|Definition=[later ᾰ (v. infr.)], ιδος, ἡ, acc. εὔμᾱριν [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''660 (lyr.); but acc. pl. εὐμᾱρίδας (sic) Lyc.855 (on the accent, v. Hdn.Gr.1.99): —an Asiatic [[shoe]] or [[slipper]] (made of [[deerskin]], Poll.7.90), βαρβάροις ἐν εὐμάρισι [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1370 (lyr.); <b class="b3">κροκόβαπτον… εὔμαριν ἀείρων</b> A.l.c.; βαθύπελμος εὔμᾰρις ''AP''7.413 (Antip.), cf. Lyc.l.c. (Prob. a foreign word.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1079.png Seite 1079]] (so Poll. 7, 90 u. Arcad. 34, 4 accent., accus. bei Aesch.), ιδος, ἡ, orientalische Fußbekleidung für Männer; εὔμαριν Aesch. Pers. 651; βαρβάροις ἐν εὐμαρίσιν Eur. Or. 1364; für Frauen, Lycophr. 855, [[βαθύπελμος]] εὐμαρίς Ant. Sid. 82 (VII, 413) [α kurz]. Die Alten leiten es von [[εὐμάρα]] od. [[εὐμαρής]] ab, doch scheint es ein orientalisches Wort.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1079.png Seite 1079]] (so Poll. 7, 90 u. Arcad. 34, 4 accent., accus. bei Aesch.), ιδος, ἡ, orientalische Fußbekleidung für Männer; εὔμαριν Aesch. Pers. 651; βαρβάροις ἐν εὐμαρίσιν Eur. Or. 1364; für Frauen, Lycophr. 855, [[βαθύπελμος]] εὐμαρίς Ant. Sid. 82 (VII, 413) [α kurz]. Die Alten leiten es von [[εὐμάρα]] od. [[εὐμαρής]] ab, doch scheint es ein orientalisches Wort.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />chaussure orientale pour hommes (en peau de chèvre).<br />'''Étymologie:''' mot oriental.
}}
{{elru
|elrutext='''εὔμαρις:''' ιδος, [[varia lectio|v.l.]] εὐμαρίς, ίδος (ᾱ, реже ᾰ) ἡ [[эвмарида]] (род восточной обуви) ([[κροκόβαπτος]] Aesch.; [[βαθύπελμος]] Anth.; βαρβάροις ἐν εὐμάρισι Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔμᾱρις''': -ιδος, ἡ, οὐχὶ εὐμαρίς, Ἀρκάδ. σ. 34, οὖ ὁ κανὼν ἐπιβεβαιοῦται ἐκ τῆς αἰτ. εὔμαριν ἐν Αἰσχύλ. Πέρσ. 660), ἀλλ’ ὁ Μέγας Ἐτυμολόγ. (393. 16) καὶ ὁ Φώτιος ὀξυτονοῦσι τὴν λέξιν: ― Ἀσιατικόν τι [[σανδάλιον]], «παντοῦφλα», βαρβάροις ἐν εὐμάρισι Εὐρ. Ὀρ. 1370· κροκόβαπτον… εὔμαριν ἀείρων ([[ἐπειδὴ]] τὸ κίτρινον ἦτο τὸ βασιλικὸν [[χρῶμα]] ἐν Περσίᾳ), Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ.· τὰ σανδάλια [[ταῦτα]] εἶχον παχέα πέλματα, δι’ ὃ καὶ ἡ [[εὔμαρις]] ἐκαλεῖτο [[βαθύπελμος]], Ἀνθ. Π. 7. 413, πρβλ. Λυκόφρ. 855. (πιθαν. [[ξένη]] [[λέξις]]). Τὸ ᾱ γίνεται βραχὺ ἐν τῇ Ἀνθ..
|lstext='''εὔμᾱρις''': -ιδος, ἡ, οὐχὶ εὐμαρίς, Ἀρκάδ. σ. 34, οὖ ὁ κανὼν ἐπιβεβαιοῦται ἐκ τῆς αἰτ. εὔμαριν ἐν Αἰσχύλ. Πέρσ. 660), ἀλλ’ ὁ Μέγας Ἐτυμολόγ. (393. 16) καὶ ὁ Φώτιος ὀξυτονοῦσι τὴν λέξιν: ― Ἀσιατικόν τι [[σανδάλιον]], «παντοῦφλα», βαρβάροις ἐν εὐμάρισι Εὐρ. Ὀρ. 1370· κροκόβαπτον… εὔμαριν ἀείρων ([[ἐπειδὴ]] τὸ κίτρινον ἦτο τὸ βασιλικὸν [[χρῶμα]] ἐν Περσίᾳ), Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ.· τὰ σανδάλια [[ταῦτα]] εἶχον παχέα πέλματα, δι’ ὃ καὶ ἡ [[εὔμαρις]] ἐκαλεῖτο [[βαθύπελμος]], Ἀνθ. Π. 7. 413, πρβλ. Λυκόφρ. 855. (πιθαν. [[ξένη]] [[λέξις]]). Τὸ ᾱ γίνεται βραχὺ ἐν τῇ Ἀνθ..
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />chaussure orientale pour hommes (en peau de chèvre).<br />'''Étymologie:''' mot oriental.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔμᾱρις:''' -ιδος, ἡ, αιτ. <i>-ιν</i>, Ασιατικό [[σανδάλι]] ή [[παντόφλα]], σε Αισχύλ., Ευρ. ([[ξένη]] [[λέξη]]).
|lsmtext='''εὔμᾱρις:''' -ιδος, ἡ, αιτ. <i>-ιν</i>, Ασιατικό [[σανδάλι]] ή [[παντόφλα]], σε Αισχύλ., Ευρ. ([[ξένη]] [[λέξη]]).
}}
{{elru
|elrutext='''εὔμαρις:''' ιδος, [[varia lectio|v.l.]] εὐμαρίς, ίδος (ᾱ, реже ᾰ) ἡ эвмарида (род восточной обуви) ([[κροκόβαπτος]] Aesch.; [[βαθύπελμος]] Anth.; βαρβάροις ἐν εὐμάρισι Eur.).
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''εὔμαρις''': -ιδος, -ιν<br />{eúmāris}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': Bezeichnung eines asiatischen Schuhs oder Pantoffels aus Hirschhaut (A. und E. in lyr., ''AP'' 7, 413 [α], Poll.); εὐμαρίδας Akk. pl. als Attribut von ἀσκέρας, somit wohl adjektivisch (Lyk. 855).<br />'''Etymology''' : Fremdwort unbekannter Herkunft; vgl. die fremden Schuhbezeichnungen bei Schwyzer 61; dazu Björck Alpha impurum 68.<br />'''Page''' 1,588-589
|ftr='''εὔμαρις''': -ιδος, -ιν<br />{eúmāris}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': Bezeichnung eines asiatischen Schuhs oder Pantoffels aus Hirschhaut (A. und E. in lyr., ''AP'' 7, 413 [α], Poll.); εὐμαρίδας Akk. pl. als Attribut von ἀσκέρας, somit wohl adjektivisch (Lyk. 855).<br />'''Etymology''': Fremdwort unbekannter Herkunft; vgl. die fremden Schuhbezeichnungen bei Schwyzer 61; dazu Björck Alpha impurum 68.<br />'''Page''' 1,588-589
}}
}}

Latest revision as of 20:42, 22 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔμᾱρις Medium diacritics: εὔμαρις Low diacritics: εύμαρις Capitals: ΕΥΜΑΡΙΣ
Transliteration A: eúmaris Transliteration B: eumaris Transliteration C: eymaris Beta Code: eu)/maris

English (LSJ)

[later ᾰ (v. infr.)], ιδος, ἡ, acc. εὔμᾱριν A.Pers.660 (lyr.); but acc. pl. εὐμᾱρίδας (sic) Lyc.855 (on the accent, v. Hdn.Gr.1.99): —an Asiatic shoe or slipper (made of deerskin, Poll.7.90), βαρβάροις ἐν εὐμάρισι E.Or.1370 (lyr.); κροκόβαπτον… εὔμαριν ἀείρων A.l.c.; βαθύπελμος εὔμᾰρις AP7.413 (Antip.), cf. Lyc.l.c. (Prob. a foreign word.)

German (Pape)

[Seite 1079] (so Poll. 7, 90 u. Arcad. 34, 4 accent., accus. bei Aesch.), ιδος, ἡ, orientalische Fußbekleidung für Männer; εὔμαριν Aesch. Pers. 651; βαρβάροις ἐν εὐμαρίσιν Eur. Or. 1364; für Frauen, Lycophr. 855, βαθύπελμος εὐμαρίς Ant. Sid. 82 (VII, 413) [α kurz]. Die Alten leiten es von εὐμάρα od. εὐμαρής ab, doch scheint es ein orientalisches Wort.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
chaussure orientale pour hommes (en peau de chèvre).
Étymologie: mot oriental.

Russian (Dvoretsky)

εὔμαρις: ιδος, v.l. εὐμαρίς, ίδος (ᾱ, реже ᾰ) ἡ эвмарида (род восточной обуви) (κροκόβαπτος Aesch.; βαθύπελμος Anth.; βαρβάροις ἐν εὐμάρισι Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

εὔμᾱρις: -ιδος, ἡ, οὐχὶ εὐμαρίς, Ἀρκάδ. σ. 34, οὖ ὁ κανὼν ἐπιβεβαιοῦται ἐκ τῆς αἰτ. εὔμαριν ἐν Αἰσχύλ. Πέρσ. 660), ἀλλ’ ὁ Μέγας Ἐτυμολόγ. (393. 16) καὶ ὁ Φώτιος ὀξυτονοῦσι τὴν λέξιν: ― Ἀσιατικόν τι σανδάλιον, «παντοῦφλα», βαρβάροις ἐν εὐμάρισι Εὐρ. Ὀρ. 1370· κροκόβαπτον… εὔμαριν ἀείρων (ἐπειδὴ τὸ κίτρινον ἦτο τὸ βασιλικὸν χρῶμα ἐν Περσίᾳ), Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ.· τὰ σανδάλια ταῦτα εἶχον παχέα πέλματα, δι’ ὃ καὶ ἡ εὔμαρις ἐκαλεῖτο βαθύπελμος, Ἀνθ. Π. 7. 413, πρβλ. Λυκόφρ. 855. (πιθαν. ξένη λέξις). Τὸ ᾱ γίνεται βραχὺ ἐν τῇ Ἀνθ..

Greek Monolingual

εὔμαρις, -άριδος, ἡ (Α)
ασιατικό σάνδαλο, είδος παντόφλας («κροκόβαπτον εὔμαριν ἀείρων», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνεια λέξη, άγνωστης προελεύσεως, πράγμα συνηθισμένο για ονομασίες υποδημάτων (πρβλ. αρβύλη, ασκέρα, βλαύτη κ.ά.)].

Greek Monotonic

εὔμᾱρις: -ιδος, ἡ, αιτ. -ιν, Ασιατικό σανδάλι ή παντόφλα, σε Αισχύλ., Ευρ. (ξένη λέξη).

Frisk Etymological English

-ιδος, -ιν
Grammatical information: f.
Meaning: name of an Asiatic shoe or slipper of deer-skin (A. and E. in lyr., AP 7, 413 (α), Poll.); εὐμαρίδας acc. pl. as attribute of ἀσκέρας, so prob. adjectival (Lyc. 855).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Foreign word of unknown origin; cf. the foreign names for shoes in Schwyzer 61; also Björck Alpha impurum 68.

Middle Liddell

εὔμᾱρις, ιδος
an Asiatic shoe or slipper, Aesch., Eur. [A foreign word

Frisk Etymology German

εὔμαρις: -ιδος, -ιν
{eúmāris}
Grammar: f.
Meaning: Bezeichnung eines asiatischen Schuhs oder Pantoffels aus Hirschhaut (A. und E. in lyr., AP 7, 413 [α], Poll.); εὐμαρίδας Akk. pl. als Attribut von ἀσκέρας, somit wohl adjektivisch (Lyk. 855).
Etymology: Fremdwort unbekannter Herkunft; vgl. die fremden Schuhbezeichnungen bei Schwyzer 61; dazu Björck Alpha impurum 68.
Page 1,588-589