σιτίζω: Difference between revisions

From LSJ

μεγάλα ταῖς ἐλπίσι περινοέω → cherish great anticipations, form great projects

Source
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sitizo
|Transliteration C=sitizo
|Beta Code=siti/zw
|Beta Code=siti/zw
|Definition=aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐσίτισα <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.9</span>:—Med., fut. Att. <b class="b3">-ιοῦμαι</b> (ἐπι-) <span class="bibl">Pherecr.32.1</span>; Ion. <b class="b3">-ιεῦμαι</b> (ἐπι-) <span class="bibl">Hdt.9.50</span>: aor. [[ἐσιτισάμην]] (ἐπ-) <span class="bibl">Th. 6.94</span>, <span class="bibl">D.50.53</span>: pf. [[σεσίτισμαι]] (v. infr.):—[[feed]] an infant, <span class="bibl">Hdt.6.52</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Eq.</span>716</span>, Mnesith. ap. Orib.inc.<span class="bibl">19.3</span>; κύνας <span class="bibl">Isoc.1.29</span>; <b class="b3">τοὺς ἀλεκτρυόνας σκόροδα σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.9</span>:—Pass., to [[be fattened]], PCair.Zen.464.4 (iii B.C.); = [[σιτέομαι]], [[eat]], c. acc., πρῶκας σιτίζεται <span class="bibl">Theoc.4.16</span>, cf. <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.26</span>: metaph., <b class="b3">τὸν Ἰσαῖον ὅλον σεσίτισται</b> (of Demosthenes), Pytheas ap.<span class="bibl">D.H.<span class="title">Is.</span>4</span>.</span>
|Definition=aor. ἐσίτισα X.''Smp.''4.9:—Med., fut. Att. -ιοῦμαι (ἐπι-) Pherecr.32.1; Ion. -ιεῦμαι (ἐπι-) [[Herodotus|Hdt.]]9.50: aor. ἐσιτισάμην (ἐπ-) Th. 6.94, D.50.53: pf. [[σεσίτισμαι]] (v. infr.):—[[feed]] an infant, [[Herodotus|Hdt.]]6.52, Ar. ''Eq.''716, Mnesith. ap. Orib.inc.19.3; κύνας Isoc.1.29; <b class="b3">τοὺς ἀλεκτρυόνας σκόροδα σ.</b> X.''Smp.''4.9:—Pass., to [[be fattened]], PCair.Zen.464.4 (iii B.C.); = [[σιτέομαι]], [[eat]], c. acc., πρῶκας σιτίζεται Theoc.4.16, cf. Philostr.''VA''3.26: metaph., <b class="b3">τὸν Ἰσαῖον ὅλον σεσίτισται</b> (of Demosthenes), Pytheas ap.D.H.''Is.''4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] beköstigen, speisen, nähren, Ar. Equ. 713; füttern, mästen, zu fressen geben, κύνας ἀλλοτρίας, Isocr. 1, 29; τινά τι, Xen. Conv. 4, 9, gew. τινί τι od. τινά τινος. – Med. essen, πρῶκας σιτίζεται, Theocr. 4, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] beköstigen, speisen, nähren, Ar. Equ. 713; füttern, mästen, zu fressen geben, κύνας ἀλλοτρίας, Isocr. 1, 29; τινά τι, Xen. Conv. 4, 9, gew. τινί τι od. τινά τινος. – Med. essen, πρῶκας σιτίζεται, Theocr. 4, 16.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σῑτίζω''': ἀόρ. ἐσίτισα Ξεν. Συμπ. 4, 9· ― Μέσ., μέλλ. -ίσομαι (ἐπι-) Ἀρρ. Ἀν. 3. 20· Ἀττ. -ιοῦμαι Φερεκρ. ἐν «Γραυσὶ» 1· Ἰων. -ιεῦμαι (ἐπι-) Ἡρόδ. 9. 50· ἀόρ. ἐσιτισάμην (ἐπ-) Θουκ.· πρκμ. σεσίτισμαι, ἴδε κατωτ.· ([[σῖτος]]). Τρέφω, [[παχύνω]], [[πιαίνω]], τινὰ Ἡρόδ. 6. 52. Ἀριστοφ. Ἱππ. 716, Ἰσοκρ. 8C· τινά τι Ξεν. Συμπ. 4, 9· πρβλ. [[σιτεύω]]. ― Παθ. = σιτέομαι, [[τρώγω]], μετ’ αἰτ., πρῶκας σιτίζεται Θεόκρ. 4. 16· ― μεταφορ., τὸν Ἰσαῖον ὅλον σεσίτισται (ἐπὶ τοῦ Δημοσθένους), Πυθ. παρὰ Διον. Ἁλ. π. Ἰσαίου 4. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σιτίζειν· ψωμίζειν» καὶ «σιτίζοντος· σῖτον παρέχοντος».
|btext=<i>f. inus., ao.</i> ἐσίτισα, <i>pf. inus.</i><br />[[nourrir]], [[alimenter]].<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]].
}}
{{elnl
|elnltext=σιτίζω [σῖτος] [[van voedsel voorzien]], [[voeden]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>f. inus., ao.</i> ἐσίτισα, <i>pf. inus.</i><br />nourrir, alimenter.<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]].
|elrutext='''σῑτίζω:''' дор. Theocr. [[varia lectio|v.l.]] [[σιτίσδω|σῑτίσδω]] кормить, питать (τὰ [[παιδία]] Her.; κύνας Isocr.): σ. τοὺς ἀλεκτρυόνας τι Xen. кормить петухов чем-л.; med.-pass. питаться: πρῶκας σιτίσδεται ([[varia lectio|v.l.]] σιτίζεται) ὁ [[τέττιξ]] Theocr. цикада питается росой.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ [[σῑτος]]<br /><b>1.</b> [[παρέχω]] [[τροφή]], [[διατρέφω]], [[ταΐζω]] (α. «τα [[παιδιά]] αυτά δεν σιτίζονται καλά» β. «κἆθ [[ὥσπερ]] αἱ τιτθαί γε σιτίζεις κακῶς», <b>Αριστοφ.</b><br />γ. «τὰς [[κύνας]] σιτίζουσιν», Ισοκρ.)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> α) «σιτίζειν<br />ψωμίζειν» <br />β) «σιτίζοντος<br />σῑτον παρέχοντος».
|mltxt=ΝΜΑ [[σῑτος]]<br /><b>1.</b> [[παρέχω]] [[τροφή]], [[διατρέφω]], [[ταΐζω]] (α. «τα [[παιδιά]] αυτά δεν σιτίζονται καλά» β. «κἆθ [[ὥσπερ]] αἱ τιτθαί γε σιτίζεις κακῶς», <b>Αριστοφ.</b><br />γ. «τὰς [[κύνας]] σιτίζουσιν», Ισοκρ.)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> α) «σιτίζειν<br />ψωμίζειν» <br />β) «σιτίζοντος<br />σῖτον παρέχοντος».
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σῑτίζω:''' αόρ. αʹ <i>ἐσίτισα</i> — Μέσ., Αττ. μέλ. <i>-ιοῦμαι</i>, Ιων. <i>-εῦμαι</i>· αόρ. αʹ <i>ἐσιτισάμην</i>, παρακ. <i>σεσίτισμαι</i> ([[σῖτος]])· [[τρέφω]], ταΐζω, [[παχύνω]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. — Παθ., [[σιτέομαι]], [[τρώω]], τρέφομαι, σε Θεόκρ.
|lsmtext='''σῑτίζω:''' αόρ. αʹ <i>ἐσίτισα</i> — Μέσ., Αττ. μέλ. <i>-ιοῦμαι</i>, Ιων. <i>-εῦμαι</i>· αόρ. αʹ <i>ἐσιτισάμην</i>, παρακ. <i>σεσίτισμαι</i> ([[σῖτος]])· [[τρέφω]], ταΐζω, [[παχύνω]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. — Παθ., [[σιτέομαι]], [[τρώω]], τρέφομαι, σε Θεόκρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σῑτίζω:''' дор. Theocr. [[varia lectio|v.l.]] [[σιτίσδω|σῑτίσδω]] кормить, питать (τὰ [[παιδία]] Her.; κύνας Isocr.): σ. τοὺς ἀλεκτρυόνας τι Xen. кормить петухов чем-л.; med.-pass. питаться: πρῶκας σιτίσδεται ([[varia lectio|v.l.]] σιτίζεται) ὁ [[τέττιξ]] Theocr. цикада питается росой.
|lstext='''σῑτίζω''': ἀόρ. ἐσίτισα Ξεν. Συμπ. 4, 9· ― Μέσ., μέλλ. -ίσομαι (ἐπι-) Ἀρρ. Ἀν. 3. 20· Ἀττ. -ιοῦμαι Φερεκρ. ἐν «Γραυσὶ» 1· Ἰων. -ιεῦμαι (ἐπι-) Ἡρόδ. 9. 50· ἀόρ. ἐσιτισάμην (ἐπ-) Θουκ.· πρκμ. σεσίτισμαι, ἴδε κατωτ.· ([[σῖτος]]). Τρέφω, [[παχύνω]], [[πιαίνω]], τινὰ Ἡρόδ. 6. 52. Ἀριστοφ. Ἱππ. 716, Ἰσοκρ. 8C· τινά τι Ξεν. Συμπ. 4, 9· πρβλ. [[σιτεύω]]. ― Παθ. = σιτέομαι, [[τρώγω]], μετ’ αἰτ., πρῶκας σιτίζεται Θεόκρ. 4. 16· ― μεταφορ., τὸν Ἰσαῖον ὅλον σεσίτισται (ἐπὶ τοῦ Δημοσθένους), Πυθ. παρὰ Διον. Ἁλ. π. Ἰσαίου 4. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σιτίζειν· ψωμίζειν» καὶ «σιτίζοντος· σῖτον παρέχοντος».
}}
{{elnl
|elnltext=σιτίζω [σῖτος] van voedsel voorzien, voeden.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σῑτίζω, [[σῖτος]]<br />to [[feed]], [[nourish]], [[fatten]], Hdt., Ar.:—Pass. = [[σιτέομαι]], to eat, Theocr.
|mdlsjtxt=σῑτίζω, [[σῖτος]]<br />to [[feed]], [[nourish]], [[fatten]], Hdt., Ar.:—Pass. = [[σιτέομαι]], to eat, Theocr.
}}
}}

Latest revision as of 14:47, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτίζω Medium diacritics: σιτίζω Low diacritics: σιτίζω Capitals: ΣΙΤΙΖΩ
Transliteration A: sitízō Transliteration B: sitizō Transliteration C: sitizo Beta Code: siti/zw

English (LSJ)

aor. ἐσίτισα X.Smp.4.9:—Med., fut. Att. -ιοῦμαι (ἐπι-) Pherecr.32.1; Ion. -ιεῦμαι (ἐπι-) Hdt.9.50: aor. ἐσιτισάμην (ἐπ-) Th. 6.94, D.50.53: pf. σεσίτισμαι (v. infr.):—feed an infant, Hdt.6.52, Ar. Eq.716, Mnesith. ap. Orib.inc.19.3; κύνας Isoc.1.29; τοὺς ἀλεκτρυόνας σκόροδα σ. X.Smp.4.9:—Pass., to be fattened, PCair.Zen.464.4 (iii B.C.); = σιτέομαι, eat, c. acc., πρῶκας σιτίζεται Theoc.4.16, cf. Philostr.VA3.26: metaph., τὸν Ἰσαῖον ὅλον σεσίτισται (of Demosthenes), Pytheas ap.D.H.Is.4.

German (Pape)

[Seite 885] beköstigen, speisen, nähren, Ar. Equ. 713; füttern, mästen, zu fressen geben, κύνας ἀλλοτρίας, Isocr. 1, 29; τινά τι, Xen. Conv. 4, 9, gew. τινί τι od. τινά τινος. – Med. essen, πρῶκας σιτίζεται, Theocr. 4, 16.

French (Bailly abrégé)

f. inus., ao. ἐσίτισα, pf. inus.
nourrir, alimenter.
Étymologie: σῖτος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σιτίζω [σῖτος] van voedsel voorzien, voeden.

Russian (Dvoretsky)

σῑτίζω: дор. Theocr. v.l. σῑτίσδω кормить, питать (τὰ παιδία Her.; κύνας Isocr.): σ. τοὺς ἀλεκτρυόνας τι Xen. кормить петухов чем-л.; med.-pass. питаться: πρῶκας σιτίσδεται (v.l. σιτίζεται) ὁ τέττιξ Theocr. цикада питается росой.

Greek Monolingual

ΝΜΑ σῑτος
1. παρέχω τροφή, διατρέφω, ταΐζω (α. «τα παιδιά αυτά δεν σιτίζονται καλά» β. «κἆθ ὥσπερ αἱ τιτθαί γε σιτίζεις κακῶς», Αριστοφ.
γ. «τὰς κύνας σιτίζουσιν», Ισοκρ.)
2. (κατά τον Ησύχ.) α) «σιτίζειν
ψωμίζειν»
β) «σιτίζοντος
σῖτον παρέχοντος».

Greek Monotonic

σῑτίζω: αόρ. αʹ ἐσίτισα — Μέσ., Αττ. μέλ. -ιοῦμαι, Ιων. -εῦμαι· αόρ. αʹ ἐσιτισάμην, παρακ. σεσίτισμαι (σῖτοςτρέφω, ταΐζω, παχύνω, σε Ηρόδ., Αριστοφ. — Παθ., σιτέομαι, τρώω, τρέφομαι, σε Θεόκρ.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτίζω: ἀόρ. ἐσίτισα Ξεν. Συμπ. 4, 9· ― Μέσ., μέλλ. -ίσομαι (ἐπι-) Ἀρρ. Ἀν. 3. 20· Ἀττ. -ιοῦμαι Φερεκρ. ἐν «Γραυσὶ» 1· Ἰων. -ιεῦμαι (ἐπι-) Ἡρόδ. 9. 50· ἀόρ. ἐσιτισάμην (ἐπ-) Θουκ.· πρκμ. σεσίτισμαι, ἴδε κατωτ.· (σῖτος). Τρέφω, παχύνω, πιαίνω, τινὰ Ἡρόδ. 6. 52. Ἀριστοφ. Ἱππ. 716, Ἰσοκρ. 8C· τινά τι Ξεν. Συμπ. 4, 9· πρβλ. σιτεύω. ― Παθ. = σιτέομαι, τρώγω, μετ’ αἰτ., πρῶκας σιτίζεται Θεόκρ. 4. 16· ― μεταφορ., τὸν Ἰσαῖον ὅλον σεσίτισται (ἐπὶ τοῦ Δημοσθένους), Πυθ. παρὰ Διον. Ἁλ. π. Ἰσαίου 4. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σιτίζειν· ψωμίζειν» καὶ «σιτίζοντος· σῖτον παρέχοντος».

Middle Liddell

σῑτίζω, σῖτος
to feed, nourish, fatten, Hdt., Ar.:—Pass. = σιτέομαι, to eat, Theocr.