ἀπαράτρεπτος: Difference between revisions

From LSJ

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)para/treptos
|Beta Code=a)para/treptos
|Definition=<span class="bld">A</span> [[not turned]], of clothes, Phryn.PS p.52 B.<br><span class="bld">II</span> of laws, [[not to be perverted]], Plu.2.745d; of persons, Poll.8.10. Adv. [[ἀπαρατρέπτως]] = [[inflexibly]] M.Ant.1.16.1.
|Definition=<span class="bld">A</span> [[not turned]], of clothes, Phryn.PS p.52 B.<br><span class="bld">II</span> of laws, [[not to be perverted]], Plu.2.745d; of persons, Poll.8.10. Adv. [[ἀπαρατρέπτως]] = [[inflexibly]] M.Ant.1.16.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no vuelto]] ἀ. ἱμάτια ropa a la que todavía no se le ha dado la vuelta, nueva</i> Phryn.<i>PS</i> 52.<br /><b class="num">2</b> [[no torcido]], [[no distorsionado]] de la verdad, Eun.Cyz.<i>Apol</i>.6 M.30.840C.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no puede ser desviado]], [[inflexible]] del tiempo, Dion.Alex. en Eus.<i>PE</i> 14.25.<br /><b class="num">2</b> de pers. o del carácter humano [[que no puede ser desviado o torcido]], [[incorruptible]], [[imparcial]] τὸ τοῦ θεοῦ ἀγαθόν <i>Disp.Phot</i>.M.88.565A, cf. Poll.8.10<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀπαράτρεπτον]] = [[incorruptibilidad]] Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.253.1.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀπαρατρέπτως]] = [[sin desviarse]], [[con imparcialidad]] τὸ ἀ. εἰς τοῦ κατ' ἀξίαν ἀπονεμητικὸν ἑκάστῳ M.Ant.1.16.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0280.png Seite 280]] ungewandt, ἱμάτια B. A. p. 29, καινά; übertr., [[δικαστής]], unerbittlich, Poll. 8, 10; adv. unabwendbar, M. Anton. 1, 16; neben [[ἀπαράβατος]] Plut. Symp. 9, 14, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0280.png Seite 280]] ungewandt, ἱμάτια B. A. p. 29, καινά; übertr., [[δικαστής]], unerbittlich, Poll. 8, 10; adv. unabwendbar, M. Anton. 1, 16; neben [[ἀπαράβατος]] Plut. Symp. 9, 14, 6.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαράτρεπτος:''' [[непреклонный]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπαράτρεπτος''': ἀγύριστος, ἐπὶ ἱματίων «ἀπαράτρεπτα ἱμάτια τὰ καινὰ καὶ πρὶν ἢ γναφῆναι ἱμάτια» Α. Β. 29. 18. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων καὶ πραγμάτων, [[ἄκαμπτος]], [[ἀδυσώπητος]], [[ἀμετάβλητος]], τὸ βέλτιστον ἀπαράτρεπτον καὶ ἀπαράβατον, Πλούτ. 2. 745D· [[αὐστηρῶς]] [[δίκαιος]], δικαστὴς Πολυδ. Η΄, 10. ― Ἐπίρρ. -τως Μ. Ἀντων. 1. 16.
|lstext='''ἀπαράτρεπτος''': ἀγύριστος, ἐπὶ ἱματίων «ἀπαράτρεπτα ἱμάτια τὰ καινὰ καὶ πρὶν ἢ γναφῆναι ἱμάτια» Α. Β. 29. 18. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων καὶ πραγμάτων, [[ἄκαμπτος]], [[ἀδυσώπητος]], [[ἀμετάβλητος]], τὸ βέλτιστον ἀπαράτρεπτον καὶ ἀπαράβατον, Πλούτ. 2. 745D· [[αὐστηρῶς]] [[δίκαιος]], δικαστὴς Πολυδ. Η΄, 10. ― Ἐπίρρ. -τως Μ. Ἀντων. 1. 16.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no vuelto]] ἀ. ἱμάτια ropa a la que todavía no se le ha dado la vuelta, nueva</i> Phryn.<i>PS</i> 52.<br /><b class="num">2</b> [[no torcido]], [[no distorsionado]] de la verdad, Eun.Cyz.<i>Apol</i>.6 M.30.840C.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no puede ser desviado]], [[inflexible]] del tiempo, Dion.Alex. en Eus.<i>PE</i> 14.25.<br /><b class="num">2</b> de pers. o del carácter humano [[que no puede ser desviado o torcido]], [[incorruptible]], [[imparcial]] τὸ τοῦ θεοῦ ἀγαθόν <i>Disp.Phot</i>.M.88.565A, cf. Poll.8.10<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀπαράτρεπτον]] = [[incorruptibilidad]] Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.253.1.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀπαρατρέπτως]] = [[sin desviarse]], [[con imparcialidad]] τὸ ἀ. εἰς τοῦ κατ' ἀξίαν ἀπονεμητικὸν ἑκάστῳ M.Ant.1.16.1.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπαράτρεπτος]], -ον (Α)<br />(για νόμους) αυτός που δεν επιδέχεται [[μετατροπή]], [[αμετάβλητος]], [[αναλλοίωτος]].
|mltxt=[[ἀπαράτρεπτος]], -ον (Α)<br />(για νόμους) αυτός που δεν επιδέχεται [[μετατροπή]], [[αμετάβλητος]], [[αναλλοίωτος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαράτρεπτος:''' [[непреклонный]] Plut.
}}
}}

Latest revision as of 18:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαράτρεπτος Medium diacritics: ἀπαράτρεπτος Low diacritics: απαράτρεπτος Capitals: ΑΠΑΡΑΤΡΕΠΤΟΣ
Transliteration A: aparátreptos Transliteration B: aparatreptos Transliteration C: aparatreptos Beta Code: a)para/treptos

English (LSJ)

A not turned, of clothes, Phryn.PS p.52 B.
II of laws, not to be perverted, Plu.2.745d; of persons, Poll.8.10. Adv. ἀπαρατρέπτως = inflexibly M.Ant.1.16.1.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no vuelto ἀ. ἱμάτια ropa a la que todavía no se le ha dado la vuelta, nueva Phryn.PS 52.
2 no torcido, no distorsionado de la verdad, Eun.Cyz.Apol.6 M.30.840C.
II 1que no puede ser desviado, inflexible del tiempo, Dion.Alex. en Eus.PE 14.25.
2 de pers. o del carácter humano que no puede ser desviado o torcido, incorruptible, imparcial τὸ τοῦ θεοῦ ἀγαθόν Disp.Phot.M.88.565A, cf. Poll.8.10
subst. τὸ ἀπαράτρεπτον = incorruptibilidad Gr.Nyss.Hom.in Cant.253.1.
III adv. ἀπαρατρέπτως = sin desviarse, con imparcialidad τὸ ἀ. εἰς τοῦ κατ' ἀξίαν ἀπονεμητικὸν ἑκάστῳ M.Ant.1.16.1.

German (Pape)

[Seite 280] ungewandt, ἱμάτια B. A. p. 29, καινά; übertr., δικαστής, unerbittlich, Poll. 8, 10; adv. unabwendbar, M. Anton. 1, 16; neben ἀπαράβατος Plut. Symp. 9, 14, 6.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαράτρεπτος: непреклонный Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαράτρεπτος: ἀγύριστος, ἐπὶ ἱματίων «ἀπαράτρεπτα ἱμάτια τὰ καινὰ καὶ πρὶν ἢ γναφῆναι ἱμάτια» Α. Β. 29. 18. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων καὶ πραγμάτων, ἄκαμπτος, ἀδυσώπητος, ἀμετάβλητος, τὸ βέλτιστον ἀπαράτρεπτον καὶ ἀπαράβατον, Πλούτ. 2. 745D· αὐστηρῶς δίκαιος, δικαστὴς Πολυδ. Η΄, 10. ― Ἐπίρρ. -τως Μ. Ἀντων. 1. 16.

Greek Monolingual

ἀπαράτρεπτος, -ον (Α)
(για νόμους) αυτός που δεν επιδέχεται μετατροπή, αμετάβλητος, αναλλοίωτος.