προεπιβουλεύω: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
(CSV import)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proepivouleyo
|Transliteration C=proepivouleyo
|Beta Code=proepibouleu/w
|Beta Code=proepibouleu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[plot against beforehand]], τινι <span class="bibl">Th.1.33</span>:—Pass., to [[be the object of such plots]], <span class="bibl">Id.3.83</span>, <span class="bibl">D.S.19.65</span>([[si vera lectio|s. v.l.]]).</span>
|Definition=[[plot against beforehand]], τινι Th.1.33:—Pass., to [[be the object of such plots]], Id.3.83, [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.65([[si vera lectio|s. v.l.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0721.png Seite 721]] vorher nachstellen, τινί, Thuc. 1, 33; pass., 3, 83.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0721.png Seite 721]] vorher nachstellen, τινί, Thuc. 1, 33; pass., 3, 83.
}}
{{bailly
|btext=[[tendre auparavant des embûches à]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ἐπιβουλεύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προεπιβουλεύω [προεπιβουλή] van tevoren een plan beramen tegen, met dat.: προεπιβουλεύειν αὐτοῖς μᾶλλον ἢ ἀντεπιβουλεύειν liever van tevoren een actie tegen hen beramen dan een tegenactie (achteraf) Thuc. 1.33.4.
}}
{{elru
|elrutext='''προεπιβουλεύω:''' [[заранее строить козни]], [[интриговать]] (τινί Thuc.): προεπιβουλευόμενος Thuc. жертва (чьих-л.) козней.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προεπιβουλεύω''': [[ἐπιβουλεύω]] πρότερον, τινὶ Θουκ. 1. 33. ― Παθ., ὁ αὐτ. 3. 83, Διόδ. 19. 65. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρήσεις σ. 15.
|lstext='''προεπιβουλεύω''': [[ἐπιβουλεύω]] πρότερον, τινὶ Θουκ. 1. 33. ― Παθ., ὁ αὐτ. 3. 83, Διόδ. 19. 65. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρήσεις σ. 15.
}}
{{bailly
|btext=tendre auparavant des embûches à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ἐπιβουλεύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προεπιβουλεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[επιβουλεύω]], συνομωτώ [[εναντίον]] κάποιου από [[πριν]], <i>τινί</i>, σε Θουκ. — Παθ., είμαι το [[αντικείμενο]] τέτοιων επιβουλεύσεων, στον ίδ.
|lsmtext='''προεπιβουλεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[επιβουλεύω]], συνομωτώ [[εναντίον]] κάποιου από [[πριν]], <i>τινί</i>, σε Θουκ. — Παθ., είμαι το [[αντικείμενο]] τέτοιων επιβουλεύσεων, στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=προεπιβουλεύω [προεπιβουλή] van tevoren een plan beramen tegen, met dat.: προεπιβουλεύειν αὐτοῖς μᾶλλον ἢ ἀντεπιβουλεύειν liever van tevoren een actie tegen hen beramen dan een tegenactie (achteraf) Thuc. 1.33.4.
}}
{{elru
|elrutext='''προεπιβουλεύω:''' [[заранее строить козни]], [[интриговать]] (τινί Thuc.): προεπιβουλευόμενος Thuc. жертва (чьих-л.) козней.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[plot]] [[against]] one [[beforehand]], τινί Thuc.:—Pass. to be the [[object]] of [[such]] plots, Thuc.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[plot]] [[against]] one [[beforehand]], τινί Thuc.:—Pass. to be the [[object]] of [[such]] plots, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[prius insidiari]]'', to [[lie in ambush first]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.33.4/ 1.33.4],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.83.3/ 3.83.3].
}}
}}

Latest revision as of 13:33, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεπιβουλεύω Medium diacritics: προεπιβουλεύω Low diacritics: προεπιβουλεύω Capitals: ΠΡΟΕΠΙΒΟΥΛΕΥΩ
Transliteration A: proepibouleúō Transliteration B: proepibouleuō Transliteration C: proepivouleyo Beta Code: proepibouleu/w

English (LSJ)

plot against beforehand, τινι Th.1.33:—Pass., to be the object of such plots, Id.3.83, D.S.19.65(s. v.l.).

German (Pape)

[Seite 721] vorher nachstellen, τινί, Thuc. 1, 33; pass., 3, 83.

French (Bailly abrégé)

tendre auparavant des embûches à, τινι.
Étymologie: πρό, ἐπιβουλεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προεπιβουλεύω [προεπιβουλή] van tevoren een plan beramen tegen, met dat.: προεπιβουλεύειν αὐτοῖς μᾶλλον ἢ ἀντεπιβουλεύειν liever van tevoren een actie tegen hen beramen dan een tegenactie (achteraf) Thuc. 1.33.4.

Russian (Dvoretsky)

προεπιβουλεύω: заранее строить козни, интриговать (τινί Thuc.): προεπιβουλευόμενος Thuc. жертва (чьих-л.) козней.

Greek (Liddell-Scott)

προεπιβουλεύω: ἐπιβουλεύω πρότερον, τινὶ Θουκ. 1. 33. ― Παθ., ὁ αὐτ. 3. 83, Διόδ. 19. 65. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρήσεις σ. 15.

Greek Monolingual

Α
επιβουλεύω, σχεδιάζω πρώτος κακό εναντίον κάποιου.

Greek Monotonic

προεπιβουλεύω: μέλ. -σω, επιβουλεύω, συνομωτώ εναντίον κάποιου από πριν, τινί, σε Θουκ. — Παθ., είμαι το αντικείμενο τέτοιων επιβουλεύσεων, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. σω
to plot against one beforehand, τινί Thuc.:—Pass. to be the object of such plots, Thuc.

Lexicon Thucydideum

prius insidiari, to lie in ambush first, 1.33.4,
PASS. 3.83.3.