κανθήλια: Difference between revisions
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kanthilia | |Transliteration C=kanthilia | ||
|Beta Code=kanqh/lia | |Beta Code=kanqh/lia | ||
|Definition=ων, τά, < | |Definition=ων, τά,<br><span class="bld">A</span> [[panniers]] at the sides of a pack saddle, Ar.''V.'' 170: hence, [[any large baskets]], for carrying grapes at the vintage, Artem.4.5, ''Gp.''6.11.1, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: generally, [[pack saddle]], <b class="b3">κ. καμηλικά</b> prob. in ''PGoodsp.Cair.''30xxxiv 18 (iiA. D.).<br><span class="bld">II</span> [[wooden frame that rises in a curve at a ship's stern]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">III</span> sg., κανθήλιον, τό, in Archit., [[rafter]], IG22.463.73. (Lat. [[cantherius]], Vitr.4.2.3.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1320.png Seite 1320]] τά ([[κάνθος]]), ein Saumsattel zum Bepacken der Lastthiere, auch die großen Packkörbe, die an beiden Seiten des Saumsattels hingen; τὸν ὄνον ἄγων αὐτοῖς τοῖς κανθηλίοις Ar. Vesp. 169; Artemid. 4, 5. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1320.png Seite 1320]] τά ([[κάνθος]]), ein Saumsattel zum Bepacken der Lastthiere, auch die großen Packkörbe, die an beiden Seiten des Saumsattels hingen; τὸν ὄνον ἄγων αὐτοῖς τοῖς κανθηλίοις Ar. Vesp. 169; Artemid. 4, 5. Übh. große Körbe, um Weintrauben u. dgl. zu tragen, Geopon. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων ([[τά]]) :<br />paniers qui pendent de chaque côté du bât | |btext=ων ([[τά]]) :<br />[[paniers qui pendent de chaque côté du bât d'un âne]].<br />'''Étymologie:''' [[κάνης]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=κανθήλια -ων, τά [~ κάνθων] draagmanden (aan een pakezel). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κανθήλια:''' τά вьючное седло с переметными корзинами Arph. | |elrutext='''κανθήλια:''' τά вьючное седло с переметными корзинами Arph. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''κανθήλια:''' -ων, τά, Λατ. [[clitellae]], [[σαμάρι]], (λέγεται για φορτία ή τα κοφίνια, καλάθια, πανέρια που κρέμονταν στις πλευρές του σαμαριού), σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κανθήλια''': -ων, τά, Λατ. clitellea, [[σάγμα]] ὑποζυγίων ἢ τὰ [[ἑκατέρωθεν]] τοῦ σάγματος κοφίνια, Ἀριστοφ. Σφ. 169· [[ἐντεῦθεν]], μεγάλα κοφίνια πρὸς μεταφορὰν σταφυλῶν κατὰ τὸν τρυγητόν, Ἀρτεμίδ. 4. 6, Γεωπ. 6. 11· «τὰ σάγματα τῶν ὄνων καὶ τὰ τούτοις ἐπιτιθέμενα λύγινα πλέγματα» Ἡσύχ. ΙΙ. «τὰ ἐν τῇ πρύμνῃ τῆς νεὼς ἐπικαμπῆ ξύλα, τιθέμενα πρὸς σκηνοπήγια» Ἡσύχ. | |||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n. pl.<br />Meaning: [[panniers on both sides of the pack saddle]] (Ar., Artem.), also [[curved pieces of wood at the back of a ship]], which were used when a tent was drawn up' (H.);<br />Derivatives: <b class="b3">-ιον</b> acc. sg. in building [[rafters]] (IG 22, 463, 73); ([[ὄνος]]) [[κανθήλιος]] [[pack-ass]] (Pl., Kom., X.); [[κανθηλικός]] [[belonging to the pack-basket or pack-ass]] (pap.). - Beside it <b class="b3">κανθίαι σπυρίδες</b> H., [[κάνθων]] = <b class="b3">ὄνος κανθήλιος</b> (Ar., AP), <b class="b3">κανθίς ὀνίς</b> (dung of an ass) H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Popular words, of which the relations to each other and to other similar formations through their technical, to us often ununderstandable meaning remain unclear or doubtfull. With [[κανθήλια]] compare [[κειμήλια]], [[γαμήλιος]]; note [[τράχηλος]], [[γαμφηλαί]] and other words with <b class="b3">ηλ-</b>suffix. [[κανθίαι]] could be another derivation without [[λ]]. ([[ὄνος]]) [[κανθήλιος]] [[ass]] is secondary to [[κανθήλια]] [[pack-baskets]] (Debrunner IF 54, 55); [[κάνθων]] could be a short form (like Lat. [[cabō]] to [[caballus]]) (Bq 406 n. 2, W.-Hofmann s. [[caballus]]); thus [[κανθίς]] (diff. Nehring Sprache 1, 166). - From [[κανθήλια]], <b class="b3">-ιος</b> Lat. <b class="b2">cant(h)ērius</b> [[castrated stallion]], also | |etymtx=Grammatical information: n. pl.<br />Meaning: [[panniers on both sides of the pack saddle]] (Ar., Artem.), also [[curved pieces of wood at the back of a ship]], which were used when a tent was drawn up' (H.);<br />Derivatives: <b class="b3">-ιον</b> acc. sg. in building [[rafters]] (IG 22, 463, 73); ([[ὄνος]]) [[κανθήλιος]] [[pack-ass]] (Pl., Kom., X.); [[κανθηλικός]] [[belonging to the pack-basket or pack-ass]] (pap.). - Beside it <b class="b3">κανθίαι σπυρίδες</b> H., [[κάνθων]] = <b class="b3">ὄνος κανθήλιος</b> (Ar., AP), <b class="b3">κανθίς ὀνίς</b> (dung of an ass) H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Popular words, of which the relations to each other and to other similar formations through their technical, to us often ununderstandable meaning remain unclear or doubtfull. With [[κανθήλια]] compare [[κειμήλια]], [[γαμήλιος]]; note [[τράχηλος]], [[γαμφηλαί]] and other words with <b class="b3">ηλ-</b>suffix. [[κανθίαι]] could be another derivation without [[λ]]. ([[ὄνος]]) [[κανθήλιος]] [[ass]] is secondary to [[κανθήλια]] [[pack-baskets]] (Debrunner IF 54, 55); [[κάνθων]] could be a short form (like Lat. [[cabō]] to [[caballus]]) (Bq 406 n. 2, W.-Hofmann s. [[caballus]]); thus [[κανθίς]] (diff. Nehring Sprache 1, 166). - From [[κανθήλια]], <b class="b3">-ιος</b> Lat. <b class="b2">cant(h)ērius</b> [[castrated stallion]], also [[Jochgeländer [??]]], [[rafters]] (with diff. suffix) cannot be separated. Further unclear; IE. etymologies were rightly rejected by W.-Hofmann s. <b class="b2">cant(h)ērius</b>. Acc.to Deroy Glotta 35, 190f. Mediterranean word. - Fur. 130 connects [[ἀνθήλιον]] (Charax) with [[κ]]/zero, and assumes Pre-Greek origin; 290 he connects <b class="b3">κανθίαι σπυρίδες</b> with <b class="b3">κάθος σπυρίς</b>. - Cf. [[κάνθαρος]], [[κανθός]] und [[κανθύλη]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κανθήλια''': {kanthḗlia}<br />'''Grammar''': n. pl.<br />'''Meaning''': ‘große Packkörbe, eig. an beiden Seiten des Saumsattels' (Ar., Artem., Pap., Gp.), auch [[krumme Hölzer am Hinterschiff]], [[die beim Zeltschlagen benutzt werden]] (H.);<br />'''Derivative''': -ιον Akk. sg. in der Baukunst [[Dachsparren]] (''IG'' 2<sup>2</sup>, 463, 73); ([[ὄνος]]) [[κανθήλιος]] [[Packesel]] (Pl., Kom., X., Pap. usw.); [[κανθηλικός]] [[zum Packkorb oder Packesel gehörig]] (Pap.). — Daneben [[κανθίαι]] | |ftr='''κανθήλια''': {kanthḗlia}<br />'''Grammar''': n. pl.<br />'''Meaning''': ‘große Packkörbe, eig. an beiden Seiten des Saumsattels' (Ar., Artem., Pap., Gp.), auch [[krumme Hölzer am Hinterschiff]], [[die beim Zeltschlagen benutzt werden]] (H.);<br />'''Derivative''': -ιον Akk. sg. in der Baukunst [[Dachsparren]] (''IG'' 2<sup>2</sup>, 463, 73); ([[ὄνος]]) [[κανθήλιος]] [[Packesel]] (Pl., Kom., X., Pap. usw.); [[κανθηλικός]] [[zum Packkorb oder Packesel gehörig]] (Pap.). — Daneben [[κανθίαι]]· σπυρίδες H., [[κάνθων]] = [[ὄνος]] [[κανθήλιος]] (Ar., ''AP'' u. a.), [[κανθίς]]· [[ὀνίς]] ([[Eselmist]]) H.<br />'''Etymology''': Volkstümliche Wörter, deren Beziehungen zueinander und zu anderen lautähnlichen Bildungen vor allem durch ihre technische, uns manchmal unzugängliche Bedeutung unklar oder zweifelhaft bleiben. Zu [[κανθήλια]] stimmen κειμήλια, [[γαμήλιος]]; zu beachten noch [[τράχηλος]], [[γαμφηλαί]] und andere Wörter mit ηλ-Suffix. In dem allerdings spärlich belegten [[κανθίαι]] könnte eine andere Ableitung des λ-losen Grundworts stecken. Daß ([[ὄνος]]) [[κανθήλιος]] [[Esel]] zu [[κανθήλια]] [[Packkörbe]] sekundär ist, kann nicht bezweifelt werden (Debrunner IF 54, 55); [[κάνθων]] läßt sich unschwer als eine Kurzform wie lat. ''cabō'' zu ''caballus'' verstehen (Bq 406 A. 2, W.-Hofmann s. ''caballus''), ebenso das einmalige [[κανθίς]] (anders Nehring Sprache 1, 166). — Von [[κανθήλια]], -ιος ist lat. ''cant''(''h'')''ērius'' [[verschnittener Hengst]], [[Gaul]], auch [[Jochgeländer]], [[Dachsparren]] (mit Suffixwechsel) nicht zu trennen; wegen der Bedeutung ist eher direkte Entlehnung als unabhängige Übernahme aus einer fremden Sprache anzunehmen. Im übrigen dunkel; idg. Etymologien werden von W.-Hofmann s. ''cant''(''h'')''ērius'' mit Recht abgelehnt. Pelasgische Etymologie bei v. Windekens Le Pélasgique 96f. (mit Lit.), dazu ders. Lingua posnan. 5, 86. Nach Deroy Glotta 35, 190f. Mittelmeerwort. — Vgl. [[κάνθαρος]], [[κανθός]] und [[κανθύλη]].<br />'''Page''' 1,777 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:37, 30 October 2024
English (LSJ)
ων, τά,
A panniers at the sides of a pack saddle, Ar.V. 170: hence, any large baskets, for carrying grapes at the vintage, Artem.4.5, Gp.6.11.1, Hsch.: generally, pack saddle, κ. καμηλικά prob. in PGoodsp.Cair.30xxxiv 18 (iiA. D.).
II wooden frame that rises in a curve at a ship's stern, Hsch.
III sg., κανθήλιον, τό, in Archit., rafter, IG22.463.73. (Lat. cantherius, Vitr.4.2.3.)
German (Pape)
[Seite 1320] τά (κάνθος), ein Saumsattel zum Bepacken der Lastthiere, auch die großen Packkörbe, die an beiden Seiten des Saumsattels hingen; τὸν ὄνον ἄγων αὐτοῖς τοῖς κανθηλίοις Ar. Vesp. 169; Artemid. 4, 5. Übh. große Körbe, um Weintrauben u. dgl. zu tragen, Geopon.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
paniers qui pendent de chaque côté du bât d'un âne.
Étymologie: κάνης.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κανθήλια -ων, τά [~ κάνθων] draagmanden (aan een pakezel).
Russian (Dvoretsky)
κανθήλια: τά вьючное седло с переметными корзинами Arph.
Greek Monotonic
κανθήλια: -ων, τά, Λατ. clitellae, σαμάρι, (λέγεται για φορτία ή τα κοφίνια, καλάθια, πανέρια που κρέμονταν στις πλευρές του σαμαριού), σε Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
κανθήλια: -ων, τά, Λατ. clitellea, σάγμα ὑποζυγίων ἢ τὰ ἑκατέρωθεν τοῦ σάγματος κοφίνια, Ἀριστοφ. Σφ. 169· ἐντεῦθεν, μεγάλα κοφίνια πρὸς μεταφορὰν σταφυλῶν κατὰ τὸν τρυγητόν, Ἀρτεμίδ. 4. 6, Γεωπ. 6. 11· «τὰ σάγματα τῶν ὄνων καὶ τὰ τούτοις ἐπιτιθέμενα λύγινα πλέγματα» Ἡσύχ. ΙΙ. «τὰ ἐν τῇ πρύμνῃ τῆς νεὼς ἐπικαμπῆ ξύλα, τιθέμενα πρὸς σκηνοπήγια» Ἡσύχ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n. pl.
Meaning: panniers on both sides of the pack saddle (Ar., Artem.), also curved pieces of wood at the back of a ship, which were used when a tent was drawn up' (H.);
Derivatives: -ιον acc. sg. in building rafters (IG 22, 463, 73); (ὄνος) κανθήλιος pack-ass (Pl., Kom., X.); κανθηλικός belonging to the pack-basket or pack-ass (pap.). - Beside it κανθίαι σπυρίδες H., κάνθων = ὄνος κανθήλιος (Ar., AP), κανθίς ὀνίς (dung of an ass) H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Popular words, of which the relations to each other and to other similar formations through their technical, to us often ununderstandable meaning remain unclear or doubtfull. With κανθήλια compare κειμήλια, γαμήλιος; note τράχηλος, γαμφηλαί and other words with ηλ-suffix. κανθίαι could be another derivation without λ. (ὄνος) κανθήλιος ass is secondary to κανθήλια pack-baskets (Debrunner IF 54, 55); κάνθων could be a short form (like Lat. cabō to caballus) (Bq 406 n. 2, W.-Hofmann s. caballus); thus κανθίς (diff. Nehring Sprache 1, 166). - From κανθήλια, -ιος Lat. cant(h)ērius castrated stallion, also [[Jochgeländer [??]]], rafters (with diff. suffix) cannot be separated. Further unclear; IE. etymologies were rightly rejected by W.-Hofmann s. cant(h)ērius. Acc.to Deroy Glotta 35, 190f. Mediterranean word. - Fur. 130 connects ἀνθήλιον (Charax) with κ/zero, and assumes Pre-Greek origin; 290 he connects κανθίαι σπυρίδες with κάθος σπυρίς. - Cf. κάνθαρος, κανθός und κανθύλη.
Middle Liddell
κανθήλια, ων, τά,
Lat. clitellae, a pack-saddle, or the panniers at the sides of a pack-saddle, Ar.
Frisk Etymology German
κανθήλια: {kanthḗlia}
Grammar: n. pl.
Meaning: ‘große Packkörbe, eig. an beiden Seiten des Saumsattels' (Ar., Artem., Pap., Gp.), auch krumme Hölzer am Hinterschiff, die beim Zeltschlagen benutzt werden (H.);
Derivative: -ιον Akk. sg. in der Baukunst Dachsparren (IG 22, 463, 73); (ὄνος) κανθήλιος Packesel (Pl., Kom., X., Pap. usw.); κανθηλικός zum Packkorb oder Packesel gehörig (Pap.). — Daneben κανθίαι· σπυρίδες H., κάνθων = ὄνος κανθήλιος (Ar., AP u. a.), κανθίς· ὀνίς (Eselmist) H.
Etymology: Volkstümliche Wörter, deren Beziehungen zueinander und zu anderen lautähnlichen Bildungen vor allem durch ihre technische, uns manchmal unzugängliche Bedeutung unklar oder zweifelhaft bleiben. Zu κανθήλια stimmen κειμήλια, γαμήλιος; zu beachten noch τράχηλος, γαμφηλαί und andere Wörter mit ηλ-Suffix. In dem allerdings spärlich belegten κανθίαι könnte eine andere Ableitung des λ-losen Grundworts stecken. Daß (ὄνος) κανθήλιος Esel zu κανθήλια Packkörbe sekundär ist, kann nicht bezweifelt werden (Debrunner IF 54, 55); κάνθων läßt sich unschwer als eine Kurzform wie lat. cabō zu caballus verstehen (Bq 406 A. 2, W.-Hofmann s. caballus), ebenso das einmalige κανθίς (anders Nehring Sprache 1, 166). — Von κανθήλια, -ιος ist lat. cant(h)ērius verschnittener Hengst, Gaul, auch Jochgeländer, Dachsparren (mit Suffixwechsel) nicht zu trennen; wegen der Bedeutung ist eher direkte Entlehnung als unabhängige Übernahme aus einer fremden Sprache anzunehmen. Im übrigen dunkel; idg. Etymologien werden von W.-Hofmann s. cant(h)ērius mit Recht abgelehnt. Pelasgische Etymologie bei v. Windekens Le Pélasgique 96f. (mit Lit.), dazu ders. Lingua posnan. 5, 86. Nach Deroy Glotta 35, 190f. Mittelmeerwort. — Vgl. κάνθαρος, κανθός und κανθύλη.
Page 1,777