εἰσαγώγιον: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving

Source
m (Text replacement - "‘([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)’" to "‘$1’")
m (Text replacement - "Finnish: pääsymaksu; Greek: είσοδος;" to "Finnish: pääsymaksu; German: Aufnahmegebühr, Beitrittsgebühr, Einlassgebühr, Eintrittsgebühr, Eintrittsgeld, Eintrittspreis; Greek: [[είσοδο...)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eisagogion
|Transliteration C=eisagogion
|Beta Code=ei)sagw/gion
|Beta Code=ei)sagw/gion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[entrance-fee]], <span class="title">SIG</span>1106.51 (Cos).</span>
|Definition=τό, [[entrance fee]], ''SIG''1106.51 (Cos).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ωγεῖον <i>SEG</i> 33.115.26 (Atenas III a.C.), <i>Ath.Decr</i>.306.13 (II a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[cuota de entrada]], [[derechos de inscripción de los nuevos miembros en cofradías relig., en dinero u ofrendas]] εἰ. δὲ διδότων ᾧ κὰ γένηται παιδίον <i>ICos</i> ED 149.51 (III a.C.), τὰ εἰσαγώγεια καλῶς πράττει <i>Ath.Decr</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> plu. [[sacrificios de entrada]] efectuados al asumir un cargo relig. ἡ ἱέρεια ... τά τε εἰσαγώγεια καὶ τὰς θυσίας ἔθυσε τὰς προσηκούσας <i>SEG</i> 33.115.26 (Atenas III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[cuota]], [[impuesto de importación de mercancías]] ὁ ἐξειληφὼς τὸ εἰ. τοῦ οἴνου <i>PHels</i>.36.5 (II a.C.), τῶν ὑικῶν ἱερείων <i>PUniv.Giss</i>.2.5 (II a.C.), frec. op. [[ἐξαγώγιον]] ‘[[impuesto de exportación]]’ τὰ τέλη καὶ ἔγγαια καὶ τὰ εἰσαγώγια καὶ τὰ ἐξαγώγια <i>SEG</i> 37.859B.16 (Caria II a.C.), τούτων πάντων εἰ. καὶ [[ἐξαγώγιον]] μὴ πράσσωνται μηδὲ τέλους ὀνόματι <i>IEphesos</i> 4101.2 (I a.C.), cf. 13.1.24 (I d.C.), τῆς ῥη[τ] είνης <i>SEG</i> 14.639E.9 (Cauno I d.C.), cf. <i>SEG</i> 39.1180.122 (Éfeso I d.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1103.5 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> [[oficina de los importadores]] (cf. [[εἰσαγωγεύς]] 3) <i>IG</i> 12(6).132.11 (Samos II a.C.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εἰσαγώγιον''': τό, προσφορὰ ἢ [[θυσία]] ἐπὶ εἰσαγωγῇ, Ἐπιγρ. Κῶ, 36β. 13.
|lstext='''εἰσαγώγιον''': τό, προσφορὰ ἢ [[θυσία]] ἐπὶ εἰσαγωγῇ, Ἐπιγρ. Κῶ, 36β. 13.
}}
}}
{{DGE
{{trml
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ωγεῖον <i>SEG</i> 33.115.26 (Atenas III a.C.), <i>Ath.Decr</i>.306.13 (II a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[cuota de entrada]], [[derechos de inscripción de los nuevos miembros en cofradías relig., en dinero u ofrendas]] εἰ. δὲ διδότων ᾧ κὰ γένηται παιδίον <i>ICos</i> ED 149.51 (III a.C.), τὰ εἰσαγώγεια καλῶς πράττει <i>Ath.Decr</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> plu. [[sacrificios de entrada]] efectuados al asumir un cargo relig. ἡ ἱέρεια ... τά τε εἰσαγώγεια καὶ τὰς θυσίας ἔθυσε τὰς προσηκούσας <i>SEG</i> 33.115.26 (Atenas III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[cuota]], [[impuesto de importación de mercancías]] ὁ ἐξειληφὼς τὸ εἰ. τοῦ οἴνου <i>PHels</i>.36.5 (II a.C.), τῶν ὑικῶν ἱερείων <i>PUniv.Giss</i>.2.5 (II a.C.), frec. op. [[ἐξαγώγιον]] [[impuesto de exportación]]’ τὰ τέλη καὶ ἔγγαια καὶ τὰ εἰσαγώγια καὶ τὰ ἐξαγώγια <i>SEG</i> 37.859B.16 (Caria II a.C.), τούτων πάντων εἰ. καὶ [[ἐξαγώγιον]] μὴ πράσσωνται μηδὲ τέλους ὀνόματι <i>IEphesos</i> 4101.2 (I a.C.), cf. 13.1.24 (I d.C.), τῆς ῥη[τ] είνης <i>SEG</i> 14.639E.9 (Cauno I d.C.), cf. <i>SEG</i> 39.1180.122 (Éfeso I d.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1103.5 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> [[oficina de los importadores]] (cf. [[εἰσαγωγεύς]] 3) <i>IG</i> 12(6).132.11 (Samos II a.C.).
|trtx====[[entry fee]]===
English: [[entry fee]], [[entrance fee]]; Finnish: pääsymaksu; German: [[Aufnahmegebühr]], [[Beitrittsgebühr]], [[Einlassgebühr]], [[Eintrittsgebühr]], [[Eintrittsgeld]], [[Eintrittspreis]]; Greek: [[είσοδος]]; Ancient Greek: [[ἀπαρχή]], [[εἰσαγώγιον]], [[εἰσηλύσιον]], [[ἐντάγιον]], [[ὑποστατικόν]]; Maori: moni whakauru; Polish: wejściówka, opłata za wejście; Spanish: [[cobro de entrada]]; Swedish: inträdesavgift
}}
}}

Latest revision as of 08:36, 22 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσᾰγώγιον Medium diacritics: εἰσαγώγιον Low diacritics: εισαγώγιον Capitals: ΕΙΣΑΓΩΓΙΟΝ
Transliteration A: eisagṓgion Transliteration B: eisagōgion Transliteration C: eisagogion Beta Code: ei)sagw/gion

English (LSJ)

τό, entrance fee, SIG1106.51 (Cos).

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): -ωγεῖον SEG 33.115.26 (Atenas III a.C.), Ath.Decr.306.13 (II a.C.)
I 1cuota de entrada, derechos de inscripción de los nuevos miembros en cofradías relig., en dinero u ofrendas εἰ. δὲ διδότων ᾧ κὰ γένηται παιδίον ICos ED 149.51 (III a.C.), τὰ εἰσαγώγεια καλῶς πράττει Ath.Decr.l.c.
2 plu. sacrificios de entrada efectuados al asumir un cargo relig. ἡ ἱέρεια ... τά τε εἰσαγώγεια καὶ τὰς θυσίας ἔθυσε τὰς προσηκούσας SEG 33.115.26 (Atenas III a.C.).
3 cuota, impuesto de importación de mercancías ὁ ἐξειληφὼς τὸ εἰ. τοῦ οἴνου PHels.36.5 (II a.C.), τῶν ὑικῶν ἱερείων PUniv.Giss.2.5 (II a.C.), frec. op. ἐξαγώγιονimpuesto de exportación’ τὰ τέλη καὶ ἔγγαια καὶ τὰ εἰσαγώγια καὶ τὰ ἐξαγώγια SEG 37.859B.16 (Caria II a.C.), τούτων πάντων εἰ. καὶ ἐξαγώγιον μὴ πράσσωνται μηδὲ τέλους ὀνόματι IEphesos 4101.2 (I a.C.), cf. 13.1.24 (I d.C.), τῆς ῥη[τ] είνης SEG 14.639E.9 (Cauno I d.C.), cf. SEG 39.1180.122 (Éfeso I d.C.), IG 22.1103.5 (II d.C.).
II oficina de los importadores (cf. εἰσαγωγεύς 3) IG 12(6).132.11 (Samos II a.C.).

Greek (Liddell-Scott)

εἰσαγώγιον: τό, προσφορὰ ἢ θυσία ἐπὶ εἰσαγωγῇ, Ἐπιγρ. Κῶ, 36β. 13.

Translations

entry fee

English: entry fee, entrance fee; Finnish: pääsymaksu; German: Aufnahmegebühr, Beitrittsgebühr, Einlassgebühr, Eintrittsgebühr, Eintrittsgeld, Eintrittspreis; Greek: είσοδος; Ancient Greek: ἀπαρχή, εἰσαγώγιον, εἰσηλύσιον, ἐντάγιον, ὑποστατικόν; Maori: moni whakauru; Polish: wejściówka, opłata za wejście; Spanish: cobro de entrada; Swedish: inträdesavgift