θεοσέβεια: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab

Menander, Monostichoi, 152
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theoseveia
|Transliteration C=theoseveia
|Beta Code=qeose/beia
|Beta Code=qeose/beia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[service]] or [[fear of God]], [[religiousness]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.26</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>985c</span>, <span class="bibl">990a</span>, Plu.<span class="title">in Hes.</span>46, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>20</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[service]] or [[fear of God]], [[religiousness]], X.''An.''2.6.26, Pl.''Epin.''985c, 990a, Plu.''in Hes.''46, Iamb.''Protr.''20.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1198.png Seite 1198]] ἡ, Gottesverehrung, -furcht, Plat. Epin. 985 d Xen. An. 2, 6, 26.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1198.png Seite 1198]] ἡ, Gottesverehrung, -furcht, Plat. Epin. 985 d Xen. An. 2, 6, 26.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[culte de la divinité]], [[piété]].<br />'''Étymologie:''' [[θεοσεβής]].
}}
{{elru
|elrutext='''θεοσέβεια:''' ἡ [[богобоязненность]], [[богопочитание]], [[благочестивость]] Xen., Plat., NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θεοσέβεια''': ἡ, τὸ σέβεσθαι τὸν θεὸν, Ξεν. Ἀν. 2. 6, 26, Πλάτ. Ἐπιν. 985D, 989Ε. 2) παρὰ τοῖς Ἐκκλησ., [[τίτλος]] [[τιμητικός]], Βασίλ. 4. 384, 388.
|lstext='''θεοσέβεια''': ἡ, τὸ σέβεσθαι τὸν θεὸν, Ξεν. Ἀν. 2. 6, 26, Πλάτ. Ἐπιν. 985D, 989Ε. 2) παρὰ τοῖς Ἐκκλησ., [[τίτλος]] [[τιμητικός]], Βασίλ. 4. 384, 388.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />culte de la divinité, piété.<br />'''Étymologie:''' [[θεοσεβής]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θεοσέβεια:''' ἡ, [[σεβασμός]] ή [[δέος]] [[απέναντι]] στο θεό, [[ευσέβεια]], σε Ξεν.
|lsmtext='''θεοσέβεια:''' ἡ, [[σεβασμός]] ή [[δέος]] [[απέναντι]] στο θεό, [[ευσέβεια]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''θεοσέβεια:''' ἡ [[богобоязненность]], [[богопочитание]], [[благочестивость]] Xen., Plat., NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 11:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεοσέβεια Medium diacritics: θεοσέβεια Low diacritics: θεοσέβεια Capitals: ΘΕΟΣΕΒΕΙΑ
Transliteration A: theosébeia Transliteration B: theosebeia Transliteration C: theoseveia Beta Code: qeose/beia

English (LSJ)

ἡ, service or fear of God, religiousness, X.An.2.6.26, Pl.Epin.985c, 990a, Plu.in Hes.46, Iamb.Protr.20.

German (Pape)

[Seite 1198] ἡ, Gottesverehrung, -furcht, Plat. Epin. 985 d Xen. An. 2, 6, 26.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
culte de la divinité, piété.
Étymologie: θεοσεβής.

Russian (Dvoretsky)

θεοσέβεια:богобоязненность, богопочитание, благочестивость Xen., Plat., NT.

Greek (Liddell-Scott)

θεοσέβεια: ἡ, τὸ σέβεσθαι τὸν θεὸν, Ξεν. Ἀν. 2. 6, 26, Πλάτ. Ἐπιν. 985D, 989Ε. 2) παρὰ τοῖς Ἐκκλησ., τίτλος τιμητικός, Βασίλ. 4. 384, 388.

English (Strong)

from θεοσεβής; devoutness, i.e. piety: godliness.

English (Thayer)

θεοσεβείας, ἡ (θεοσεβής), reverence toward God, godliness: Xenophon, an. 2,6, 26; Plato, epin., p. 985d.; the Sept. 4 Maccabees 7:6,72> (variant).)

Greek Monolingual

και θεοσεβεία, η (AM θεοσέβεια) θεοσεβής
ο σεβασμός προς τον θεό, η ευσέβεια.

Greek Monotonic

θεοσέβεια: ἡ, σεβασμός ή δέος απέναντι στο θεό, ευσέβεια, σε Ξεν.

Middle Liddell

θεοσέβεια, ἡ,
the service or fear of God, religiousness, Xen. [from θεοσεβής

Chinese

原文音譯:qeosšbeia 帖哦-些卑阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:神(安置者)-敬虔 相當於: (יִרְאָה‎)
字義溯源:敬虔,敬畏神,敬拜神,尊崇神;源自(θεοσεβής)=敬拜神);由(θεός)*=神)與(σέβω)*=敬拜)組成
同源字:1) (θεός)神 2) (θεοσέβεια)敬虔 3) (θεοσεβής)敬拜神 4) (σέβω)敬拜比較: (εὐσέβεια)=敬虔
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編
1) 敬畏神的(1) 提前2:10