Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

φρούραρχος: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=froyrarchos
|Transliteration C=froyrarchos
|Beta Code=frou/rarxos
|Beta Code=frou/rarxos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[commander of a watch]], or [[commandant of a garrison]], IG12.10.13, al., <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>1.1.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>5.3.17</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>760d</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Kol.</span>60</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.22.20</span>, <span class="bibl">Plb.21.42.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>6.13</span> (ii B. C.), <span class="title">OGI</span>111.16 (Egypt, ii B. C.), etc.; <b class="b3">οἱ φ</b>. the [[guardians]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>843d</span>: metaph., [θεοὶ] ἑκάστῳ τὸν τρόπον συνήρμοσαν φ. <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>554</span> (spelt φρούαρχος Wilcken <span class="title">Chr.</span>162 i 11 (ii B. C.), and [[varia lectio|v.l.]] in Plb. [[l.c.]]). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[gaoler]], <span class="bibl">Aristaenet. 1.20</span>.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[commander of a watch]], or [[commandant of a garrison]], IG12.10.13, al., X. ''An.''1.1.6, ''Cyr.''5.3.17, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''760d, Men.''Kol.''60, Aen.Tact.22.20, Plb.21.42.1, ''PTeb.''6.13 (ii B. C.), ''OGI''111.16 (Egypt, ii B. C.), etc.; <b class="b3">οἱ φ.</b> the [[guardians]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''843d: metaph., [θεοὶ] ἑκάστῳ τὸν τρόπον συνήρμοσαν φ. Men.''Epit.''554 (spelt φρούαρχος Wilcken ''Chr.''162 i 11 (ii B. C.), and [[varia lectio|v.l.]] in Plb. [[l.c.]]).<br><span class="bld">II</span> [[gaoler]], Aristaenet. 1.20.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1310.png Seite 1310]] ὁ, Befehlshaber der Wache, der wachhabenden Soldaten; Plat. Legg. VI, 760 d VIII, 843 d; Xen. Cyr. 5, 3,11 u. öfter, An. 1, 1,6; Din. 1, 39; Sp.; der Commandant einer Festung, auch der Anführer der Leibwache. Bei Aristaen. 1, 20 Gefängnißwärter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1310.png Seite 1310]] ὁ, Befehlshaber der Wache, der wachhabenden Soldaten; Plat. Legg. VI, 760 d VIII, 843 d; Xen. Cyr. 5, 3,11 u. öfter, An. 1, 1,6; Din. 1, 39; Sp.; der Commandant einer Festung, auch der Anführer der Leibwache. Bei Aristaen. 1, 20 Gefängnißwärter.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />[[commandant d'un poste]], [[d'une troupe de garde]].<br />'''Étymologie:''' [[φρουρά]], [[ἄρχω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φρούραρχος:''' ὁ [[начальник стражи или гарнизона]] Xen., Plat., Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φρούραρχος''': ὁ ὁ διοικῶν φρουράν, διοικητὴς φρουρᾶς ἢ φρουρίου, Ξεν. Ἀν 1. 1, 6, Πλάτ. Νόμ. 760D. C. Ι. 73, κ. ἀλλ.· οἱ φρουρ. τούτων Πλάτ. Νόμ. 843D ― ὁ [[τύπος]] [[φρουράρχης]] ἀπαντᾷ παρὰ Θεμιστίῳ καὶ ὡς διάφ. γραφὴ ἐν Ξεν. Κύρου Παιδ. 5. 3, 11.
|lstext='''φρούραρχος''': ὁ ὁ διοικῶν φρουράν, διοικητὴς φρουρᾶς ἢ φρουρίου, Ξεν. Ἀν 1. 1, 6, Πλάτ. Νόμ. 760D. C. Ι. 73, κ. ἀλλ.· οἱ φρουρ. τούτων Πλάτ. Νόμ. 843D ― ὁ [[τύπος]] [[φρουράρχης]] ἀπαντᾷ παρὰ Θεμιστίῳ καὶ ὡς διάφ. γραφὴ ἐν Ξεν. Κύρου Παιδ. 5. 3, 11.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />commandant d'un poste, d'une troupe de garde.<br />'''Étymologie:''' [[φρουρά]], [[ἄρχω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φρούραρχος:''' ὁ, αυτός που διοικεί [[φρουρά]] ή [[φρούριο]], σε Ξεν.
|lsmtext='''φρούραρχος:''' ὁ, αυτός που διοικεί [[φρουρά]] ή [[φρούριο]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''φρούραρχος:''' ὁ [[начальник стражи или гарнизона]] Xen., Plat., Polyb.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φρούρ-αρχος, ὁ,<br />[[commander]] of a [[watch]] or [[fortress]], Xen.
|mdlsjtxt=φρούρ-αρχος, ὁ,<br />[[commander]] of a [[watch]] or [[fortress]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρούραρχος Medium diacritics: φρούραρχος Low diacritics: φρούραρχος Capitals: ΦΡΟΥΡΑΡΧΟΣ
Transliteration A: phroúrarchos Transliteration B: phrourarchos Transliteration C: froyrarchos Beta Code: frou/rarxos

English (LSJ)

ὁ,
A commander of a watch, or commandant of a garrison, IG12.10.13, al., X. An.1.1.6, Cyr.5.3.17, Pl.Lg.760d, Men.Kol.60, Aen.Tact.22.20, Plb.21.42.1, PTeb.6.13 (ii B. C.), OGI111.16 (Egypt, ii B. C.), etc.; οἱ φ. the guardians, Pl.Lg.843d: metaph., [θεοὶ] ἑκάστῳ τὸν τρόπον συνήρμοσαν φ. Men.Epit.554 (spelt φρούαρχος Wilcken Chr.162 i 11 (ii B. C.), and v.l. in Plb. l.c.).
II gaoler, Aristaenet. 1.20.

German (Pape)

[Seite 1310] ὁ, Befehlshaber der Wache, der wachhabenden Soldaten; Plat. Legg. VI, 760 d VIII, 843 d; Xen. Cyr. 5, 3,11 u. öfter, An. 1, 1,6; Din. 1, 39; Sp.; der Commandant einer Festung, auch der Anführer der Leibwache. Bei Aristaen. 1, 20 Gefängnißwärter.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
commandant d'un poste, d'une troupe de garde.
Étymologie: φρουρά, ἄρχω.

Russian (Dvoretsky)

φρούραρχος:начальник стражи или гарнизона Xen., Plat., Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

φρούραρχος: ὁ ὁ διοικῶν φρουράν, διοικητὴς φρουρᾶς ἢ φρουρίου, Ξεν. Ἀν 1. 1, 6, Πλάτ. Νόμ. 760D. C. Ι. 73, κ. ἀλλ.· οἱ φρουρ. τούτων Πλάτ. Νόμ. 843D ― ὁ τύπος φρουράρχης ἀπαντᾷ παρὰ Θεμιστίῳ καὶ ὡς διάφ. γραφὴ ἐν Ξεν. Κύρου Παιδ. 5. 3, 11.

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ, και φρούαρχος Α
αρχηγός φρουράς ή διοικητής φρουρίου
νεοελλ.
στρ. διοικητής φρουραρχείου
αρχ.
δεσμοφύλακας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρουρά + -αρχος].

Greek Monotonic

φρούραρχος: ὁ, αυτός που διοικεί φρουρά ή φρούριο, σε Ξεν.

Middle Liddell

φρούρ-αρχος, ὁ,
commander of a watch or fortress, Xen.