συναπωθέω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δ' εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ → but he who does well to the gods cheers his heart with a more glorious hope

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synapotheo
|Transliteration C=synapotheo
|Beta Code=sunapwqe/w
|Beta Code=sunapwqe/w
|Definition=[[help to push off]] or [[back]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>19</span>, <span class="bibl">Orib.47.5.13</span>:— Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>963a20</span>, Gal.6.197 ([[varia lectio|v.l.]] [[συνεπ-]]).
|Definition=[[help to push off]] or [[back]], Luc.''Tox.''19, Orib.47.5.13:—Pass., Arist.''Pr.''963a20, Gal.6.197 ([[varia lectio|v.l.]] [[συνεπωθέω]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1003.png Seite 1003]] (s. [[ὠθέω]]), mit od. zugleich ab-, fort-, wegstoßen, Luc. Tox. 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1003.png Seite 1003]] (s. [[ὠθέω]]), mit od. zugleich ab-, fort-, wegstoßen, Luc. Tox. 19.
}}
{{ls
|lstext='''συναπωθέω''': ἀπωθῶ [[ὁμοῦ]], τοῦ κύματος συναπώσαντος Λουκ. Τόξ. 19. ― Παθητ., Ἀριστ. Πρβλ. 33. 18.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />repousser avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀπωθέω]].
|btext=[[συναπωθῶ]] :<br />repousser avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀπωθέω]].
}}
}}
{{lsm
{{elnl
|lsmtext='''συναπωθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[σπρώχνω]] [[μακριά]] από κοινού, [[απωθώ]] μαζί με, σε Λουκ.
|elnltext=συναπωθέω &#91;[[σύν]], [[ἀπωθέω]]] [[tegelijk wegstoten]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συναπωθέω:''' [[одновременно отталкивать]], [[оттеснять]] (ὑπὸ τοῦ πνεύματος συναπωθεῖσθαι Arst.): τοῦ κύματος συναπώσαντος Luc. ввиду напора волны.
|elrutext='''συναπωθέω:''' [[одновременно отталкивать]], [[оттеснять]] (ὑπὸ τοῦ πνεύματος συναπωθεῖσθαι Arst.): τοῦ κύματος συναπώσαντος Luc. ввиду напора волны.
}}
}}
{{elnl
{{lsm
|elnltext=συναπωθέω [σύν, ἀπωθέω] tegelijk wegstoten.
|lsmtext='''συναπωθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[σπρώχνω]] [[μακριά]] από κοινού, [[απωθώ]] μαζί με, σε Λουκ.
}}
{{ls
|lstext='''συναπωθέω''': ἀπωθῶ [[ὁμοῦ]], τοῦ κύματος συναπώσαντος Λουκ. Τόξ. 19. ― Παθητ., Ἀριστ. Πρβλ. 33. 18.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[push]] [[away]] [[together]], Luc.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[push]] [[away]] [[together]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 18:38, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναπωθέω Medium diacritics: συναπωθέω Low diacritics: συναπωθέω Capitals: ΣΥΝΑΠΩΘΕΩ
Transliteration A: synapōthéō Transliteration B: synapōtheō Transliteration C: synapotheo Beta Code: sunapwqe/w

English (LSJ)

help to push off or back, Luc.Tox.19, Orib.47.5.13:—Pass., Arist.Pr.963a20, Gal.6.197 (v.l. συνεπωθέω).

German (Pape)

[Seite 1003] (s. ὠθέω), mit od. zugleich ab-, fort-, wegstoßen, Luc. Tox. 19.

French (Bailly abrégé)

συναπωθῶ :
repousser avec ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἀπωθέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συναπωθέω [σύν, ἀπωθέω] tegelijk wegstoten.

Russian (Dvoretsky)

συναπωθέω: одновременно отталкивать, оттеснять (ὑπὸ τοῦ πνεύματος συναπωθεῖσθαι Arst.): τοῦ κύματος συναπώσαντος Luc. ввиду напора волны.

Greek Monotonic

συναπωθέω: μέλ. -ήσω, σπρώχνω μακριά από κοινού, απωθώ μαζί με, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

συναπωθέω: ἀπωθῶ ὁμοῦ, τοῦ κύματος συναπώσαντος Λουκ. Τόξ. 19. ― Παθητ., Ἀριστ. Πρβλ. 33. 18.

Middle Liddell

fut. ήσω
to push away together, Luc.