χλίδημα: Difference between revisions
ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → a man who is incapable of entering into partnership, or who is so self-sufficing that he has no need to do so, is no part of a state, so that he must be either a lower animal or a god | whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chlidima | |Transliteration C=chlidima | ||
|Beta Code=xli/dhma | |Beta Code=xli/dhma | ||
|Definition=ατος, τό, = [[χλιδή]], | |Definition=-ατος, τό, = [[χλιδή]], [[luxury]], E.''IA''74. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1359.png Seite 1359]] τό, = [[χλιδή]], Eur. I. A. 74. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1359.png Seite 1359]] τό, = [[χλιδή]], Eur. I. A. 74. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ήματος (τό) :<br />[[parure]], [[luxe]].<br />'''Étymologie:''' [[χλιδάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χλίδημα:''' ατος (ῐ) τό роскошь, пышность (βάρβαρον χ. Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χλίδημα''': τό, = [[χλιδή]], Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. (Νόθ.) 74. | |lstext='''χλίδημα''': τό, = [[χλιδή]], Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. (Νόθ.) 74. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χλίδημα:''' τό, = [[χλιδή]], σε Ευρ. | |lsmtext='''χλίδημα:''' τό, = [[χλιδή]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χλίδημα]], ατος, τό, = [[χλιδή]], Eur.] | |mdlsjtxt=[[χλίδημα]], ατος, τό, = [[χλιδή]], Eur.] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:39, 16 November 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, = χλιδή, luxury, E.IA74.
German (Pape)
[Seite 1359] τό, = χλιδή, Eur. I. A. 74.
French (Bailly abrégé)
ήματος (τό) :
parure, luxe.
Étymologie: χλιδάω.
Russian (Dvoretsky)
χλίδημα: ατος (ῐ) τό роскошь, пышность (βάρβαρον χ. Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
χλίδημα: τό, = χλιδή, Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. (Νόθ.) 74.
Greek Monolingual
-ήματος, τὸ, Α
χλιδή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. χλι- του ρ. χλιαίνω με οδοντική παρέκταση -δ- + κατάλ. -η-μα].
Greek Monotonic
χλίδημα: τό, = χλιδή, σε Ευρ.