διαρράπτω: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diarrapto | |Transliteration C=diarrapto | ||
|Beta Code=diarra/ptw | |Beta Code=diarra/ptw | ||
|Definition=[[sew through]] or [[together]], | |Definition=[[sew through]] or [[sew together]], Str.15.1.67, Plu.2.978a; [[insert a suture]], Gal.18(2).746. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[pasar hilos]], [[coser]] c. ac. τρίχας καὶ σχοινία λεπτά Str.15.1.67, ὁλοσχοίνους Plu.2.978a, ταῦτα (τὰ νήματα τὰ σηρικά) ἐν ὑποδήμασι δ. coser estos (hilos de seda) en el calzado</i> Chrys.M.58.501.<br /><b class="num">2</b> cirug. [[suturar]] τὸ τραῦμα Plu.<i>Cat.Mi</i>.70, τὸ [[δέρμα]] Gal.18(2).746, 996. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=coudre ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥάπτω]]. | |btext=[[coudre ensemble]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥάπτω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>durch-, [[zunähen]]</i>, [[τραῦμα]], Plut. <i>Cat. min</i>. 70, und [[öfter]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαρράπτω:''' [[зашивать]], [[сшивать]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διαρράπτω''': [[ῥάπτω]] ἐντελῶς ἢ [[ὁμοῦ]], Πλούτ. 2. 978Α, κτλ.· ― ῥημ. ἐπίθ. διαρραπτέον Ὀρειβ. 157. 13. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=διαρράπτω [[[διά]], [[ῥάπτω]]] hechten (een wond). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[suture]]=== | ||
Bulgarian: зашивам; Dutch: [[hechten]]; Finnish: ommella, suturoida; French: [[suturer]]; German: [[nähen]], [[vernähen]]; Greek: [[ράβω]], [[κάνω ράμματα]], [[περιδένω]]; Ancient Greek: [[ἀπορράπτω]], [[διαρράπτω]], [[ἀπολινόω]]; Lithuanian: susiūti; Macedonian: шие; Manx: whaal; Russian: [[сшивать]]; Spanish: [[suturar]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:15, 2 March 2024
English (LSJ)
sew through or sew together, Str.15.1.67, Plu.2.978a; insert a suture, Gal.18(2).746.
Spanish (DGE)
1 pasar hilos, coser c. ac. τρίχας καὶ σχοινία λεπτά Str.15.1.67, ὁλοσχοίνους Plu.2.978a, ταῦτα (τὰ νήματα τὰ σηρικά) ἐν ὑποδήμασι δ. coser estos (hilos de seda) en el calzado Chrys.M.58.501.
2 cirug. suturar τὸ τραῦμα Plu.Cat.Mi.70, τὸ δέρμα Gal.18(2).746, 996.
French (Bailly abrégé)
coudre ensemble.
Étymologie: διά, ῥάπτω.
German (Pape)
durch-, zunähen, τραῦμα, Plut. Cat. min. 70, und öfter.
Russian (Dvoretsky)
διαρράπτω: зашивать, сшивать Plut.
Greek (Liddell-Scott)
διαρράπτω: ῥάπτω ἐντελῶς ἢ ὁμοῦ, Πλούτ. 2. 978Α, κτλ.· ― ῥημ. ἐπίθ. διαρραπτέον Ὀρειβ. 157. 13.
Greek Monolingual
διαρράπτω (Α)
1. συναρμολογώ με ραφή, συρράπτω
2. παρεμβάλλω κάτι συρράπτοντάς το στο σύνολο.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διαρράπτω [διά, ῥάπτω] hechten (een wond).