κεγχριαῖος: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kegchriaios | |Transliteration C=kegchriaios | ||
|Beta Code=kegxriai=os | |Beta Code=kegxriai=os | ||
|Definition=α, ον, [[of the size of a grain of millet]], μεγέθη Dsc.2.83, cf. | |Definition=α, ον, [[of the size of a grain of millet]], μεγέθη Dsc.2.83, cf. Luc.''Icar.''18, Theo Sm. p.125 H. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1410.png Seite 1410]] von der Größe eines Hirsekorns, [[κεγχριαῖος]] ἦν τὸ [[μέγεθος]] Luc. Icarom. 18. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1410.png Seite 1410]] von der Größe eines Hirsekorns, [[κεγχριαῖος]] ἦν τὸ [[μέγεθος]] Luc. Icarom. 18. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=α, ον :<br />[[gros comme un grain de millet]].<br />'''Étymologie:''' [[κέγχρος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κεγχριαῖος -α -ον [κέγχρος] [[zo groot als een gierstekorrel]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κεγχριαῖος:''' [[размером с просяное зерно]] (κ. τὸ [[μέγεθος]] Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''κεγχριαῖος:''' -α, -ον ([[κέγχρος]]), αυτός που έχει το [[μέγεθος]] ενός σπυριού κεχριού, σε Λουκ. | |lsmtext='''κεγχριαῖος:''' -α, -ον ([[κέγχρος]]), αυτός που έχει το [[μέγεθος]] ενός σπυριού κεχριού, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κεγχριαῖος''': -α, -ον, ἔχων τὸ [[μέγεθος]] τοῦ κέγχρου, Λουκ. Ἰκαρ. 18. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κεγχριαῖος]], η, ον [[κέγχρος]]<br />of the [[size]] of a [[grain]] of [[millet]], Luc. | |mdlsjtxt=[[κεγχριαῖος]], η, ον [[κέγχρος]]<br />of the [[size]] of a [[grain]] of [[millet]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:27, 25 August 2023
English (LSJ)
α, ον, of the size of a grain of millet, μεγέθη Dsc.2.83, cf. Luc.Icar.18, Theo Sm. p.125 H.
German (Pape)
[Seite 1410] von der Größe eines Hirsekorns, κεγχριαῖος ἦν τὸ μέγεθος Luc. Icarom. 18.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
gros comme un grain de millet.
Étymologie: κέγχρος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κεγχριαῖος -α -ον [κέγχρος] zo groot als een gierstekorrel.
Russian (Dvoretsky)
κεγχριαῖος: размером с просяное зерно (κ. τὸ μέγεθος Luc.).
Greek Monolingual
κεγχριαῖος, -ία, -ον (Α)
ίσος στο μέγεθος με το κεχρί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κέγχρος, ο + επίθημα -ιαῖος (πρβλ. κολοσσιαίος, πλευριαίος)].
Greek Monotonic
κεγχριαῖος: -α, -ον (κέγχρος), αυτός που έχει το μέγεθος ενός σπυριού κεχριού, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
κεγχριαῖος: -α, -ον, ἔχων τὸ μέγεθος τοῦ κέγχρου, Λουκ. Ἰκαρ. 18.
Middle Liddell
κεγχριαῖος, η, ον κέγχρος
of the size of a grain of millet, Luc.