ἀνάρρινον: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
m (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,")
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anarrinon
|Transliteration C=anarrinon
|Beta Code=a)na/rrinon
|Beta Code=a)na/rrinon
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[κάρδαμον]], [[nose-smart]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>925a30</span>, Speus. ap. <span class="bibl">Ath.9.369b</span>, prob. in Nic.<span class="title">Fr.</span>84. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ἀντίρρινον]], Dsc.4.130 (prob.), Gal.11.834. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[sternutative]], Hp. ap. Gal.19.79.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> = [[κάρδαμον]], [[watercress]], [[nosesmart]], Arist.''Pr.''925a30, Speus. ap. Ath.9.369b, prob. in Nic.''Fr.''84.<br><span class="bld">II</span> = [[ἀντίρρινον]] ([[snapdragon]], [[lesser snapdragon]], [[calf's snout]], [[weasel's snout]], [[corn-snapdragon]], [[Antirrhinum orontium]], [[Misopates orontium]]), Dsc.4.130 (prob.), Gal.11.834.<br><span class="bld">III</span> [[sternutative]], Hp. ap. Gal.19.79.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνάρρῑνον) -ου, τό<br /><b class="num">I</b> [[estornudatorio]] Hp. en Gal.19.79.<br /><b class="num">II</b> bot.<br /><b class="num">1</b> [[mastuerzo]], [[Lepidium sativum]] L., Arist.<i>Pr</i>.925<sup>a</sup>30, cf. Nic.<i>Fr</i>.84, Speus.23.<br /><b class="num">2</b> [[dragón]], [[boca de dragón]] quizá [[Antirrhinum maius]] L., Dsc.4.130, cf. Gal.11.834.
}}
{{pape
|ptext=[ῑ], τό, <i>ein [[scharfes]], beißendes [[Gewächs]]</i>, Arist. <i>Probl</i>. 20.22; Ath. IX.369a; <i>[[Kresse]] oder [[Meerrettig]]</i> ?
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάρρῑνον:''' τό [[анаррин]] (род растения с едким соком) Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάρρῑνον''': τό, δριμύ τι [[φυτόν]], πιθ. τὸ [[κάρδαμον]], nasturtium, Ἀριστ. Προβλ. 20. 22. - «[[ῥαφανίς]], [[γογγυλίς]], [[ῥάφυς]], [[ἀνάρρινον]], ὅμοια» Σπεύσιππ. παρ’ Ἀθηναίῳ 9. 369Β. ἐν τῷ Γαληνοῦ Γλωσσ. σ. 432 ὑπάρχουσι τὰ ἑξῆς: «[[ἀνάρρινον]] τὸν διὰ τῶν ῥινῶν παλίσσυτον ἰόν· [[ἔνιοι]] δὲ διαιροῦσιν, ἀνὰ ῥινὸν [[εἶναι]], ἀνὰ τὸ δέρμα».
|lstext='''ἀνάρρῑνον''': τό, δριμύ τι [[φυτόν]], πιθ. τὸ [[κάρδαμον]], nasturtium, Ἀριστ. Προβλ. 20. 22. - «[[ῥαφανίς]], [[γογγυλίς]], [[ῥάφυς]], [[ἀνάρρινον]], ὅμοια» Σπεύσιππ. παρ’ Ἀθηναίῳ 9. 369Β. ἐν τῷ Γαληνοῦ Γλωσσ. σ. 432 ὑπάρχουσι τὰ ἑξῆς: «[[ἀνάρρινον]] τὸν διὰ τῶν ῥινῶν παλίσσυτον ἰόν· [[ἔνιοι]] δὲ διαιροῦσιν, ἀνὰ ῥινὸν [[εἶναι]], ἀνὰ τὸ δέρμα».
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνάρρῑνον) -ου, τό<br /><b class="num">I</b> [[estornudatorio]] Hp. en Gal.19.79.<br /><b class="num">II</b> bot.<br /><b class="num">1</b> [[mastuerzo]], [[Lepidium sativum]] L., Arist.<i>Pr</i>.925<sup>a</sup>30, cf. Nic.<i>Fr</i>.84, Speus.23.<br /><b class="num">2</b> [[dragón]], [[boca de dragón]] quizá [[Antirrhinum maius]] L., Dsc.4.130, cf. Gal.11.834.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀνάρρινον]], το (Α) [[ρις]]<br /><b>1.</b> [[χόρτο]] δριμύ στη [[γεύση]], το [[κάρδαμο]]<br /><b>2.</b> [[φυτό]] αντίρρινον ([[κατά]] τον βοτανικό Διοσκορίδη)<br /><b>3.</b> αυτό που προκαλεί [[φτάρνισμα]].
|mltxt=[[ἀνάρρινον]], το (Α) [[ρις]]<br /><b>1.</b> [[χόρτο]] δριμύ στη [[γεύση]], το [[κάρδαμο]]<br /><b>2.</b> [[φυτό]] αντίρρινον ([[κατά]] τον βοτανικό Διοσκορίδη)<br /><b>3.</b> αυτό που προκαλεί [[φτάρνισμα]].
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἀνάρρῑνον:''' τό анаррин (род растения с едким соком) Arst.
|trtx====[[snapdragon]]===
Arabic: أَنْف الْعِجْل‎; Bengali: গুল ময়মন; Bulgarian: кученце; Burmese: ကျားပါးစပ်; Chinese Mandarin: 金魚草, 金鱼草; Czech: hledík; Danish: løvemund; Dutch: [[leeuwenbek]]; Esperanto: antirino, leonfaŭko, lupfaŭko; Estonian: lõvilõug; Finnish: leijonankita; French: [[gueule-de-loup]]; German: [[Löwenmäulchen]], [[Löwenmäuler]]; Greek: [[σκυλάκι]]; Ancient Greek: [[ἀνάρρινον]], [[ἀντίρρινον]], [[ἀντίρριζον]], [[βουκράνιον]], [[βούρινον]], [[κυνοκεφαλίδιον]], [[κυνοκεφάλιον]], [[ὀσιρίτης]]; Hebrew: לֹעַ הָאֲרִי‎; Hungarian: oroszlánszáj, tátika; Hunsrik: Leebmeilche; Irish: antairíneam; Italian: [[bocca di leone]]; Kazakh: есінек; Lithuanian: žioveinis; Macedonian: зјајка, зејка; Navajo: shį́náldzidí; Norman: dgeule-dé-lion; Old English: hundeshéafod; Persian: گل میمون‎; Polish: lwia paszcza, wyżlin; Portuguese: [[boca-de-leão]], [[boca-de-lobo]], [[antirrino]], [[erva-bezerra]]; Romanian: gura-leului; Russian: [[львиный зев]]; Spanish: [[boca de dragón]]; Swedish: lejongap; Turkish: aslanağzı; Welsh: trwyn y llo, safn y llew, ceg fy nain, pen ci bach
===[[watercress]]===
Arabic: قُرَّة‎, حُرْف‎; Aragonese: berro; Armenian: ջրկոտեմ, հորփ կոտեմ; Middle Armenian: ջրկոտեմ; Bulgarian: кресон, пореч; Catalan: creixen; Chinese Cantonese: 西洋菜; Mandarin: 西洋菜; Czech: potočnice, řeřicha, potočnice lékařská; Danish: tykskulpet Brøndkarse; Dutch: [[witte waterkers]]; Esperanto: akvokreso; Finnish: vesikrassi; French: [[cresson de fontaine]]; Galician: agrón, berro; German: [[Brunnenkresse]], [[Echte Brunnenkresse]], [[Wasserkresse]]; Hebrew: גרגיר הנחלים‎; Hungarian: vízitorma; Irish: biolar; Japanese: クレソン, オランダガラシ; Kabuverdianu: algriom; Korean: 물냉이, 크레송; Kurdish Central Kurdish: کووزەڵە‎; Latin: [[nasturtium]]; Malay: selada air; Maori: kōwhitiwhiti, wātakirihi; Navajo: táłkááʼ dah yikał; Norman: cresson; Persian: ترتیزک‎, شاهی‎; Polish: rukiew, rukiew wodna; Portuguese: [[agrião]]; Romanian: năsturel, creson, cardama; Russian: [[жеруха]], [[водяной кресс]], [[брункресс]]; Serbo-Croatian: drèzga, derezga, pòtočārka, dragušac, grbač, vodena kresa; Slovene: vodna kreša; Sorbian Lower Sorbian: studnina krjasa; Upper Sorbian: lěkarska ropucha; Spanish: [[berro]]; Swedish: källfräne, källkrasse, vattenkrasse; Tagalog: kangkong; Vietnamese: cải xoong; West Frisian: wyt wetterleppeltsje
}}
}}

Latest revision as of 12:36, 21 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάρρῑνον Medium diacritics: ἀνάρρινον Low diacritics: ανάρρινον Capitals: ΑΝΑΡΡΙΝΟΝ
Transliteration A: anárrinon Transliteration B: anarrinon Transliteration C: anarrinon Beta Code: a)na/rrinon

English (LSJ)

τό,
A = κάρδαμον, watercress, nosesmart, Arist.Pr.925a30, Speus. ap. Ath.9.369b, prob. in Nic.Fr.84.
II = ἀντίρρινον (snapdragon, lesser snapdragon, calf's snout, weasel's snout, corn-snapdragon, Antirrhinum orontium, Misopates orontium), Dsc.4.130 (prob.), Gal.11.834.
III sternutative, Hp. ap. Gal.19.79.

Spanish (DGE)

(ἀνάρρῑνον) -ου, τό
I estornudatorio Hp. en Gal.19.79.
II bot.
1 mastuerzo, Lepidium sativum L., Arist.Pr.925a30, cf. Nic.Fr.84, Speus.23.
2 dragón, boca de dragón quizá Antirrhinum maius L., Dsc.4.130, cf. Gal.11.834.

German (Pape)

[ῑ], τό, ein scharfes, beißendes Gewächs, Arist. Probl. 20.22; Ath. IX.369a; Kresse oder Meerrettig ?

Russian (Dvoretsky)

ἀνάρρῑνον: τό анаррин (род растения с едким соком) Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάρρῑνον: τό, δριμύ τι φυτόν, πιθ. τὸ κάρδαμον, nasturtium, Ἀριστ. Προβλ. 20. 22. - «ῥαφανίς, γογγυλίς, ῥάφυς, ἀνάρρινον, ὅμοια» Σπεύσιππ. παρ’ Ἀθηναίῳ 9. 369Β. ἐν τῷ Γαληνοῦ Γλωσσ. σ. 432 ὑπάρχουσι τὰ ἑξῆς: «ἀνάρρινον τὸν διὰ τῶν ῥινῶν παλίσσυτον ἰόν· ἔνιοι δὲ διαιροῦσιν, ἀνὰ ῥινὸν εἶναι, ἀνὰ τὸ δέρμα».

Greek Monolingual

ἀνάρρινον, το (Α) ρις
1. χόρτο δριμύ στη γεύση, το κάρδαμο
2. φυτό αντίρρινον (κατά τον βοτανικό Διοσκορίδη)
3. αυτό που προκαλεί φτάρνισμα.

Translations

snapdragon

Arabic: أَنْف الْعِجْل‎; Bengali: গুল ময়মন; Bulgarian: кученце; Burmese: ကျားပါးစပ်; Chinese Mandarin: 金魚草, 金鱼草; Czech: hledík; Danish: løvemund; Dutch: leeuwenbek; Esperanto: antirino, leonfaŭko, lupfaŭko; Estonian: lõvilõug; Finnish: leijonankita; French: gueule-de-loup; German: Löwenmäulchen, Löwenmäuler; Greek: σκυλάκι; Ancient Greek: ἀνάρρινον, ἀντίρρινον, ἀντίρριζον, βουκράνιον, βούρινον, κυνοκεφαλίδιον, κυνοκεφάλιον, ὀσιρίτης; Hebrew: לֹעַ הָאֲרִי‎; Hungarian: oroszlánszáj, tátika; Hunsrik: Leebmeilche; Irish: antairíneam; Italian: bocca di leone; Kazakh: есінек; Lithuanian: žioveinis; Macedonian: зјајка, зејка; Navajo: shį́náldzidí; Norman: dgeule-dé-lion; Old English: hundeshéafod; Persian: گل میمون‎; Polish: lwia paszcza, wyżlin; Portuguese: boca-de-leão, boca-de-lobo, antirrino, erva-bezerra; Romanian: gura-leului; Russian: львиный зев; Spanish: boca de dragón; Swedish: lejongap; Turkish: aslanağzı; Welsh: trwyn y llo, safn y llew, ceg fy nain, pen ci bach

watercress

Arabic: قُرَّة‎, حُرْف‎; Aragonese: berro; Armenian: ջրկոտեմ, հորփ կոտեմ; Middle Armenian: ջրկոտեմ; Bulgarian: кресон, пореч; Catalan: creixen; Chinese Cantonese: 西洋菜; Mandarin: 西洋菜; Czech: potočnice, řeřicha, potočnice lékařská; Danish: tykskulpet Brøndkarse; Dutch: witte waterkers; Esperanto: akvokreso; Finnish: vesikrassi; French: cresson de fontaine; Galician: agrón, berro; German: Brunnenkresse, Echte Brunnenkresse, Wasserkresse; Hebrew: גרגיר הנחלים‎; Hungarian: vízitorma; Irish: biolar; Japanese: クレソン, オランダガラシ; Kabuverdianu: algriom; Korean: 물냉이, 크레송; Kurdish Central Kurdish: کووزەڵە‎; Latin: nasturtium; Malay: selada air; Maori: kōwhitiwhiti, wātakirihi; Navajo: táłkááʼ dah yikał; Norman: cresson; Persian: ترتیزک‎, شاهی‎; Polish: rukiew, rukiew wodna; Portuguese: agrião; Romanian: năsturel, creson, cardama; Russian: жеруха, водяной кресс, брункресс; Serbo-Croatian: drèzga, derezga, pòtočārka, dragušac, grbač, vodena kresa; Slovene: vodna kreša; Sorbian Lower Sorbian: studnina krjasa; Upper Sorbian: lěkarska ropucha; Spanish: berro; Swedish: källfräne, källkrasse, vattenkrasse; Tagalog: kangkong; Vietnamese: cải xoong; West Frisian: wyt wetterleppeltsje