Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀφανδάνω: Difference between revisions

From LSJ

Μέγ' ἐστὶ κέρδος, εἰ διδάσκεσθαι μάθῃς → Doceri si didiceris, est magnum lucrum → Es ist ein großer Vorteil, wenn du lernen lernst

Menander, Monostichoi, 359
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afandano
|Transliteration C=afandano
|Beta Code=a)fanda/nw
|Beta Code=a)fanda/nw
|Definition=Ion. aor. inf. ἀπαδεῖν <span class="bibl">Hdt.2.129</span>:—[[displease]], [[not to please]], εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει <span class="bibl">Od.16.387</span>; σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>501</span>.
|Definition=Ion. aor. inf. [[ἀπαδεῖν]] [[Herodotus|Hdt.]]2.129:—[[displease]], [[not to please]], εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει Od.16.387; σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ S.''Ant.''501.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] (s. [[ἁνδάνω]]), mißfallen, praes. Od. 16, 387; Soph. Ant. 497; – aor. ion. [[ἀπαδεῖν]], Her. 2, 129.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] (s. [[ἁνδάνω]]), mißfallen, praes. Od. 16, 387; Soph. Ant. 497; – aor. ion. [[ἀπαδεῖν]], Her. 2, 129.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et inf. ao.2 ion.</i> [[ἀπαδεῖν]];<br />[[déplaire]], [[n'être pas agréable à]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἁνδάνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφανδάνω:''' (ион. inf. aor. 2 [[ἀπαδεῖν]]) [[не нравиться]] om., Her., Soph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφανδάνω''': μέλλ. ἀφαδήσω· Ἰων. ἀόρ. ἀπαρεμφ. [[ἀπαδεῖν]] Ἡρόδ. 2. 129: - [[ἀπαρέσκω]], δυσαρεστῶ, εἰ δ’ ὑμῖν ὅδε [[μῦθος]] ἀφανδάνει Ὀδ. Π. 387· σοί τἄμ’ ἀφανδάνοντ’ ἔφυ Σοφ. Ἀντ. 501.
|lstext='''ἀφανδάνω''': μέλλ. ἀφαδήσω· Ἰων. ἀόρ. ἀπαρεμφ. [[ἀπαδεῖν]] Ἡρόδ. 2. 129: - [[ἀπαρέσκω]], δυσαρεστῶ, εἰ δ’ ὑμῖν ὅδε [[μῦθος]] ἀφανδάνει Ὀδ. Π. 387· σοί τἄμ’ ἀφανδάνοντ’ ἔφυ Σοφ. Ἀντ. 501.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et inf. ao.2 ion.</i> [[ἀπαδεῖν]];<br />déplaire, n’être pas agréable à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἁνδάνω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀφανδάνω:''' μέλ. <i>-αδήσω</i>, Ιων., απαρ. αορ. βʹ <i>ἀπαρδεῖν</i>· [[στενοχωρώ]], [[δυσαρεστώ]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Σοφ.
|lsmtext='''ἀφανδάνω:''' μέλ. <i>-αδήσω</i>, Ιων., απαρ. αορ. βʹ <i>ἀπαρδεῖν</i>· [[στενοχωρώ]], [[δυσαρεστώ]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀφανδάνω:''' (ион. inf. aor. 2 [[ἀπαδεῖν]]) не нравиться Hom., Her., Soph.
|mdlsjtxt=to [[displease]], not to [[please]], Od., Hdt., Soph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mantoulidis
|mdlsjtxt=<br />to [[displease]], not to [[please]], Od., Hdt., Soph.
|mantxt=(=δέν [[ἀρέσω]], [[δυσαρεστῶ]]). Σύνθετο ἀπό τό ἀπό + [[ἁνδάνω]].
}}
}}

Latest revision as of 17:00, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφανδάνω Medium diacritics: ἀφανδάνω Low diacritics: αφανδάνω Capitals: ΑΦΑΝΔΑΝΩ
Transliteration A: aphandánō Transliteration B: aphandanō Transliteration C: afandano Beta Code: a)fanda/nw

English (LSJ)

Ion. aor. inf. ἀπαδεῖν Hdt.2.129:—displease, not to please, εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει Od.16.387; σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ S.Ant.501.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. inf. jón. ἀπαδεῖν Hdt.2.129]
desagradar, disgustar εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει Od.16.387, τῷ τὰ ... τοῦ πατρὸς ἔργα ἀπαδεῖν Hdt.l.c., σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ para ti mis palabras son de por sí desagradables S.Ant.501.

German (Pape)

[Seite 407] (s. ἁνδάνω), mißfallen, praes. Od. 16, 387; Soph. Ant. 497; – aor. ion. ἀπαδεῖν, Her. 2, 129.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et inf. ao.2 ion. ἀπαδεῖν;
déplaire, n'être pas agréable à, τινι.
Étymologie: ἀπό, ἁνδάνω.

Russian (Dvoretsky)

ἀφανδάνω: (ион. inf. aor. 2 ἀπαδεῖν) не нравиться om., Her., Soph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφανδάνω: μέλλ. ἀφαδήσω· Ἰων. ἀόρ. ἀπαρεμφ. ἀπαδεῖν Ἡρόδ. 2. 129: - ἀπαρέσκω, δυσαρεστῶ, εἰ δ’ ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει Ὀδ. Π. 387· σοί τἄμ’ ἀφανδάνοντ’ ἔφυ Σοφ. Ἀντ. 501.

English (Autenrieth)

displease; μῦθος ἀφανδάνει, Od. 16.387†.

Greek Monolingual

ἀφανδάνω (Α)
δεν προκαλώ ευχαρίστηση, δυσαρεστώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αφ- (< απο) + ανδάνω «είμαι αρεστός σε κάποιον, τέρπω, ευχαριστώ»].

Greek Monotonic

ἀφανδάνω: μέλ. -αδήσω, Ιων., απαρ. αορ. βʹ ἀπαρδεῖν· στενοχωρώ, δυσαρεστώ, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Σοφ.

Middle Liddell

to displease, not to please, Od., Hdt., Soph.

Mantoulidis Etymological

(=δέν ἀρέσω, δυσαρεστῶ). Σύνθετο ἀπό τό ἀπό + ἁνδάνω.