ἄμομφος: Difference between revisions
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "French: irréprochable; Greek: άμεμπτος;" to "French: irréprochable; German: einwandfrei, tadellos, unbescholten, unsträflich, untadelhaft, untadelig; Greek: άμεμπτος;") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0127.png Seite 127]] ([[μομφή]]), tadellos, Aesch. Eum. 453. 648; aber 391, der nichts zu tadeln hat. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0127.png Seite 127]] ([[μομφή]]), tadellos, Aesch. Eum. 453. 648; aber 391, der nichts zu tadeln hat. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans reproche]];<br /><b>2</b> [[qui ne fait pas de reproche]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μομφή]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄμομφος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не заслуживающий порицания]], [[безупречный]] Aesch.;<br /><b class="num">2</b> [[которому не в чем упрекать]] Aesch. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄμομφος''': -ον, ([[μομφή]]) [[ἄμεμπτος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 475· πρὸς ὑμῶν [[αὐτόθι]] 678. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ἔχων τι δι’ ὃ νὰ παραπονεθῇ, ἐκ διορθώσεως τοῦ Ροβορτέλλου ἀντὶ [[ἄμορφος]] [[αὐτόθι]] 413. | |lstext='''ἄμομφος''': -ον, ([[μομφή]]) [[ἄμεμπτος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 475· πρὸς ὑμῶν [[αὐτόθι]] 678. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ἔχων τι δι’ ὃ νὰ παραπονεθῇ, ἐκ διορθώσεως τοῦ Ροβορτέλλου ἀντὶ [[ἄμορφος]] [[αὐτόθι]] 413. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄμομφος:''' -ον ([[μομφή]]), [[αψεγάδιαστος]], [[άμωμος]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἄμομφος:''' -ον ([[μομφή]]), [[αψεγάδιαστος]], [[άμωμος]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μομφή]]<br />[[blameless]], Aesch. | |mdlsjtxt=[[μομφή]]<br />[[blameless]], Aesch. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[blameless]]=== | ||
Bulgarian: безупречен, невинен; Finnish: nuhteeton, syytön; Galician: inocente; Hindi: निर्दोष; Hungarian: feddhetetlen; Japanese: 非の打ち所が無い; Latin: [[innocens]]; Middle English: blameles; Norwegian Bokmål: uklanderlig; Norwegian: daddelfri; Romanian: inocent, neprihănit, nevinovat; Russian: [[безупречный]]; Sanskrit: निर्दोष; Urdu: نردوش | |||
===[[irreproachable]]=== | |||
Bulgarian: безукорен; Esperanto: senmanka; French: [[irréprochable]]; German: [[einwandfrei]], [[tadellos]], [[unbescholten]], [[unsträflich]], [[untadelhaft]], [[untadelig]]; Greek: [[άμεμπτος]]; Ancient Greek: [[ἄβακτος]], [[ἄβυκτος]], [[ἀκατάψεκτος]], [[ἀλοιδόρητος]], [[ἄμεμπτος]], [[ἀμεμφής]], [[ἀμεμψιμοίρητος]], [[ἄμομφος]], [[ἀμύμων]], [[ἄμωμος]], [[ἀνεξέλεγκτος]], [[ἀνεπίλημπτος]], [[ἀνεπίληπτος]], [[ἀνεπίφθονος]], [[ἀνεύθυνος]], [[ἀνονείδιστος]]; Hungarian: feddhetetlen; Italian: [[irreprensibile]]; Luxembourgish: irreprochabel; Manx: gyn cron, neuchyndagh, neuoltooanagh; Norwegian: daddelfri; Bokmål: uklanderlig; Polish: nienaganny, nieskazitelny, nieposzlakowany; Portuguese: [[irreprochável]]; Romanian: ireproșabil; Russian: [[безукоризненный]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:54, 17 March 2023
English (LSJ)
ον, (< μομφή) blameless, A. Eu. 475; πρὸς ὑμῶν ib. 678.
II.Act., having nothing to complain of, cj. Robortellus for ἄμορφος, ib. 413.
Spanish (DGE)
-ον
1 irreprochable πόλει A.Eu.482a, πρὸς ὑμῶν A.Eu.678, cf. tb. ἄμομφος· ἄπταιστος Hsch.α 3766.
2 que no tiene motivo de queja λέγειν δ' ἄμομφον ὄντα τοὺς πέλας κακῶς injuriar a los demás sin motivo de queja A.Eu.413.
German (Pape)
[Seite 127] (μομφή), tadellos, Aesch. Eum. 453. 648; aber 391, der nichts zu tadeln hat.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 sans reproche;
2 qui ne fait pas de reproche.
Étymologie: ἀ, μομφή.
Russian (Dvoretsky)
ἄμομφος:
1 не заслуживающий порицания, безупречный Aesch.;
2 которому не в чем упрекать Aesch.
Greek (Liddell-Scott)
ἄμομφος: -ον, (μομφή) ἄμεμπτος, Αἰσχύλ. Εὐμ. 475· πρὸς ὑμῶν αὐτόθι 678. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ἔχων τι δι’ ὃ νὰ παραπονεθῇ, ἐκ διορθώσεως τοῦ Ροβορτέλλου ἀντὶ ἄμορφος αὐτόθι 413.
Greek Monolingual
ἄμομφος, -ον (Α) μομφή
1. ο δίχως μομφή, άμεμπτος
2. αυτός που δεν έχει τίποτα να μεμφθεί, να κατακρίνει.
Greek Monotonic
ἄμομφος: -ον (μομφή), αψεγάδιαστος, άμωμος, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
Translations
blameless
Bulgarian: безупречен, невинен; Finnish: nuhteeton, syytön; Galician: inocente; Hindi: निर्दोष; Hungarian: feddhetetlen; Japanese: 非の打ち所が無い; Latin: innocens; Middle English: blameles; Norwegian Bokmål: uklanderlig; Norwegian: daddelfri; Romanian: inocent, neprihănit, nevinovat; Russian: безупречный; Sanskrit: निर्दोष; Urdu: نردوش
irreproachable
Bulgarian: безукорен; Esperanto: senmanka; French: irréprochable; German: einwandfrei, tadellos, unbescholten, unsträflich, untadelhaft, untadelig; Greek: άμεμπτος; Ancient Greek: ἄβακτος, ἄβυκτος, ἀκατάψεκτος, ἀλοιδόρητος, ἄμεμπτος, ἀμεμφής, ἀμεμψιμοίρητος, ἄμομφος, ἀμύμων, ἄμωμος, ἀνεξέλεγκτος, ἀνεπίλημπτος, ἀνεπίληπτος, ἀνεπίφθονος, ἀνεύθυνος, ἀνονείδιστος; Hungarian: feddhetetlen; Italian: irreprensibile; Luxembourgish: irreprochabel; Manx: gyn cron, neuchyndagh, neuoltooanagh; Norwegian: daddelfri; Bokmål: uklanderlig; Polish: nienaganny, nieskazitelny, nieposzlakowany; Portuguese: irreprochável; Romanian: ireproșabil; Russian: безукоризненный