δαφνηφόρος: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ οἱ ἐρωτικοὶ ἀπὸ τῶν ἐν αἰσθήσει καλῶν ὁδῷ προϊόντες ἐπ' αὐτὴν καταντῶσι τὴν μίαν τῶν καλῶν πάντων καὶ νοητῶν ἀρχήν → Just as lovers systematically leave behind what is fair to sensation and attain the one true source of all that is fair and intelligible

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dafniforos
|Transliteration C=dafniforos
|Beta Code=dafnhfo/ros
|Beta Code=dafnhfo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bay-bearing]], δ. τιμαῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>706</span>; <b class="b3">δαφνηφόροι κλῶνες</b> [[branch]]es of [[bay]] [[borne]] in [[worship]] of Apollo, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>422</span>; <b class="b3">δαφνηφόρα ἄλση</b> [[grove]]s of [[bay-tree]]s, <span class="bibl">Hdn.1.12.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Subst., [[bearer of bays]], at [[Eleusis]], <span class="title">IG</span>22.1092<span class="hiitalic">B</span>25. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[epithet]] of [[Apollo]] at [[Thebes]], <span class="bibl">Paus.9.10.4</span>; at [[Eretria]], <span class="title">IG</span>12(9).210.</span>
|Definition=δαφνηφόρον,<br><span class="bld">A</span> [[bay-bearing]], δ. τιμαῖς A.''Supp.''706; <b class="b3">δαφνηφόροι κλῶνες</b> [[branch]]es of [[bay]] [[borne]] in [[worship]] of [[Apollo]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''422; <b class="b3">δαφνηφόρα ἄλση</b> [[grove]]s of [[bay-tree]]s, Hdn.1.12.2.<br><span class="bld">2</span> Subst., [[bearer of bays]], at [[Eleusis]], ''IG''22.1092B25.<br><span class="bld">II</span> [[epithet]] of [[Apollo]] at [[Thebes]], Paus.9.10.4; at [[Eretria]], ''IG''12(9).210.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 19: Line 19:
|btext=ος, ον :<br />qui porte une branche <i>ou</i> une couronne de laurier;<br /><i>épiclèse d'Apollon à Érétrie</i>.<br />'''Étymologie:''' [[δάφνη]], [[φέρω]].
|btext=ος, ον :<br />qui porte une branche <i>ou</i> une couronne de laurier;<br /><i>épiclèse d'Apollon à Érétrie</i>.<br />'''Étymologie:''' [[δάφνη]], [[φέρω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''δαφνηφόρος''': -ον, ὁ φέρων δάφνην, δ. τιμαῖς Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 706· δ. κλῶνες, κλῶνες δάφνης φερόμενοι εἰς τιμὴν τοῦ Ἀπόλλωνος, Εὐρ. Ἴωνι 422· δ. [[ἄλσος]], [[δάσος]] ἐκ δάφνης, Ἡρῳδιαν. 1. 12. ΙΙ. [[ὄνομα]] τοῦ Ἀπόλλωνος, Παυσ. 9. 10, 4· Ἀπόλλωνος δαφναφορίω ὑπάρχει ἐν ἐπιγραφῇ τινι τῆς Χαιρωνείας ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1595· πρβλ. [[δαφνίτης]], [[δαφναῖος]].
|elnltext=δαφνηφόρος -ον &#91;[[δάφνη]], [[φέρω]]] [[lauwerkrans dragend]].
}}
{{elru
|elrutext='''δαφνηφόρος:''' [[лавроносный]], [[увенчанный лавром]] ([[Ἀπόλλων]] Anacr., Plut.): δαφνηφόροι κλῶνες Eur. лавровые ветви; δαφνηφόροι τιμαί Aesch. благоговейное венчание лаврами.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''δαφνηφόρος:''' -ον ([[φέρω]]), αυτός που κουβαλά, κρατά κλαδιά δάφνης· <i>δ. κλῶνες</i>, κλαδιά δάφνης τα οποία προορίζονταν για τη [[λατρεία]] του Απόλλωνα, σε Ευρ.
|lsmtext='''δαφνηφόρος:''' -ον ([[φέρω]]), αυτός που κουβαλά, κρατά κλαδιά δάφνης· <i>δ. κλῶνες</i>, κλαδιά δάφνης τα οποία προορίζονταν για τη [[λατρεία]] του Απόλλωνα, σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''δαφνηφόρος:''' [[лавроносный]], [[увенчанный лавром]] ([[Ἀπόλλων]] Anacr., Plut.): δαφνηφόροι κλῶνες Eur. лавровые ветви; δαφνηφόροι τιμαί Aesch. благоговейное венчание лаврами.
|lstext='''δαφνηφόρος''': -ον, ὁ φέρων δάφνην, δ. τιμαῖς Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 706· δ. κλῶνες, κλῶνες δάφνης φερόμενοι εἰς τιμὴν τοῦ Ἀπόλλωνος, Εὐρ. Ἴωνι 422· δ. [[ἄλσος]], [[δάσος]] ἐκ δάφνης, Ἡρῳδιαν. 1. 12. ΙΙ. [[ὄνομα]] τοῦ Ἀπόλλωνος, Παυσ. 9. 10, 4· Ἀπόλλωνος δαφναφορίω ὑπάρχει ἐν ἐπιγραφῇ τινι τῆς Χαιρωνείας ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1595· πρβλ. [[δαφνίτης]], [[δαφναῖος]].
}}
{{elnl
|elnltext=δαφνηφόρος -ον [δάφνη, φέρω] lauwerkrans dragend.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φέρω]]<br />[[laurel]]-[[bearing]], δ. κλῶνες [[laurel]] branches borne in [[worship]] of [[Apollo]], Eur.
|mdlsjtxt=[[φέρω]]<br />[[laurel]]-[[bearing]], δ. κλῶνες [[laurel]] branches borne in [[worship]] of [[Apollo]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 09:35, 25 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαφνηφόρος Medium diacritics: δαφνηφόρος Low diacritics: δαφνηφόρος Capitals: ΔΑΦΝΗΦΟΡΟΣ
Transliteration A: daphnēphóros Transliteration B: daphnēphoros Transliteration C: dafniforos Beta Code: dafnhfo/ros

English (LSJ)

δαφνηφόρον,
A bay-bearing, δ. τιμαῖς A.Supp.706; δαφνηφόροι κλῶνες branches of bay borne in worship of Apollo, E.Ion422; δαφνηφόρα ἄλση groves of bay-trees, Hdn.1.12.2.
2 Subst., bearer of bays, at Eleusis, IG22.1092B25.
II epithet of Apollo at Thebes, Paus.9.10.4; at Eretria, IG12(9).210.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): dór. y eol. δαφνα- Paus.9.10.4
I 1de cosas y abstr. adornado con laurel θεοὺς ... τίοιεν ... δαφνηφόροις ... τιμαῖς A.Supp.706, βωμοί en el templo de Apolo en Delfos, E.Io 422
en Roma ῥάβδοι ... δαφνηφόροι haces adornados con laurel, e.e. fasces laureati Plu.Luc.36
que produce laurel, abundante en laurel ἄλση Hdn.1.12.2.
2 de pers. portador de laurel, coronado de laurel tít. del sacerdote de Apolo Ismenio, Paus.l.c., en Roma en grandes celebraciones públicas ἄγγελοι καὶ κήρυκες Hdn.8.6.8, cf. 7.2, 1.7.3.
3 subst. ὁ Δ. epít. de Apolo dafnéforo, portador de laurel, Anacreont.12.6, venerado en el Ática, Plu.Them.15, IG 22.3630.7, 5079 (ambas II d.C.), en Eretria IG 12(9).191A.11, 210.29 (ambas IV a.C.), 208.24 (III a.C.), IM 78.3 (III/II a.C.)
tb. del Sol, Lyd.Mens.4.155.
II subst. ὁ δ. dafnéforo, portador de laurel que participa o preside la procesión de las Dafneforias en el Ática IG 22.1358B.38 (IV a.C.), 1092B.25 (II d.C.)
en Tebas, adulto que preside la procesión hasta el templo de Apolo Ismenio, en el rito más antiguo celebrado cada ocho años, Procl.Chr.77
niño coronado de laurel, en el rito más moderno celebrado anualmente, Paus.9.10.4, cf. δαυχνοφόρος.

German (Pape)

[Seite 525] 1) Lorbeerbäume tragend, ἄλσεα, damit bepflanzt, Herodian. 1, 12, 3. – 2) Lorbeerzweige, -kränze tragend, τιμαί Aesch. Suppl. 706; κλῶνες, die Lorbeerzweige, Eur. Ion 422. Bes. heißt so Apollo, Anacr. 11, 6; Plut. Them. 15; vgl. Paus. 9, 10, 4.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui porte une branche ou une couronne de laurier;
épiclèse d'Apollon à Érétrie.
Étymologie: δάφνη, φέρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δαφνηφόρος -ον [δάφνη, φέρω] lauwerkrans dragend.

Russian (Dvoretsky)

δαφνηφόρος: лавроносный, увенчанный лавром (Ἀπόλλων Anacr., Plut.): δαφνηφόροι κλῶνες Eur. лавровые ветви; δαφνηφόροι τιμαί Aesch. благоговейное венчание лаврами.

Greek Monolingual

-ον
βλ. δαφνοφόρος.

Greek Monotonic

δαφνηφόρος: -ον (φέρω), αυτός που κουβαλά, κρατά κλαδιά δάφνης· δ. κλῶνες, κλαδιά δάφνης τα οποία προορίζονταν για τη λατρεία του Απόλλωνα, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

δαφνηφόρος: -ον, ὁ φέρων δάφνην, δ. τιμαῖς Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 706· δ. κλῶνες, κλῶνες δάφνης φερόμενοι εἰς τιμὴν τοῦ Ἀπόλλωνος, Εὐρ. Ἴωνι 422· δ. ἄλσος, δάσος ἐκ δάφνης, Ἡρῳδιαν. 1. 12. ΙΙ. ὄνομα τοῦ Ἀπόλλωνος, Παυσ. 9. 10, 4· Ἀπόλλωνος δαφναφορίω ὑπάρχει ἐν ἐπιγραφῇ τινι τῆς Χαιρωνείας ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1595· πρβλ. δαφνίτης, δαφναῖος.

Middle Liddell

φέρω
laurel-bearing, δ. κλῶνες laurel branches borne in worship of Apollo, Eur.