σύλλεκτρος: Difference between revisions
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syllektros | |Transliteration C=syllektros | ||
|Beta Code=su/llektros | |Beta Code=su/llektros | ||
|Definition= | |Definition=σύλλεκτρον, [[partner of the bed]], [[husband]] or [[wife]], E.''HF''1268, cf. ''Supp.Epigr.''2.874 (Egypt); σύλλεκτρος [[ἄνασσα]] ''AP''9.657 (Marian.); <b class="b3">σύλλεκτρος Διός</b> [[sharing]] [Alcmena's] [[bed]] [[with]] [[Zeus]], of [[Amphitryon]], E.''HF'' 1; so, of [[Ixion]], σ. τῷ Διί Luc.D Deor.6.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0975.png Seite 975]] ὁ, ἡ, Bettgenosse, Ehegattinn, Eur. Herc. Fur. 1268 u. sp. D., wie Agath. 49 (IX, 657); auch Luc. D. D. 6, 5. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0975.png Seite 975]] ὁ, ἡ, [[Bettgenosse]], [[Ehegattinn]], Eur. Herc. Fur. 1268 u. sp. D., wie Agath. 49 (IX, 657); auch Luc. D. D. 6, 5. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui partage la couche de, gén. <i>ou</i> dat..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[λέκτρον]]. | |btext=ος, ον :<br />qui partage la couche de, gén. <i>ou</i> dat..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[λέκτρον]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=σύλλεκτρος -οῦ, ὁ [[[σύν]], [[λέκτρον]]] iemand die het bed deelt, [[bedgenoot]], van een echtgenote; Eur. HF 1268; van mannen. τὸν Δίος σύλλεκτρον degene die het bed deelde met Zeus (d.w.z. die net als Zeus met Alcmene naar bed ging) Eur. HF 1; σ. τῷ Διί bedgenoot van Zeus (van Ixion, die met Hera naar bed wilde) Luc. 79.9.5. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext=<b class="num">I</b> [[разделяющий ложе]] ([[Διός]] Eur. и τῷ Διί Luc.).<br /><b class="num">II</b> ὁ и ἡ [[супруг]], [[супруга]] Eur., Anth. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον και ως ουσ. [[σύλλεκτρος]], ό, ἡ, ΜΑ<br />[[σύνευνος]], [[σύζυγος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «ὁ Διὸς [[σύλλεκτρος]]» <br />α) [[προσωνυμία]] του Αμφιτρύωνος [[επειδή]] κοιμήθηκε στο συζυγικό [[κρεβάτι]] της Αλκμήνης και του [[Διός]]<br />β) [[προσωνυμία]] του Ιξίονος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>λεκτρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[λέκτρον]]), | |mltxt=-ον και ως ουσ. [[σύλλεκτρος]], ό, ἡ, ΜΑ<br />[[σύνευνος]], [[σύζυγος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «ὁ Διὸς [[σύλλεκτρος]]» <br />α) [[προσωνυμία]] του Αμφιτρύωνος [[επειδή]] κοιμήθηκε στο συζυγικό [[κρεβάτι]] της Αλκμήνης και του [[Διός]]<br />β) [[προσωνυμία]] του Ιξίονος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>λεκτρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[λέκτρον]]), [[πρβλ]]. [[ομόλεκτρος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σύλλεκτρος:''' -ον ([[λέκτρον]]), [[σύντροφος]] στο ίδιο [[κρεβάτι]], [[ερωτικός]] [[σύντροφος]], λέγεται για άντρα ή [[γυναίκα]], [[σύζυγος]], σε Ευρ. | |lsmtext='''σύλλεκτρος:''' -ον ([[λέκτρον]]), [[σύντροφος]] στο ίδιο [[κρεβάτι]], [[ερωτικός]] [[σύντροφος]], λέγεται για άντρα ή [[γυναίκα]], [[σύζυγος]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''σύλλεκτρος''': -ον, ὁ συμμετέχων τοῦ [[αὐτοῦ]] λέκτρου, [[σύνευνος]], ἐπὶ ἀνδρὸς ἢ γυναικὸς, Εὐριπ. Ἡρ. Μαιν. 1268· τὸν Διὸς σύλλεκτρον, τὸν συγκοινωνοῦντα τῆς κοίτης [τῆς Ἀλκμήνης] μετὰ τοῦ [[Διός]], περὶ τοῦ Ἀμφιτρύωνος, [[αὐτόθι]] 1· οὕτω περὶ τοῦ Ἰξίονος, σ. τῷ Διῒ Λουκ. Θεῶν Διάλ. 6. 5. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:13, 1 April 2024
English (LSJ)
σύλλεκτρον, partner of the bed, husband or wife, E.HF1268, cf. Supp.Epigr.2.874 (Egypt); σύλλεκτρος ἄνασσα AP9.657 (Marian.); σύλλεκτρος Διός sharing [Alcmena's] bed with Zeus, of Amphitryon, E.HF 1; so, of Ixion, σ. τῷ Διί Luc.D Deor.6.5.
German (Pape)
[Seite 975] ὁ, ἡ, Bettgenosse, Ehegattinn, Eur. Herc. Fur. 1268 u. sp. D., wie Agath. 49 (IX, 657); auch Luc. D. D. 6, 5.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui partage la couche de, gén. ou dat..
Étymologie: σύν, λέκτρον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σύλλεκτρος -οῦ, ὁ [σύν, λέκτρον] iemand die het bed deelt, bedgenoot, van een echtgenote; Eur. HF 1268; van mannen. τὸν Δίος σύλλεκτρον degene die het bed deelde met Zeus (d.w.z. die net als Zeus met Alcmene naar bed ging) Eur. HF 1; σ. τῷ Διί bedgenoot van Zeus (van Ixion, die met Hera naar bed wilde) Luc. 79.9.5.
Russian (Dvoretsky)
I разделяющий ложе (Διός Eur. и τῷ Διί Luc.).
II ὁ и ἡ супруг, супруга Eur., Anth.
Greek Monolingual
-ον και ως ουσ. σύλλεκτρος, ό, ἡ, ΜΑ
σύνευνος, σύζυγος
αρχ.
φρ. «ὁ Διὸς σύλλεκτρος»
α) προσωνυμία του Αμφιτρύωνος επειδή κοιμήθηκε στο συζυγικό κρεβάτι της Αλκμήνης και του Διός
β) προσωνυμία του Ιξίονος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -λεκτρος (< λέκτρον), πρβλ. ομόλεκτρος].
Greek Monotonic
σύλλεκτρος: -ον (λέκτρον), σύντροφος στο ίδιο κρεβάτι, ερωτικός σύντροφος, λέγεται για άντρα ή γυναίκα, σύζυγος, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
σύλλεκτρος: -ον, ὁ συμμετέχων τοῦ αὐτοῦ λέκτρου, σύνευνος, ἐπὶ ἀνδρὸς ἢ γυναικὸς, Εὐριπ. Ἡρ. Μαιν. 1268· τὸν Διὸς σύλλεκτρον, τὸν συγκοινωνοῦντα τῆς κοίτης [τῆς Ἀλκμήνης] μετὰ τοῦ Διός, περὶ τοῦ Ἀμφιτρύωνος, αὐτόθι 1· οὕτω περὶ τοῦ Ἰξίονος, σ. τῷ Διῒ Λουκ. Θεῶν Διάλ. 6. 5.