Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σκωληκόβρωτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skolikovrotos
|Transliteration C=skolikovrotos
|Beta Code=skwlhko/brwtos
|Beta Code=skwlhko/brwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[worm-eaten]], of a tree, ib.<span class="bibl">3.12.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>5.9.1</span>; γῆ <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>701.81</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.490.14</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[eaten of worms]], of a man, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>12.23</span>.</span>
|Definition=σκωληκόβρωτον,<br><span class="bld">A</span> [[worm-eaten]], of a tree, ib.3.12.6, ''CP''5.9.1; γῆ ''PTeb.''701.81 (iii B.C.), ''PSI''5.490.14 (iii B.C.).<br><span class="bld">2</span> [[eaten of worms]], of a man, ''Act.Ap.''12.23.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0909.png Seite 909]] von Würmern gefressen, N. T.; wurmstichig, Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0909.png Seite 909]] von Würmern gefressen, [[NT|N.T.]]; wurmstichig, Theophr.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> mangé des vers;<br /><b>2</b> piqué des vers.<br />'''Étymologie:''' [[σκώληξ]], [[βιβρώσκω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[mangé des vers]];<br /><b>2</b> [[piqué des vers]].<br />'''Étymologie:''' [[σκώληξ]], [[βιβρώσκω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο / [[σκωληκόβρωτος]], -ον, ΝΜΑ<br />αυτός που καταφαγώθηκε από σκουλήκια ή ο [[γεμάτος]] σκουλήκια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σκώληξ]], -<i>ηκος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>βρωτος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[βρωτός]] <span style="color: red;"><</span> [[βιβρώσκω]]), <b>πρβλ.</b> <i>μυό</i>-<i>βρωτος</i>, <i>παιδό</i>-<i>βρωτος</i>].
|mltxt=-η, -ο / [[σκωληκόβρωτος]], -ον, ΝΜΑ<br />αυτός που καταφαγώθηκε από σκουλήκια ή ο [[γεμάτος]] σκουλήκια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σκώληξ]], -<i>ηκος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>βρωτος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[βρωτός]] <span style="color: red;"><</span> [[βιβρώσκω]]), [[πρβλ]]. [[μυόβρωτος]], [[παιδόβρωτος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':skwlhkÒbrwtoj 士可累可-不羅拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':蟲-餵(過)食物<br />'''字義溯源''':蟲咬了,(被)蟲所咬;由([[σκώληξ]])*=蟲)與([[βιβρώσκω]])*=喫)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 蟲所咬(1) 徒12:23
|sngr='''原文音譯''':skwlhkÒbrwtoj 士可累可-不羅拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':蟲-餵(過)食物<br />'''字義溯源''':蟲咬了,(被)蟲所咬;由([[σκώληξ]])*=蟲)與([[βιβρώσκω]])*=喫)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 蟲所咬(1) 徒12:23
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[σκουληκοφαγωμένος]]). Ἀπό τό [[σκώληξ]] + [[βιβρώσκω]] (=[[τρώω]]), ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα, [[καθώς]] καί στή λέξη [[σκώληξ]].
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκωληκόβρωτος Medium diacritics: σκωληκόβρωτος Low diacritics: σκωληκόβρωτος Capitals: ΣΚΩΛΗΚΟΒΡΩΤΟΣ
Transliteration A: skōlēkóbrōtos Transliteration B: skōlēkobrōtos Transliteration C: skolikovrotos Beta Code: skwlhko/brwtos

English (LSJ)

σκωληκόβρωτον,
A worm-eaten, of a tree, ib.3.12.6, CP5.9.1; γῆ PTeb.701.81 (iii B.C.), PSI5.490.14 (iii B.C.).
2 eaten of worms, of a man, Act.Ap.12.23.

German (Pape)

[Seite 909] von Würmern gefressen, N.T.; wurmstichig, Theophr.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 mangé des vers;
2 piqué des vers.
Étymologie: σκώληξ, βιβρώσκω.

Russian (Dvoretsky)

σκωληκόβρωτος: изъеденный червями NT.

Greek (Liddell-Scott)

σκωληκόβρωτος: -ον, ὁ ὑπὸ σκωλήκων φαγωμένος, ἐπὶ δένδρου, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 9, 1· ὁ σκωλήκων πεπληρωμένος, ἐπὶ ἀνθρώπου, Πράξ. Ἀποστ. ιβ΄, 23· πρβλ. σκωληκοτόκος.

English (Strong)

from σκώληξ and a derivative of βιβρώσκω; worm-eaten, i.e. diseased with maggots: eaten of worms.

English (Thayer)

σκωληκόβρωτον (σκώληξ and βιβρώσκω), eaten of worms: Acts 12:23, cf. 2 Maccabees 9:9. (of a tree, Theophrastus, c. pl. 5,9, 1.)

Greek Monolingual

-η, -ο / σκωληκόβρωτος, -ον, ΝΜΑ
αυτός που καταφαγώθηκε από σκουλήκια ή ο γεμάτος σκουλήκια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σκώληξ, -ηκος + -βρωτος (< βρωτός < βιβρώσκω), πρβλ. μυόβρωτος, παιδόβρωτος].

Greek Monotonic

σκωληκόβρωτος: -ον (βι-βρώσκω), σκουληκοφαγωμένος, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

σκωληκό-βρωτος, ον, βιβρώσκω
eaten of worms, NTest.

Chinese

原文音譯:skwlhkÒbrwtoj 士可累可-不羅拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:蟲-餵(過)食物
字義溯源:蟲咬了,(被)蟲所咬;由(σκώληξ)*=蟲)與(βιβρώσκω)*=喫)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 蟲所咬(1) 徒12:23

Mantoulidis Etymological

(=σκουληκοφαγωμένος). Ἀπό τό σκώληξ + βιβρώσκω (=τρώω), ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα, καθώς καί στή λέξη σκώληξ.