ἐπαιδέομαι: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epaideomai
|Transliteration C=epaideomai
|Beta Code=e)paide/omai
|Beta Code=e)paide/omai
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -αιδεσθήσομαι <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>900</span> (troch.): aor. -ῃδέσθην <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>921a</span>:—to [[be ashamed]], c. inf., E. [[l.c.]]; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδῇ . . εἰ . .; <b class="b2">te non pudet si . .?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>510</span>: c. dat., to [[be ashamed of]], <span class="bibl">Babr.43.14</span>: abs., [[feel compunction]], E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>60.21. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[reverence]], <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>135</span>, Antipho Soph.<span class="title">Oxy.</span>1364.270, Pl. [[l.c.]], <span class="bibl">Herod.2.39</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. -αιδεσθήσομαι E.''IA''900 (troch.): aor. -ῃδέσθην Pl. ''Lg.''921a:—to [[be ashamed]], c. inf., E. [[l.c.]]; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδῇ.. εἰ..; te non pudet si..? [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''510: c. dat., to [[be ashamed of]], Babr.43.14: abs., [[feel compunction]], E.''Hyps.Fr.''60.21.<br><span class="bld">II</span> c. acc., [[reverence]], A. ''Fr.''135, Antipho Soph.''Oxy.''1364.270, Pl. [[l.c.]], Herod.2.39.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0894.png Seite 894]] (s. [[αἰδέομαι]]), sich dabei schämen; absolut, Soph. Ant. 506; οὐκ ἐπαιδεσθήσομαι προσπεσεῖν τὸ σὸν [[γόνυ]] Eur. I. A. 900; μηδὲν τὸν θεὸν ἐπαιδεσθείς, sich vor ihm scheuen, Plat. Legg. XI, 921 a; Sp., wie Arr. An. 4, 7, 7; – τινί, sich worüber schämen, im Ggstz von γαυροῦσθαι, Babr. 43, 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0894.png Seite 894]] (s. [[αἰδέομαι]]), sich dabei schämen; absolut, Soph. Ant. 506; οὐκ ἐπαιδεσθήσομαι προσπεσεῖν τὸ σὸν [[γόνυ]] Eur. I. A. 900; μηδὲν τὸν θεὸν ἐπαιδεσθείς, sich vor ihm scheuen, Plat. Legg. XI, 921 a; Sp., wie Arr. An. 4, 7, 7; – τινί, sich worüber schämen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von γαυροῦσθαι, Babr. 43, 14.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><i>f.</i> ἐπαιδεσθήσομαι, <i>ao.</i> ἐπῃδέσθην, <i>pf. inus.</i><br />avoir honte, rougir de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[αἰδέομαι]].
|btext=[[ἐπαιδοῦμαι]];<br /><i>f.</i> ἐπαιδεσθήσομαι, <i>ao.</i> ἐπῃδέσθην, <i>pf. inus.</i><br />[[avoir honte]], [[rougir de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[αἰδέομαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπαιδέομαι:''' μέλ. <i>-αιδεσθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ῃδέσθην</i>· αποθ.· [[ντρέπομαι]], με απαρ., σε Ευρ.· <i>σύ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ</i>, <i>εἰ..</i>., te [[non]] [[pudet]], sI..., σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐπαιδέομαι:''' μέλ. <i>-αιδεσθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ῃδέσθην</i>· αποθ.· [[ντρέπομαι]], με απαρ., σε Ευρ.· <i>σύ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ</i>, <i>εἰ..</i>., te [[non]] [[pudet]], sI..., σε Σοφ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -αιδεσθήσομαι aor1 -ῃδέσθην<br />Dep., to be [[ashamed]], c. inf., Eur.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ .., te non [[pudet]], si . ., Soph.
|mdlsjtxt=fut. -αιδεσθήσομαι aor1 -ῃδέσθην<br />Dep., to be [[ashamed]], c. inf., Eur.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ .., te non [[pudet]], si . ., Soph.
}}
}}

Latest revision as of 07:51, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαιδέομαι Medium diacritics: ἐπαιδέομαι Low diacritics: επαιδέομαι Capitals: ΕΠΑΙΔΕΟΜΑΙ
Transliteration A: epaidéomai Transliteration B: epaideomai Transliteration C: epaideomai Beta Code: e)paide/omai

English (LSJ)

A fut. -αιδεσθήσομαι E.IA900 (troch.): aor. -ῃδέσθην Pl. Lg.921a:—to be ashamed, c. inf., E. l.c.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδῇ.. εἰ..; te non pudet si..? S.Ant.510: c. dat., to be ashamed of, Babr.43.14: abs., feel compunction, E.Hyps.Fr.60.21.
II c. acc., reverence, A. Fr.135, Antipho Soph.Oxy.1364.270, Pl. l.c., Herod.2.39.

German (Pape)

[Seite 894] (s. αἰδέομαι), sich dabei schämen; absolut, Soph. Ant. 506; οὐκ ἐπαιδεσθήσομαι προσπεσεῖν τὸ σὸν γόνυ Eur. I. A. 900; μηδὲν τὸν θεὸν ἐπαιδεσθείς, sich vor ihm scheuen, Plat. Legg. XI, 921 a; Sp., wie Arr. An. 4, 7, 7; – τινί, sich worüber schämen, im Gegensatz von γαυροῦσθαι, Babr. 43, 14.

French (Bailly abrégé)

ἐπαιδοῦμαι;
f. ἐπαιδεσθήσομαι, ao. ἐπῃδέσθην, pf. inus.
avoir honte, rougir de, τινι.
Étymologie: ἐπί, αἰδέομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπαιδέομαι: (fut. ἐπαιδεσθήσομαι, aor. ἐπῃδέσθην) стыдиться (οὐκ ἐ. ποιεῖν τι Eur.): σὺ δ᾽ οὐκ ἐπαιδεῖ; Soph. и тебе не стыдно?; ἐ. τινα Plat. стыдиться кого-л.; ἐ. τινι Babr. стыдиться чего-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαιδέομαι: μέλλ. -αιδεσθήσομαι, Εὐρ. Ι. Α. 900: ἀόρ. -ῃδέσθην Πλάτ. Νόμοι 921Α. ― Ἀποθ., ἐπαισχύνομαι, ἐντρέπομαι, μετ’ ἀπαρ., Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ.· σὺ δ’ οὐκ ἐπαιδεῖ τῶνδε χωρὶς εἰ φρονεῖς; Σοφ. Ἀντιγ. 510. ΙΙ. μετ’ αἰτ., αἰδοῦμαι τινά, μηδὲν τὸν βιοδότην θεὸν ἐπαιδεσθεὶς Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.

Greek Monotonic

ἐπαιδέομαι: μέλ. -αιδεσθήσομαι, αόρ. αʹ -ῃδέσθην· αποθ.· ντρέπομαι, με απαρ., σε Ευρ.· σύ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ..., te non pudet, sI..., σε Σοφ.

Middle Liddell

fut. -αιδεσθήσομαι aor1 -ῃδέσθην
Dep., to be ashamed, c. inf., Eur.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ .., te non pudet, si . ., Soph.