ἐπιγίνομαι: Difference between revisions

From LSJ

ὀδοῦσι καὶ ὄνυξι καὶ πάσῃ μηχανῇ → tooth and nail | tooth, fang, and claw | in every possible way | by hook or by crook

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[ἐπιγίγνομαι]].
|btext=<i>ion. c.</i> [[ἐπιγίγνομαι]].<br />[[NT]]: se [[lever]] ([[vent]])
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 25: Line 25:
|sngr='''原文音譯''':™pig⋯nomai 誒披居挪買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-成為<br />'''字義溯源''':達到,前來,起,跳起來;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[γίνομαι]])*=成為)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 起了(1) 徒28:13
|sngr='''原文音譯''':™pig⋯nomai 誒披居挪買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-成為<br />'''字義溯源''':達到,前來,起,跳起來;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[γίνομαι]])*=成為)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 起了(1) 徒28:13
}}
}}
{{ntsuppl
{{pape
|ntstxt=se [[lever]] ([[vent]])
|ptext=ion. und [[später]] [[ἐπιγίγνομαι]].
}}
}}

Latest revision as of 07:48, 15 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιγίνομαι Medium diacritics: ἐπιγίνομαι Low diacritics: επιγίνομαι Capitals: ΕΠΙΓΙΝΟΜΑΙ
Transliteration A: epigínomai Transliteration B: epiginomai Transliteration C: epiginomai Beta Code: e)pigi/nomai

English (LSJ)

Ionic and later for ἐπιγίγνομαι.

French (Bailly abrégé)

ion. c. ἐπιγίγνομαι.
NT: se lever (vent)

English (Slater)

ἐπῐγῑνομαι come after “τετράτων παίδων κ' ἐπιγεινομένων αἷμά οἱ κείναν λάβε σὺν Δαναοῖς εὐρεῖαν ἄπειρον” (cf. Bacch. 9. 81, W. Schulze, Qu. E. 182: ἐπιγινομένων coni. Schr.) (P. 4.47)

English (Strong)

from ἐπί and γίνομαι; to arrive upon, i.e. spring up (as a wind): blow.

English (Thayer)

2nd aorist ἐπεγενομην;
1. to become or happen afterward; to be born after.
2. to come to, arrive: of time, τεσσαρεσκαιδεκάτῃ νύξ ἐπεγενετο, L (stereotyped edition), T (editions 2,7); (ἔαρος ἐπιγίγνεται ὤρη, Homer, Iliad 6,148).
3. to arise, spring up, come on: ἐπιγενομένου νότου, a south wind having sprung up, Thucydides 3,74; 4,30).

Chinese

原文音譯:™pig⋯nomai 誒披居挪買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-成為
字義溯源:達到,前來,起,跳起來;由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(γίνομαι)*=成為)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 起了(1) 徒28:13

German (Pape)

ion. und späterἐπιγίγνομαι.