inculco: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=inculco inculcare, inculcavi, inculcatus V :: force upon, impress, drive home
|lnetxt=inculco inculcare, inculcavi, inculcatus V :: [[force upon]], [[impress]], [[drive home]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-culco, āvī, ātum, āre (in u. [[calco]]), I) [[eintreten]], [[festtreten]], -rammen, 1) im allg.: aream, Colum.: lapides, Colum.: obrutum [[semen]] paviculā, Colum. – 2) festtretend [[mit]] [[etwas]] [[bedecken]] = zutreten, [[foramen]] cinere, Pallad.: [[quidquid]] [[nimis]] inculcatum obsitumque aliquā re erat, Gell. – II) in etw. hineinrammen, -[[pressen]], -[[stopfen]], A) eig.: 1) im allg.: pannos, Colum.: lanam morsibus caninis (in die [[Wunde]] [[von]] einem Hundebisse), Plin.: farcimina comminutis inculcata pulmonibus, Arnob.: conciclā [[inculcatus]] [[pullus]], Apic. – 2) insbes., in die [[Rede]] [[einschieben]], [[einschalten]], [[bes]]. im üblen Sinne = [[einzwängen]], [[einflicken]], einschachteln, verba [[Graeca]], Cic.: leviora, Cic.: inania verba, Cic. – prägn., ἀρχέτυπον crebris locis inculcatum [[mit]] Zusätzen bereichert, Cic. ad Att. 16, 3, 1. – B) übtr.: 1) dem Gedächtnisse [[recht]] [[einprägen]], [[einschärfen]], [[eintrichtern]], [[einbleuen]], einkauen, alqd memoriae iudicis, Quint.: inculcatae pueris persuasiones, Quint.: tradatur [[vel]] [[etiam]] inculcetur, Cic.: m. folg. Acc. u. Infin., inculcatum est Metello et Velleio te aratores evertisse, Timarch. epist. in Cic. Verr. 3, 156: [[mit]] folg. ut u. Konj., inculcarisne, ut C. Pisonem, generum [[meum]], nominaret? Cic. Vat. 26. – 2) [[einer]] [[Sache]] od. Pers. [[aufdrängen]], aufdringen, imagines oculis, Cic.: se alcis auribus, Cic.: libertatem, Cic. ep. ad [[Brut]].: auctorem suum ingerere et inculcare, Sen.
|georg=in-culco, āvī, ātum, āre (in u. [[calco]]), I) [[eintreten]], [[festtreten]], -rammen, 1) im allg.: aream, Colum.: lapides, Colum.: obrutum [[semen]] paviculā, Colum. – 2) festtretend [[mit]] [[etwas]] [[bedecken]] = zutreten, [[foramen]] cinere, Pallad.: [[quidquid]] [[nimis]] inculcatum obsitumque aliquā re erat, Gell. – II) in etw. hineinrammen, -[[pressen]], -[[stopfen]], A) eig.: 1) im allg.: pannos, Colum.: lanam morsibus caninis (in die [[Wunde]] [[von]] einem Hundebisse), Plin.: farcimina comminutis inculcata pulmonibus, Arnob.: conciclā [[inculcatus]] [[pullus]], Apic. – 2) insbes., in die [[Rede]] [[einschieben]], [[einschalten]], [[bes]]. im üblen Sinne = [[einzwängen]], [[einflicken]], einschachteln, verba [[Graeca]], Cic.: leviora, Cic.: inania verba, Cic. – prägn., ἀρχέτυπον crebris locis inculcatum [[mit]] Zusätzen bereichert, Cic. ad Att. 16, 3, 1. – B) übtr.: 1) dem Gedächtnisse [[recht]] [[einprägen]], [[einschärfen]], [[eintrichtern]], [[einbleuen]], einkauen, alqd memoriae iudicis, Quint.: inculcatae pueris persuasiones, Quint.: tradatur [[vel]] [[etiam]] inculcetur, Cic.: m. folg. Acc. u. Infin., inculcatum est Metello et Velleio te aratores evertisse, Timarch. epist. in Cic. Verr. 3, 156: [[mit]] folg. ut u. Konj., inculcarisne, ut C. Pisonem, generum [[meum]], nominaret? Cic. Vat. 26. – 2) [[einer]] [[Sache]] od. Pers. [[aufdrängen]], aufdringen, imagines oculis, Cic.: se alcis auribus, Cic.: libertatem, Cic. ep. ad [[Brut]].: auctorem suum ingerere et inculcare, Sen.
}}
{{LaZh
|lnztxt=inculco, as, are. (''calco''.) :: [[踐進]]。[[裝袋]]。[[叮嚀言]]。[[强付之]]
}}
}}

Latest revision as of 20:00, 12 June 2024

Latin > English

inculco inculcare, inculcavi, inculcatus V :: force upon, impress, drive home

Latin > English (Lewis & Short)

in-culco: āvi, ātum, āre, v. a. in-calco,
I to tread in, tread down (class., esp. in the trop. signif.).
I Lit., to tread down, ram down: aliquid, Col. 2, 20, 1: semen obrutum pavicula, id. 11, 3, 34.—
II Trop.
   A To stuff, press, or force in: Graeca verba, Cic. Off. 1, 31, 111: leviora, id. Or. 15, 50; id. Att. 16, 3, 1; Col. 6, 12, 2.—
   B To force upon, to impress on or inculcate in: id quod tradatur, vel etiam inculcetur, posse percipere animo, Cic. de Or. 1, 28, 127; cf. Quint. 3, 1, 6; Plin. Ep. 1, 20, 2: vos non modo oculis imagines, sed etiam animis inculcatis: tanta est impunitas garriendi, Cic. N. D. 1, 38, 108 fin.: firmissima quaeque memoriae judicis, Quint. 6, 4, 5; cf. judicibus, id. 11, 3, 130: quibusdam offeram, quibusdam etiam inculcabo, Sen. Vit. Beat. 24, 1: inculcatum est Metello, te aratores evertisse, Cic. Verr. 2, 3, 67, § 156: se, to obtrude one's self upon: Graeci, qui se inculcant auribus nostris, id. de Or. 2, 5, 19.— Hence, part. pass.: inculcātus, a, um, pressed, stuffed, or crammed in (class.).
   A Lit.: lana morsibus canis, Plin. 29, 2, 9, § 32: lapides, Col. 8, 15, 3.—
   B Trop., mixed or foisted in: inania verba, Cic. Or. 69, 250: ἀρχέτυπον crebris locis inculcatum et refectum, emphasized by additions, id. Att. 16, 3, 1.— Hence, inculcātē, adv., forcibly (late Lat.); comp.: inculcatius, Aug. cont. Julian. V. 16, 63.

Latin > French (Gaffiot 2016)

inculcō,¹³ āvī, ātum, āre, (in, calco), tr.,
1 fouler : Col. Rust. 2, 20, 1 ; 11, 3, 34
2 fourrer, intercaler : Cic. Off. 1, 111 ; Or. 50 ; opus inculcatum Cic. Att. 16, 3, 1, œuvre avec des additions
3 faire pénétrer dans [avec dat.] : aliquid oculis, animis Cic. Nat. 1, 108, faire entrer dans les yeux, dans les esprits || Græci se inculcant auribus nostris Cic. de Or. 2, 19, les Grecs cherchent à envahir nos oreilles, veulent s’imposer à nos oreilles || inculquer : id quod traditur, vel etiam inculcatur Cic. de Or. 1, 127, ce qu’on enseigne ou même que l’on inculque || inculcatum est Metello avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 3, 156, on a fait pénétrer dans l’esprit de Métellus que ; [avec ut ] Cic. Vat. 26, suggérer de.

Latin > German (Georges)

in-culco, āvī, ātum, āre (in u. calco), I) eintreten, festtreten, -rammen, 1) im allg.: aream, Colum.: lapides, Colum.: obrutum semen paviculā, Colum. – 2) festtretend mit etwas bedecken = zutreten, foramen cinere, Pallad.: quidquid nimis inculcatum obsitumque aliquā re erat, Gell. – II) in etw. hineinrammen, -pressen, -stopfen, A) eig.: 1) im allg.: pannos, Colum.: lanam morsibus caninis (in die Wunde von einem Hundebisse), Plin.: farcimina comminutis inculcata pulmonibus, Arnob.: conciclā inculcatus pullus, Apic. – 2) insbes., in die Rede einschieben, einschalten, bes. im üblen Sinne = einzwängen, einflicken, einschachteln, verba Graeca, Cic.: leviora, Cic.: inania verba, Cic. – prägn., ἀρχέτυπον crebris locis inculcatum mit Zusätzen bereichert, Cic. ad Att. 16, 3, 1. – B) übtr.: 1) dem Gedächtnisse recht einprägen, einschärfen, eintrichtern, einbleuen, einkauen, alqd memoriae iudicis, Quint.: inculcatae pueris persuasiones, Quint.: tradatur vel etiam inculcetur, Cic.: m. folg. Acc. u. Infin., inculcatum est Metello et Velleio te aratores evertisse, Timarch. epist. in Cic. Verr. 3, 156: mit folg. ut u. Konj., inculcarisne, ut C. Pisonem, generum meum, nominaret? Cic. Vat. 26. – 2) einer Sache od. Pers. aufdrängen, aufdringen, imagines oculis, Cic.: se alcis auribus, Cic.: libertatem, Cic. ep. ad Brut.: auctorem suum ingerere et inculcare, Sen.

Latin > Chinese

inculco, as, are. (calco.) :: 踐進裝袋叮嚀言强付之