lugubris: Difference between revisions

From LSJ

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=lugubris lugubris, lugubre ADJ :: mourning; mournful; grievous
|lnetxt=lugubris lugubris, lugubre ADJ :: [[mourning]]; [[mournful]]; [[grievous]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=lūgubris, e ([[lugeo]]), zur [[Trauer]] [[gehörig]], [[Trauer]]-, I) eig.: a) v. Lebl.: [[lamentatio]], [[über]] den Toten, Cic.: [[sordes]], [[über]] den [[Verlust]] [[des]] Bruders, Cic.: [[cantus]], Cic. u. Hor.: [[vestis]], Ter. u. Curt.: nuntii, Sall. fr.: terrebat et [[proximus]] [[annus]] [[lugubris]] duorum consulum funeribus, trauervoll, Liv. – subst., lūgubria, ium, n., Trauerkleider, Prop. u. Ov. – [[aber]] [[lugubre]] [[sagum]], [[ein]] gemeines, schmutziges [[Oberkleid]], Hor. epod. 9, 28. – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in [[Trauer]] [[befindlich]], trauernd, [[Trauer]]-, [[domus]], Liv.: [[genitor]], Ov. – II) meton., [[traurig]], a) = unheilvoll, [[bellum]], Hor.: od. = [[Unheil]] verkündend, [[ales]], Hor. – b) = [[kläglich]], [[vox]], Lucr.: verba, Ov. – dah. lūgubre adv., unheilvoll, [[lugubre]] rubere, Verg. Aen. 10, 273. – / Die [[Silbe]] gu ist [[bei]] Dichtern [[öfter]] [[lang]] [[als]] [[kurz]].
|georg=lūgubris, e ([[lugeo]]), zur [[Trauer]] [[gehörig]], [[Trauer]]-, I) eig.: a) v. Lebl.: [[lamentatio]], [[über]] den Toten, Cic.: [[sordes]], [[über]] den [[Verlust]] [[des]] Bruders, Cic.: [[cantus]], Cic. u. Hor.: [[vestis]], Ter. u. Curt.: nuntii, Sall. fr.: terrebat et [[proximus]] [[annus]] [[lugubris]] duorum consulum funeribus, trauervoll, Liv. – subst., lūgubria, ium, n., Trauerkleider, Prop. u. Ov. – [[aber]] [[lugubre]] [[sagum]], [[ein]] gemeines, schmutziges [[Oberkleid]], Hor. epod. 9, 28. – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in [[Trauer]] [[befindlich]], trauernd, [[Trauer]]-, [[domus]], Liv.: [[genitor]], Ov. – II) meton., [[traurig]], a) = unheilvoll, [[bellum]], Hor.: od. = [[Unheil]] verkündend, [[ales]], Hor. – b) = [[kläglich]], [[vox]], Lucr.: verba, Ov. – dah. lūgubre adv., unheilvoll, [[lugubre]] rubere, Verg. Aen. 10, 273. – / Die [[Silbe]] gu ist [[bei]] Dichtern [[öfter]] [[lang]] [[als]] [[kurz]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=lugubris, e. ''adj''. :: 喪事。哭者。憂悶。Lugubria induere 穿孝服。
}}
}}

Latest revision as of 19:05, 12 June 2024

Latin > English

lugubris lugubris, lugubre ADJ :: mourning; mournful; grievous

Latin > English (Lewis & Short)

lūgū̆bris: (lūgūbris, Lucr. 4, 547), e, adj. lugeo and fero,
I of or belonging to mourning, mourning-.
I Lit.: lamentatio, over the dead, Cic. Tusc. 1, 13, 30: vestis, mourning apparel, Ter. Heaut. 2, 3, 45; cf. cultus, Tac. A. 13, 32: cantus, a dirge, Hor. C. 1, 24, 2: domus, a house of mourning, Liv. 3, 32: genitor, mourning, sorrowing, Ov. M. 4, 690; so, pectora, id. H. 10, 145.— Subst.: lūgū̆brĭa, ĭum, n., mourning garments, sable weeds: lugubria indue, Ov. M. 11, 669; illa dies veniet, mea qua lugubria ponam. id. Tr. 4, 2, 73: imposita lugubria numquam exuerunt, Sen. Cons. ad Helv. 16, 2: lugubria sumpsi, Prop. 4 (5), 12, 97.—
II Transf.
   A That causes mourning, disastrous: bellum, Hor. C. 2, 1, 33: Trojae renascens alite lugubri, id. ib. 3, 3, 61.—
   B Mournful, doleful, plaintive: vox, Lucr. 4, 546: vagitus, id. 5, 226: verba, Ov. Ib. 99.—
   C Mean, pitiable: sagum, Hor. Epod. 9, 28.—Hence, adv., in two forms: lūgū̆bre and lūgū̆brĭter, mournfully, dolefully, portentously, plaintively: cometae Sanguinei lugubre rubent, Verg. A. 10, 273: sonitu lugubre minaci Mulciber immugit, Sil. 12, 140: lugubriter eiulantes, App. M. 3, 8, p. 132.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lūgubris,¹¹ e (lugeo), de deuil : Cic. Tusc. 1, 30 ; Tac. Ann. 13, 32 ; Hor. O. 1, 24, 2 || qui provoque le deuil, désastreux, sinistre : Hor. O. 2, 1, 33 ; 3, 3, 61 || en deuil, triste, plaintif : Lucr. 4, 536 ; Ov. Ib. 99 || [fig.] d’aspect misérable : Hor. Epo. 9, 28.

Latin > German (Georges)

lūgubris, e (lugeo), zur Trauer gehörig, Trauer-, I) eig.: a) v. Lebl.: lamentatio, über den Toten, Cic.: sordes, über den Verlust des Bruders, Cic.: cantus, Cic. u. Hor.: vestis, Ter. u. Curt.: nuntii, Sall. fr.: terrebat et proximus annus lugubris duorum consulum funeribus, trauervoll, Liv. – subst., lūgubria, ium, n., Trauerkleider, Prop. u. Ov. – aber lugubre sagum, ein gemeines, schmutziges Oberkleid, Hor. epod. 9, 28. – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in Trauer befindlich, trauernd, Trauer-, domus, Liv.: genitor, Ov. – II) meton., traurig, a) = unheilvoll, bellum, Hor.: od. = Unheil verkündend, ales, Hor. – b) = kläglich, vox, Lucr.: verba, Ov. – dah. lūgubre adv., unheilvoll, lugubre rubere, Verg. Aen. 10, 273. – / Die Silbe gu ist bei Dichtern öfter lang als kurz.

Latin > Chinese

lugubris, e. adj. :: 喪事。哭者。憂悶。Lugubria induere 穿孝服。