pacatus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=pacatus pacata -um, pacatior -or -us, pacatissimus -a -um ADJ :: peaceful, calm
|lnetxt=pacatus pacata -um, pacatior -or -us, pacatissimus -a -um ADJ :: [[peaceful]], [[calm]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Latest revision as of 19:43, 29 November 2022

Latin > English

pacatus pacata -um, pacatior -or -us, pacatissimus -a -um ADJ :: peaceful, calm

Latin > English (Lewis & Short)

pācātus: a, um, Part. and P. a., from 2. paco.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pācātus,¹⁰ a, um,
1 part. de paco
2 adjt, en paix, pacifique, paisible : pacatæ tranquillæque civitates Cic. de Or. 1, 30, cités jouissant de la paix et de la tranquillité ; in provincia pacatissima Cic. Lig. 4, dans la plus paisible des provinces, cf. Cæs. G. 5, 24, 7 ; nec hospitale quicquam pacatumve satis prius auditum quam Massiliam venere Liv. 21, 20, 7, ils n’entendirent rien qui trahît des dispositions accueillantes ou simplement pacifiques avant leur arrivée à Marseille ; oratio pacatior Cic. Br. 121, éloquence trop paisible || n., pacatum, ī, contrée tranquille : Sall. J. 32, 3 ; Liv. 8, 34 ; Sen. Nat. 6, 7, 1.

Latin > German (Georges)

pācātus, a, um, PAdi. (paco), im Zustande des Friedens befindlich, in Ruhe und Friede lebend, sich ruhig verhaltend, friedlich, ruhig od. noch in Frieden gelassen, noch unangefochten gelassen, a) eig.: civitas, Cic.: mare, Hor u. Ov.: ager (Gebiet) male pacatus, Cic.: domus, Freundes Haus (Ggstz. domus hostilis), Liv.: ne notā quidem ullā pacatus an hostis sit discerni ac iudicari potest, Cic.: quod insigne pacatorum (ein Zeichen friedlich Gesinnter) esse consuerat, Caes.: nequitia pac., Schlechtigkeit im Frieden, bei friedlichem Benehmen, Cic.: nec hospitale quidquam pacatumve satis prius auditum, quam Massiliam venere, die Stimme der Gastfreundschaft u. des Friedens, Liv.: pacatius ingressi iter, Sen.: pacatius arvum subeant, Ov.: provincia pacatissima, Cic.: pacatissima et quietissima pars, Caes.: pacatissimae gentes, Cic.: pacatissimae Syriae gazae, Cic. – m. Dat., huic pacatus esse, friedlich gegen diesen, Cic. Phil. 7, 24: numini eius pacatissimus, ganz gehorsam, Corp. inscr. Lat. 8, 995. – subst., pācātum, ī, n. u. Plur. pācāta, ōrum, n., α) friedliche Gegend, -Gegenden, Freundesland, sine commeatu vagi milites in pacato, in hostico errent, Liv.: ex pacatis praedas agere, Sall.: qui medius inter pacata et hostilia fluit, Danubius ac Rhenus, Sen. – β) Compar. m. Genet., pacatiora vitae, friedlichere, ruhigere Lebensverhältnisse, Amm. 26, 7, 1. – b) übtr.: illorum oratio pacatior (Ggstz. huius oratio pugnacior), Cic. Brut. 121: compositus et pacatus animus, Sen. contr. 2. praef. § 2: res hilaris ac pacata, ein Gegenstand von heiterem u. friedlichem Wesen (Ggstz. res distracta et operosa), Sen. ep. 66, 24: omnia divina scripta inter se pacata (einträchtig) consistunt, Augustin. serm. 1, 4.