συνικνέομαι: Difference between revisions
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έομαι)(?s)(.*)btext=(-οῦμαι)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1οῦμαι") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synikneomai | |Transliteration C=synikneomai | ||
|Beta Code=sunikne/omai | |Beta Code=sunikne/omai | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[reach quite]], πρός τι [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.4.4 codd. (Schneid. <b class="b3">μὴ διικνεῖσθαι</b>).<br><span class="bld">2</span> [[pertain to]], [[interest]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1101a25. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[συνικνοῦμαι]];<br /><b>1</b> [[venir ensemble]], [[se réunir]], [[se rencontrer]];<br /><b>2</b> [[concerner]], [[intéresser]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἱκνέομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν-ικνέομαι [σύν, ἱκνέομαι] aangaan, raken, betreffen, met dat.: ἄτοπον... τὸ μηδὲν... συνικνεῖσθαι τὰ τῶν ἐκγόνων τοῖς γονεῦσιν het zou vreemd zijn wanneer de situatie van hun nakomelingen de ouders helemaal niet zou raken Aristot. EN 1100a30. | |elnltext=συν-ικνέομαι [[[σύν]], [[ἱκνέομαι]]] aangaan, raken, betreffen, met dat.: ἄτοπον... τὸ μηδὲν... συνικνεῖσθαι τὰ τῶν ἐκγόνων τοῖς γονεῦσιν het zou vreemd zijn wanneer de situatie van hun nakomelingen de ouders helemaal niet zou raken Aristot. EN 1100a30. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[ἱκνέομαι]]), <i>[[zusammenkommen]], -[[treffen]]</i>, Theophr. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -ίξομαι aor2 -ῑκόμην<br />to pertain to, [[interest]], Arist. | |mdlsjtxt=fut. -ίξομαι aor2 -ῑκόμην<br />to pertain to, [[interest]], Arist. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 20:14, 16 March 2024
English (LSJ)
A reach quite, πρός τι Thphr. CP 2.4.4 codd. (Schneid. μὴ διικνεῖσθαι).
2 pertain to, interest, Arist.EN1101a25.
French (Bailly abrégé)
συνικνοῦμαι;
1 venir ensemble, se réunir, se rencontrer;
2 concerner, intéresser.
Étymologie: σύν, ἱκνέομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-ικνέομαι [σύν, ἱκνέομαι] aangaan, raken, betreffen, met dat.: ἄτοπον... τὸ μηδὲν... συνικνεῖσθαι τὰ τῶν ἐκγόνων τοῖς γονεῦσιν het zou vreemd zijn wanneer de situatie van hun nakomelingen de ouders helemaal niet zou raken Aristot. EN 1100a30.
German (Pape)
(ἱκνέομαι), zusammenkommen, -treffen, Theophr.
Russian (Dvoretsky)
συνικνέομαι: досл. приходить вместе, сходиться, перен. касаться, затрагивать, интересовать: τῶν μὲν μᾶλλον συνικνουμένων, τῶν δ᾽ ἧττον Arst. поскольку одни обстоятельства затрагивают (нас) больше, а другие - меньше.
Greek Monotonic
συνικνέομαι: μέλ. -ίξομαι, αόρ. βʹ -ῑκόμην, φθάνω σε, επιδεικνύω ενδιαφέρον, σε Αριστ.
Greek (Liddell-Scott)
συνικνέομαι: ἀποθετ., ἱκνοῦμαι, φθάνω ἐντελῶς, ἐκτείνομαι, πρός τι Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 2. 4, 4 (Schneid. διικνεῖσθαι)· παρέχω ἐνδιαφέρον, τῶν μὲν μᾶλλον συνικνουμένων τῶν δ’ ἧττον, τῶν μὲν παρεχόντων περισσότερον ἐνδιαφέρον τῶν δὲ ὀλιγώτερον, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 11, 2.
Middle Liddell
fut. -ίξομαι aor2 -ῑκόμην
to pertain to, interest, Arist.