πολύοχλος: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polyochlos | |Transliteration C=polyochlos | ||
|Beta Code=polu/oxlos | |Beta Code=polu/oxlos | ||
|Definition= | |Definition=πολύοχλον,<br><span class="bld">A</span> [[much-peopled]], [[populous]], χώρα Plb.3.49.5.<br><span class="bld">II</span> [[very prolific]], δήμου εἴδη [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1291b23; for E.''Rh.''166 v. [[πολιοῦχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=πολύοχλος -ον [[[πολύς]], [[ὄχλος]]] [[zeer talrijk]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> (για τόπους) [[πολυάνθρωπος]]<br /><b>2.</b> (για επαγγελματικές ή κοινωνικές ομάδες) [[πολυάριθμος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ὄχλος]] «[[πλήθος]]» (<b>πρβλ.</b> | |mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> (για τόπους) [[πολυάνθρωπος]]<br /><b>2.</b> (για επαγγελματικές ή κοινωνικές ομάδες) [[πολυάριθμος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ὄχλος]] «[[πλήθος]]» (<b>πρβλ.</b> [[άοχλος]], [[φίλοχλος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 17:30, 21 November 2024
English (LSJ)
πολύοχλον,
A much-peopled, populous, χώρα Plb.3.49.5.
II very prolific, δήμου εἴδη Arist.Pol.1291b23; for E.Rh.166 v. πολιοῦχος.
German (Pape)
[Seite 668] volkreich, χώρα, Pol. 3, 49, 5.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 très peuplé;
2 très nombreux.
Étymologie: πολύς, ὄχλος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πολύοχλος -ον [πολύς, ὄχλος] zeer talrijk.
Russian (Dvoretsky)
πολύοχλος:
1 весьма населенный, многолюдный (χώρα Polyb.);
2 многочисленный (δήμου εἴδη Arst.).
Greek Monolingual
-ον, Α
1. (για τόπους) πολυάνθρωπος
2. (για επαγγελματικές ή κοινωνικές ομάδες) πολυάριθμος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ὄχλος «πλήθος» (πρβλ. άοχλος, φίλοχλος)].
Greek Monotonic
πολύοχλος: -ον, I. αυτός που έχει πολλούς ανθρώπους, πυκνοκατοικημένος, σε Πολύβ.
II. πολυάριθμος, σε Αριστ.
Greek (Liddell-Scott)
πολύοχλος: -ον, ὁ ἔχων πολὺν ὄχλον, πολλοὺς κατοίκους, χώρα Πολύβ. 3. 49, 5· πρβλ. πολυοχλέομαι. ΙΙ. πολυάριθμος, δήμου εἴδη πολύοχλα Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 4, 21· ― περὶ τῆς εἰκασίας τοῦ Reiske ἐν Εὐρ. Ρήσῳ 166 ἴδε πολιοῦχος.
Middle Liddell
πολύ-οχλος, ον,
I. much-peopled, populous, Polyb.
II. very numerous, Arist.