ἀσαφία: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(b)
 
m (Text replacement - "{{trml |trtx=Catalan: incertesa; Chinese Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: onzekerheid; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: incertitude; Galician: incerteza; German: Unsicherheit, [...)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀσᾰφία
|Medium diacritics=ἀσαφία
|Low diacritics=ασαφία
|Capitals=ΑΣΑΦΙΑ
|Transliteration A=asaphía
|Transliteration B=asaphia
|Transliteration C=asafiα
|Beta Code=a)safi/a
|Definition=See [[ἀσάφεια]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0369.png Seite 369]] f. l. für [[ἀσάφεια]] Pol. 1, 67, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0369.png Seite 369]] [[falsa lectio|f.l.]] für [[ἀσάφεια]] Pol. 1, 67, 11.
}}
{{trml
|trtx====[[uncertainty]]===
Belarusian: няўпэўненасць, сумнеў, паняверка; Bulgarian: несигурност; Catalan: incertesa; Chinese Mandarin: [[不确定性]]; Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: [[onzekerheid]]; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: [[incertitude]]; Galician: incerteza; German: [[Unsicherheit]], [[Ungewissheit]]; Greek: [[αβεβαιότητα]]; Ancient Greek: [[ἀδηλία]], [[ἀδηλότης]], [[ἀμφιβολία]], [[δίσταγμα]], [[ἐνδοιασμός]], [[διαπόρησις]], [[δισταγμός]], [[τὸ ἀπαγές]], [[ἀγνωσία]], [[ἀφάνεια]], [[τὸ ἀτέκμαρτον]], [[τὸ ἀστάθμητον]], [[τὸ δυσμαθές]]; Hungarian: bizonytalanság; Italian: [[incertezza]]; Korean: 불확실; Latin: [[incertum]]; Malay: ketidakpastian; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Ottoman Turkish: بللیسزلك; Polish: niepewność; Portuguese: [[incerteza]]; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: [[неуверенность]], [[сомнение]]; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: [[incertidumbre]], [[incerteza]]; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan; Ukrainian: невпевненість, непевність, невизначеність
}}
}}

Latest revision as of 06:31, 9 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσᾰφία Medium diacritics: ἀσαφία Low diacritics: ασαφία Capitals: ΑΣΑΦΙΑ
Transliteration A: asaphía Transliteration B: asaphia Transliteration C: asafiα Beta Code: a)safi/a

English (LSJ)

See ἀσάφεια.

German (Pape)

[Seite 369] f.l. für ἀσάφεια Pol. 1, 67, 11.

Translations

uncertainty

Belarusian: няўпэўненасць, сумнеў, паняверка; Bulgarian: несигурност; Catalan: incertesa; Chinese Mandarin: 不确定性; Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: onzekerheid; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: incertitude; Galician: incerteza; German: Unsicherheit, Ungewissheit; Greek: αβεβαιότητα; Ancient Greek: ἀδηλία, ἀδηλότης, ἀμφιβολία, δίσταγμα, ἐνδοιασμός, διαπόρησις, δισταγμός, τὸ ἀπαγές, ἀγνωσία, ἀφάνεια, τὸ ἀτέκμαρτον, τὸ ἀστάθμητον, τὸ δυσμαθές; Hungarian: bizonytalanság; Italian: incertezza; Korean: 불확실; Latin: incertum; Malay: ketidakpastian; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Ottoman Turkish: بللیسزلك; Polish: niepewność; Portuguese: incerteza; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: неуверенность, сомнение; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: incertidumbre, incerteza; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan; Ukrainian: невпевненість, непевність, невизначеність