Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσπουδί: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aspoudi
|Transliteration C=aspoudi
|Beta Code=a)spoudi/
|Beta Code=a)spoudi/
|Definition=[ῑ] or [[ἀσπουδεί]], Adv. [[without effort]] or [[without trouble]], <span class="bibl">Il.8.512</span>, <span class="bibl">15.476</span>; [[without a struggle]], [[ignobly]], μὴ μὰν ἀσπουδί γε . . ἀπολοίμην <span class="bibl">22.304</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 6.9.5</span>; [[carelessly]], <span class="bibl">D.C.54.18</span>.
|Definition=[ῑ] or [[ἀσπουδεί]], Adv. [[without effort]] or [[without trouble]], Il.8.512, 15.476; [[without a struggle]], [[ignobly]], μὴ μὰν ἀσπουδί γε.. ἀπολοίμην 22.304, cf. Arr.''An.'' 6.9.5; [[carelessly]], D.C.54.18.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 10:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπουδί Medium diacritics: ἀσπουδί Low diacritics: ασπουδί Capitals: ΑΣΠΟΥΔΙ
Transliteration A: aspoudí Transliteration B: aspoudi Transliteration C: aspoudi Beta Code: a)spoudi/

English (LSJ)

[ῑ] or ἀσπουδεί, Adv. without effort or without trouble, Il.8.512, 15.476; without a struggle, ignobly, μὴ μὰν ἀσπουδί γε.. ἀπολοίμην 22.304, cf. Arr.An. 6.9.5; carelessly, D.C.54.18.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): tb. ἀσπουδεί.
adv.
1 sin esfuerzo μὴ μὰν ἀσπουδεί γε νεῶν ἐπιβαῖεν ἕκηλοι Il.8.512
sin lucha μὴ μὰν ἀσπουδεί γε δαμασσάμενοί περ ἕλοιεν νῆας Il.15.476, μὴ μὰν ἀσπουδεί γε ... ἀπολοίμην Il.22.304, οὐκ ἀσπουδεὶ ἀποθανεῖται Arr.An.6.9.5.
2 sin diligencia ἐπειδή τε ἀσπουδεὶ <οἱ> βουλευταὶ ἐς τὸ συνέδριον συνεφοίτων D.C.54.18.3.

German (Pape)

[Seite 374] ohne Mühe, ohne Anstrengung, Hom. dreimal, Iliad. 8, 512. 15, 476. 22, 304, vgl. Scholl. Aristonic. zu allen drei Stellen, Lehrs Aristarch. p. 122. Auch Arr. An. 6, 9.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans effort, sans lutte, d'une façon méprisable.
Étymologie: , σπουδή.

Russian (Dvoretsky)

ἀσπουδί: (ῑ), v.l. ἀσπουδεί adv. без усилия, без труда Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσπουδί: [ῑ] εί, Ἐπίρρ. «χωρὶς σπουδῆς ἢ κακοπαθείας, καὶ ἄνευ πόνου καὶ μόχθου» Ἡσύχ.· μὴ μὰν ἀσπουδί γε γεῶν ἐπιβαῖεν ἕκηλοι Ἰλ. Θ. 512· ἀσπουδί γε δαμασσάμενοι Ο. 476· ἄνευ ἀγῶνος, ἀγενῶς, αἰσχρῶς, μὴ μὰν ἀσπουδί γε… ἀπολοίμην Χ. 304.

English (Autenrieth)

(σπουδή): without exertion; always in the phrase μὴ μὰν ἀσπουδί γε, at least notwithout a struggle,’ Il. 8.512, Il. 15.476, Il. 22.304.

Greek Monolingual

ἀσπουδί και -δεί επίρρ. (Α) σπουδή
1. χωρίς αγώνα ή προσπάθεια
2. αγενώς, αισχρά.

Middle Liddell

σπουδή
without zeal, without a struggle, ignobly, Il.