προφύλαξ: Difference between revisions
Ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=profylaks | |Transliteration C=profylaks | ||
|Beta Code=profu/lac | |Beta Code=profu/lac | ||
|Definition= | |Definition= προφύλακος, ὁ,<br><b class="num">1</b> [[advanced guard]]; οἱ προφύλακες = αἱ [[προφυλακαί]], Th. 3.112, X. ''An.'' 2.4.15, etc.<br><b class="num">2</b> [[officer on guard]], Aen.Tact. 22.9, and so prob. in IGRom. 4.455 (Pergam.). — Also fem., Eratosth. ''Cat.'' 22. [[epithet]] of [[Apollo]], IG 12(7).419. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0798.png Seite 798]] ακος, ὁ, Vorwächter, Vorposten; Thuc. 3, 112; Xen. An. 2, 3, 1; Folgde; auch als fem., Eratosth. Cataster. c. 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0798.png Seite 798]] ακος, ὁ, [[Vorwächter]], [[Vorposten]]; Thuc. 3, 112; Xen. An. 2, 3, 1; Folgde; auch als fem., Eratosth. Cataster. c. 22. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=προφῠ́λαξ, ακος,<br />an advanced [[guard]]: οἱ προφύλακες = αἱ προφυλακαί, Thuc., Xen.] | |mdlsjtxt=προφῠ́λαξ, ακος,<br />an advanced [[guard]]: οἱ προφύλακες = αἱ προφυλακαί, Thuc., Xen.] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[primus custos]]'', [[first guard]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.112.4/ 3.112.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:41, 16 November 2024
English (LSJ)
προφύλακος, ὁ,
1 advanced guard; οἱ προφύλακες = αἱ προφυλακαί, Th. 3.112, X. An. 2.4.15, etc.
2 officer on guard, Aen.Tact. 22.9, and so prob. in IGRom. 4.455 (Pergam.). — Also fem., Eratosth. Cat. 22. epithet of Apollo, IG 12(7).419.
German (Pape)
[Seite 798] ακος, ὁ, Vorwächter, Vorposten; Thuc. 3, 112; Xen. An. 2, 3, 1; Folgde; auch als fem., Eratosth. Cataster. c. 22.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
garde d'avant-poste, vedette.
Étymologie: πρό, φύλαξ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προφύλαξ -ακος, ὁ [πρό, φύλαξ] wachter op voorpost.
Russian (Dvoretsky)
προφύλαξ: ᾰκος (ῠ) ὁ передовой пост Thuc., Xen.
Greek Monolingual
-ακος, ὁ, ἡ, ΝΑ φύλαξ, -ακος]
1. στρατιώτης μονάδας προφυλακής (α. «θανατώνουν... τρεις προφύλακας», Ζαλοκ.
β. «ἠρώτησε τοὺς προφύλακας», Ξεν.)
αρχ.
1. αξιωματικός φρουράς
2. προσωνυμία του Απόλλωνος («προφύλαξ Ἀπόλλων», επιγρ.)
3. στον πληθ. οἱ προφύλακες
οι προφυλακές, οι μονάδες προφυλακής.
Greek Monotonic
προφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, εμπροσθοφύλακας, ιχνηλάτης, πρόσκοπος· οἱ προφύλακες = αἱ προφυλακαί, σε Θουκ., Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
προφύλαξ: [ῠ], -ᾱκος, ὁ, πρόσκοπος· οἱ προφύλακες, = αἱ προφυλακαὶ Θουκ. 3. 112, Ξεν. Ἀν. 2. 4, 15, κτλ. ΙΙ. ἀξιωματικὸς φρουρῶν, Αἰν. Τακτ. 22· - ὡσαύτως ὡς θηλ., γραίας προφύλακας Ἐρατοσθ. Καταστ. 22, σ. 117 ἔκδ. Gal.
Middle Liddell
προφῠ́λαξ, ακος,
an advanced guard: οἱ προφύλακες = αἱ προφυλακαί, Thuc., Xen.]